Некроманты (сборник) - Перумов Ник. Страница 41

«Отстань, Майр. Без тебя тошно».

В
1. Хильстерр

1720 год от О.о.

Путник был запорошен пылью местных разбитых дорог, и пылью имперского тракта, и пылью Огонь знает еще каких путей-перепутиц великой Империи. Был он немолод уже, а может, просто притомился с дороги. Длинный, до пят, плащ обвис на сутулой спине, поля шляпы легли на плечи. Глаза тускло светились в тени под шляпой – безразличные и смертельно усталые. Ждал смиренно у врат обители, держал за руку ребенка.

Девочка – некрасивая, разноглазенькая, с паклей нечесаных волос, во все стороны торчавших из-под уродливого чепца, – оглядывалась, раскрыв широко немалый рот. Слюна тянулась ниточкой на нечистый с дороги кружевной воротничок. Платьице поизмялось и изорвалось. Время от времени девочка дергала мужчину за руку и начинала лопотать что-то совсем непонятное, не то в тревоге, не то в недоумении. Иногда улыбалась щербато – зубов не хватало, и видно было, как сквозь розовую плоть десен прорезываются остренькие молодые клычки.

Братья появились из потайных калиток – справа и слева от портала выскользнули тонкие тени: горел закатный оранж сутан, бритые черепа блестели, как натертые жиром. Вежливо улыбнулись – разом, одновременно. Протянули руки ладонями вверх – суставы бугрятся узлами, пальцы тонки, как ветви кустарника, который в изобилии растет вокруг скита. Пальцы чуть шевельнулись – словно ветер пролетел мимо и колыхнул их мельком, мимоходом, на лету. Ладони хотели даров.

И получили их.

В одну смуглую ладонь лег, звякнув металлом, тугой кошель. В другую – крошечная шестипалая ручонка с кружевной манжетой на запястье. Девочка ахнула, взглянула вслед стремительно уходящему спутнику. Крикнула зверенышем – тоненько, без слов, надрывом – и рванулась вдогонку из рук братьев. Но те держали крепко – им не впервой было так держать.

Выла страшненькая девочка, захлебываясь слезами, до тех пор, пока не хлопнула дверца дилижанса и не стукнули о спекшуюся в камень глину цопыта упряжных. Потом твердые, как дерево, ладони бережно утерли слезы и повлекли за собой – мягко и настойчиво – в раскрывшие створки ворота.

Там, во дворе, ждали остальные, улыбаясь честно, широко и щербато сотней мокрых ртов. Они протянули ей навстречу руки, и девочка улыбнулась им в ответ.

За ее спиной неслышно закрылись ворота, отрезая прошлое – навсегда.

2. Из писем Кольвера Войлеса, путешественника

1750 год от О.о., вайнес, лэ

Милая Дженни!

Бродил сегодня по Хильстерру. Стер ноги, зато приобрел несколько серебристых оттисков на стекле – тонкая работа, чудные городские виды – дворец правителя и храм. Надеюсь, тебе понравится. Теперь бы только довезти, не разбив.

К сожалению, жилые дома здесь мрачные. Тебе бы они не понравились.

Серые громадины с бетонными ребрами по фасаду, брр. На них и смотреть-то неуютно, не то что жить внутри.

Гостиница спроектирована так же, но хотя бы отделана камнем теплых тонов – видимо, чтобы приезжие селились без дрожи. И на том спасибо.

На улицах шумно даже вечером, когда прохожих почти нет. Постоянный гул, шорох. Скрип – должно быть, рядом проходит дорога для грузового транспорта. Не получается посидеть в тишине и сосредоточиться.

Лениво повожу время: гуляю, ем и пытаюсь спать. Для полноты спокойного счастья не хватает только тебя, моя милая. Жду не дождусь, когда вернусь обратно. Как жаль, что дела не отпустили тебя из столицы.

Целую.

Коль.

* * *

1750 год от О.о., вайнес, лэ

Здравие тебе, Фай.

После разговора с цеховым главой я понял, что приехал не зря. Та женщина, что подала запрос на расследование, была права, чьма побери! Мастер Громе прямо не признался в преступлении, однако намеков и оговорок столько…

Какое количество детей в фундаменте вас устроит?

Важен ли для вас возраст инвестиций?

Если вы ценитель, то вам подходят дома только с осиновыми закладовыми кольями или из вяза тоже предлагать?

