Шелк и сталь (Техасская любовь) - Харт Кэтрин. Страница 68
Чья-то рука коснулась ее плеча, и мелодичный голос ласково спросил:
– Юная леди, что я могу сделать для вас? Давайте вместе помолимся.
Лорел подняла полные слез и муки глаза и увидела стоящего рядом священника.
– Зачем? – с трудом подавляя рыдания, с горечью спросила она. – О чем мне молиться?
Ласковые голубые глаза с сочувствием внимательно смотрели на Лорел.
– Чтобы получить силы жить с вашей печалью, – спокойно ответил пастор.
Лорел отрицательно покачала головой.
– Как я могу просить того, кто явился причиной моей печали! Это Бог так жестоко отобрал у меня Брендона, оставил моего еще не родившегося ребенка без отца, который бы заботился и любил его.
Все так же с состраданием он рассматривал ее лицо.
– Ваш муж погиб в этой катастрофе?
Она замешкалась с ответом. Видя у нее на пальце обручальное кольцо и большой живот, на котором сейчас лежала ее рука, он, естественно, предположил, что она замужем. Она и сама совсем недавно была в этом уверена. Ощущая себя лгуньей и обманщицей, она сказала единственное, что только и можно было сказать в этом случае:
– Да, он погиб во время землетрясения в среду утром.
Пастор нахмурился, в его глазах появилось выражение беспокойного участия.
– Не обременяйте свою душу, продолжая обвинять Господа в смерти вашего мужа, дитя мое, – ласково посоветовал он.
– Почему? – с болью и гневом воскликнула она. – Кто еще может нести вину за землетрясение? Только Бог мог совершить такую чудовищную катастрофу, такое грандиозное разрушение!
Устало улыбнувшись, священник покачал головой.
– Нет, дорогая моя. Подобные бедствия и несчастья – сфера Сатаны, это он несет зло миру.
– Но Бог мог это остановить! – закричала Лорел. – И предотвратить смерть стольких невинных людей! Почему Он этого не сделал? О, почему Он не сделал?
– Только Он может ответить на этот вопрос, и не нам дано спрашивать Его о Его путях и планах в мире. – Он опять дотронулся до ее плеча. – Вы действительно не хотите помолиться со мной?
Лорел покачала головой.
– Тогда я помолюсь, чтобы вас не одолевали печаль и отчаяние. Куда вы собираетесь ехать?
– В Техас, к отцу. – Поднявшись с койки, она посмотрела на него. – Как отсюда добраться до вокзала? Я хочу как можно скорее достать билет.
Он показал ей дорогу и сказал:
– Если вам не удастся уехать сегодня, возвращайтесь, здесь вам всегда окажут радушный прием.
Его заботливость заставила Лорел немного смягчиться.
– Спасибо. Вы очень добры, – сказала она, подавая ему руку. Он подержал ее долю секунды, чувствуя, как она холодна.
– Храни вас Бог, дитя! Я желаю вам всего доброго на вашем пути, и да поможет вам Бог.
Она отвернулась от пастора, с горечью спрашивая себя, хочет ли она, чтобы Бог шел рядом после того, как он обошелся с ней столь жестоко. Но тут же она устыдилась своих богохульственных мыслей, раскаяние и гнев смешались в ее душе.
– Не вините Бога в ваших несчастьях. Он добрый, любящий Отец, Он поможет вам в ваших испытаниях, если вы ему разрешите, – участливо напутствовал он Лорел.
– Постараюсь, – печально сказала она, оглянувшись и посмотрев на него в последний раз.
При прощании Роза и Лорел обнялись, как давние добрые подруги. Общее несчастье сблизило их теснее, чем сестер, они обменялись адресами и пообещали писать.
– Обязательно дай мне знать, когда устроишься в Чикаго, Роза.
Роза кивнула.
– Пиши мне, Лорел. Обязательно пиши, когда родится твой малыш. И обещай мне, если будешь в Чикаго, непременно зайти ко мне.
– Если не устроишься у друзей и не найдешь работу, напиши мне в Кристалл-Сити. Может, моя семья сможет тебе как-нибудь помочь, – предложила Лорел, хотя знала, что Роза никогда не попросит помощи – она была из тех людей, которые умеют постоять за себя и в состоянии сами устроить свою судьбу и жизнь своего ребенка.
