Поэзия английского романтизма XIX века - Байрон Джордж Гордон. Страница 86
4 мая 1814
Стансы для музыки
(«Сияй в блаженной, светлой сени!..»)
Перевод Вяч. Иванова
[323]
1814
ИЗ «ЕВРЕЙСКИХ МЕЛОДИЙ» (1814–1815)
[324]
«Она идет во всей красе…»
Перевод С. Маршака
[325]
Псалтирь царя-певца
Перевод В. Микушевича
[326]
Когда в небесной вышине
Перевод В. Микушевича
[327]
Дикая газель
Перевод А. Ибрагимова
[328]
О, плачь о тех…
Перевод И. Озеровой
[329]
323
Стансы для музыки («Сияй в блаженной, светлой сини!..»). — Написано, по всей вероятности, в мае 1814 года, впервые опубликовано в газете «Экзаминер» 4 июня 1815 года. Положено на музыку композитором Исааком Натаном.
324
Из «Еврейских мелодий»— Цикл стихотворений, объединенных под общим названием «Еврейские мелодии», был написан в конце 1814 — начале 1815 года по просьбе Д.-Дж. Киннерда, друга Байрона, на музыку композиторов Исаака Натана и Джона Брехема. Впервые этот цикл был опубликован в 1815 году. Байрон критически относился к этому произведению и впоследствии сожалел, что, согласился на уговоры Киннерда. Вне всякого сомнения, Байрон был слишком суров к своему произведению.
325
«Она идет во всей красе…». — Написано 12 июня 1814 года после возвращения с бала, где Байрон встретил миссис Уилмот Хотон, жену своего дальнего родственника, которая была в трауре.
326
Псалтирь царя-певца. — Точная дата написания неизвестна.
327
Когда в небесной вышине. — Дата написания неизвестна. Композитор Исаак Натан в своих воспоминаниях писал, что слово «когда» (точее «если») в первой строке стихотворения послужило поводом для упреков Байрону в атеизме.
328
Дикая газель. — Дата написания неизвестна.
329
О, плачь о тех… — Дата написания неизвестна.