Фай, да они тут, как полтысячи лет назад, приносят в жертву людей во время строительства. Я поражен – как Государь это терпит? Возможно, просто никто пока не удосужился собрать и представить ему доказательства происходящего.

Ведь Хильстерр в месвесте пути от столицы. Пока вести доберутся… Или им просто не позволяли добраться? Не выпускали из города, так сказать.

Холодный пот прошибает, знаешь ли.

Искренне радуюсь сохраненному инкогнито и неснимаемой печати для писем, которую в последний момент захватил с собой. Без нее я бы не осмелился писать тебе прямо о расследовании.

Буду держать в курсе.

Кольвер.

3. Голоса в темноте

«Вон он, видишь? Про него я рассказывал».

«Симпатичный».

«Че-его?! Опять ты из ума выжила?»

«И совсем не выжила. Войт правду сказал, когда его своим для Бойрона назвал. Только он не Бойрону свой вроде как, а словно бы мне…»

«Точно, спятила. Солнцем крышу нагрело, девочка?»

«Что такого? А в этом все равно что-то родное есть… свое, знакомое!»

«Быть того не может, Хильма, зуб тебе даю – первый раз он в городе! И не только за те годы, что ты с нами, а вообще – в первый раз».

«На что мне твой зуб, Рокос? Да и нет у тебя никаких зубов, и давно уже…»

«Эй, тише вы там! Разгалделись…»

«Что, боишься, услышит? Ха-ха!»

«Кто его знает, какие там люди в дальних землях живут. Он же заезжий, вон, сами гляньте!»

«Странный он…»

«И впрямь, странный!»

«Одет не по-нашему и говорит чудно. Издалека, наверное, господин приехал».

«Да какой он господин? Молодой совсем».

«Молодой – не молодой, а вишь, как ему жизнь личико-то порасполосовала? Шрам на шраме, рубец на рубце… Помнишь, годиков несколько тому, как народ с юга тянулся? Ты, Бойрон, баял еще, что постояльцы все про большую войну на побережье рассказывали. Этот, поди, там же раны свои заработал».

«Мож, он просто душегуб какой?»

«Нее… Человека служивого я враз от шпака гражданского отличу. Насмотрелся. Я тут, почитай, вдесятеро вашего подольше стою-поживаю. Еще помню, как прадед нынешнего Государя здесь огнем да мечом порядок наводил, когда дедушка хильстеррского наместника решил волю взять. Нашего брата, однако, не трогали. Понимали, значит. А людской кровушки земля попила вдоволь…»

«Что служивому делать в нашей глуши-захолустье?»

«Кто знает… Государева, вестимо, служба. Нам с тобой не расскажут, хе-хе…»

«Государевы люди мундиры носят, а этот… Видишь, вырядился как? Шляпа с пером и пряжкой, сапоги до колен, манжеты, кружева, что ж ты поди ж ты…»

«Тайнослужцам мундиры без надобности, пустая голова. А что до шляпы да пера… Столичная мода, должно быть».

«Может, на государевом пенсионе, по ранениям да за геройство? И впрямь – путешествует. Отчего бы и нет?»

«Ду-урень… Ты забыл, что тут за место? Иначе, как по государевой необходимости, путешествовать тут незачем. Только если к оранжевым братьям, на фабрику… Хм».

«Да он слыхать не слыхал про нее, про фабрику-то. Чужак, одно слово. Таркаранов боится, еду прячет… Какая ему фабрика? Без надобности: что фабрика ему, что он фабрике…»

«А ты чаще повторяй – «фабрика, фабрика, фабрика», Бойрон. Особенно когда он – там, внутри. Они, бывает, чувствительные окажутся. Глядишь, сам ему эту мысль в голову вложишь, если ее еще нет там пока, дубина… Хлопот потом не оберешься. Не Государево это дело. Ни к чему и этому… красавцу вашему о ней знать. Даже если и отслужил он свое. Слышь? Чтоб и не думал даже…»

«Не буду, Майр».

4. Из писем Кольвера Войлеса, путешественника

1750 год от О.о., тевисс, лэ

Милая Дженни!

Сегодня я немного приболел – ничего страшного, легкое желудочное расстройство, – поэтому рассказывать не о чем. Дремал в комнате, пил чай с корицей, читал.