Между тем, Лорел совершенно не знала, какой прием ждет ее в родном доме. Все зависит от настроения отца, от того, простил он ее или нет. Она может оказаться в худшем положении, чем Роза – без дома, без средств, чтобы содержать себя и своего ребенка. Может случиться, что именно она будет нуждаться в помощи Розы.
Поев и отдохнув, Лорел почувствовала себя немного лучше. Отправляясь на вокзал, она имела при себе все необходимое, даже прибавившуюся к ее багажу корзинку с бутербродами и супом.
Билет на Южный Тихоокеанский, идущий в Техас, она приобрела сравнительно легко, но ожидание посадки вконец истрепало ее нервы, хотя, конечно, это было ничто по сравнению с тем, что творилось предыдущей ночью на паромной станции. Магистрали, разрушенные землетрясением, постепенно восстанавливались.
Только после полуночи она смогла сесть на свой поезд, идущий в южном направлении. Грязный, пахнущий дымом и потом пассажирский вагон, где Лорел заняла свое место, был переполнен до отказа. Но Лорел было все равно – она ехала домой. Она везла с собой страдающее сердце, полное разбитых мечтаний и потерянной любви, нежную память о единственном человеке, которого она любила, и дитя их любви в своем чреве. Когда поезд, наконец, тронулся, она посмотрела сквозь мутное окно на огни, все еще полыхавшие на западном горизонте. Она оставляла позади незабвенную часть жизни, время любви и страданий, к которому будет возвращаться все оставшиеся дни своей жизни, вновь переживая боль и радость, вновь и вновь…
Огонь продолжал свирепствовать, угрожая теперь элитным районам Вестерн-Эдишн, и Брендон, уступив настояниям слуг, остался с ними в Парке Золотых Ворот, что было наиболее безопасно. Ему было все равно, где остановиться и что с ним будет – с потерей Лорел его существование лишилось смысла.
Даже Тайк казался облаченным в мех воплощением печали Брендона на четырех ногах. Лисенок большей частью неподвижно лежал у его ног, и лишь изредка из груди малыша вырывались тоскливые звуки, странно похожие на плач затерявшегося в ночи маленького ребенка. Эти двое, охваченные горем утраты, представляли собой поистине грустную картину.
В таком состоянии застала Брендона Мюриэль Кук в пятницу утром.
– Ах, Брендон! Как приятно увидеть знакомое лицо в этом столпотворении! – воскликнула она.
– Привет, Мюриэль, – вяло отозвался он, даже не пытаясь встать.
Ничуть не смутившись, Мюриэль продолжала громко говорить:
– Я с трудом тебя узнала! У тебя такой мрачный вид! Ничего удивительного, мы ведь потеряли наши дома, любимые нами вещи. Слава Богу, у отца есть страховка! Но все равно, дом восстановить будет невозможно! Когда нам предложили эвакуироваться, я немедленно упаковала драгоценности и меха – не бросать же их! А бедному папе пришлось оставить свои картины. Он просто обезумел от горя, ведь среди них были ужасно ценные!
Для оглушенного несчастьем Брендона болтовня Мюриэль была просто невыносима, и рассерженный Креймер, не выдержав, резко оборвал ее:
– Мисс Кук, вы что, не поняли, что мистер Пре-скотт не в состоянии сейчас беседовать с вами. Может, когда-нибудь в другой раз.
Мюриэль смерила его ледяным взглядом и с негодованием сказала:
– Брендон! Ты так и будешь спокойно сидеть и слушать, как твой слуга грубит мне? Я понимаю, что сейчас обстоятельства несколько изменились, но тем не менее надлежащее уважение в отношениях между людьми должно сохраниться.
– Не сейчас, Мюриэль, – обхватив голову руками, простонал Брендон. – Я не могу выслушивать твои ничтожные сетования после того, что произошло.
Рассерженная непочтительным обращением, Мюриэль отпарировала:
– А кстати, где твоя дорогая жена? Ее место сейчас возле тебя – утешать любимого мужа.
– Ох, Господи! – воскликнула Ханна. – Мисс Кук, пожалуйста, не говорите больше ничего. Мистер Прескотт потерял свою жену в среду утром!
– Потерял? – повторила Мюриэль. Затем, неверно истолковав слова служанки, весело сказала:
– О, она вернется рано или поздно. Женщины такого рода всегда добиваются своего!