Речные тайны - Хейл Шеннон. Страница 14

— Тебе нравится? — спросила Дэша.

При звуке ее голоса Рейзо вздрогнул. Каким-то образом океан заставил его забыть, что он не один.

— Не уверен, что могу решать, нравится это мне или нет, — отозвался он. — Эта штука не вполне для людей, верно? Не то что город или там поле. Тут куда больше дикости, чем во всем, что я когда-либо видел.

Он счел это крайне удачным наблюдением и поздравил сам себя, ожидая, что Дэша с ним согласится. Она смотрела на воду, приоткрыв рот, и ее взгляд скользил по разбивающимся о берег бурунам, как если бы она пыталась разглядеть кого-то знакомого далеко в волнах. Рейзо наблюдал за тем, как она следит за морем, и у него сложилось отчетливое впечатление, что она знает океан — знает в том же смысле, в каком он сам знает свою сестру Рин, или Лес, или вкус жареной курицы.

— Красиво, хотя и слишком пусто, — прочистив горло, заговорил он.

Дэша снова повернулась к нему:

— Под самой поверхностью море изобилует рыбой и растениями.

— Так, значит, это лес для рыб.

— Именно! Правда, я никогда не видела леса.

— Никогда не видела леса? — удивился Рейзо и затряс головой.

Дэша вдруг показалась ему куда более необычной, чем море.

— Было время, когда я считал свой Лес целым миром.

— Все эти деревья. И звери тоже, верно? Это красиво?

Она качнулась с пятки на носок, слишком взволнованная, чтобы стоять спокойно.

— Это мой дом, и, по-моему, он именно таков, каким и должен быть. Думай о нем как об океане деревьев, если хочешь.

— А что вы едите в лесу вместо рыбы?

— Иногда оленей, но это крупная дичь и попадается редко. Бывает, я охочусь на птиц, но по большей части на кроликов или белок.

— Что такое «белка»?

— Вроде бурундука, но с длинным пышным хвостом.

Дэша наморщила лоб, показывая, что объяснение ей не помогло.

— Белки и бурундуки, они примерно вот такого размера, пушистые, похожи на… я даже не знаю… ну, наверное, на крыс, живущих на деревьях.

— На крыс? Вы едите крыс?

— На самом деле это не крысы, я просто пытался придумать что-нибудь, что…

— Вы едите древесных крыс. Такой сплетни о байернских привычках я еще не слышала.

— Ну перестань, это не древесные крысы, они всего лишь… Тьфу ты, зачем я вообще сказал про крыс… Погоди, а что за сплетни ты слышала?

— Вы едите младенцев, — выпалила Дэша.

— Нет, это вы едите младенцев!

— Я не ем!

— Я не про тебя лично. Просто именно это я слышал о тирианцах, хотя никогда не верил.

— А я не верила в это о байернцах.

— Так о чем мы тогда кричим?

— И о чем вы кричите? — спросила Энна, подошедшая к ним вместе с Финном.

— Мы не кричим, — возразил Рейзо. — Ну, может, немножко, но… Дэша, о чем я говорил?

Дэша, похоже, не приняла его вопрос всерьез. Она обернулась к новоприбывшим и представилась.

— Финн, из байернских личных, — ответил Финн.

— Я Энна, фрейлина леди Мегины.

Рейзо уловил, как в лице Дэши что-то едва заметно дрогнуло, взгляд метнулся в сторону, — возможно, смутное свидетельство того, что она не поверила словам Энны. Но заговорила она с ней дружелюбно, даже охотно, и, похоже, ни в малейшей степени не заподозрила, что беседует со злейшим врагом Тиры, огненной ведьмой. Затем он обнаружил, что успел схватиться за рукоять меча, и медленно ее выпустил.

Энна произнесла что-то, чего Рейзо не разобрал, — должно быть, какое-то пренебрежительное замечание на его счет, и Дэша улыбнулась. Освещенные солнцем, ее глаза казались очень светлыми, почти до прозрачности. Рейзо не мог отвести взгляд.

— С тобой все хорошо? — спросила Дэша. — У тебя лицо какое-то странное. Прикусил губу или еще что?.. Нет? Что ж, нам пора возвращаться. Приятно было побеседовать, Энна, Финн, древесная крыса.

И она ушла.

Энна с Финном посмотрели вслед Дэше, затем уставились на Рейзо.

— Кажется, она только что назвала тебя древесной крысой? — спросила Энна.

— В самом деле? — пробормотал Рейзо.

— По-моему, она только что назвала тебя древесной крысой.

— Нет.

Финн кивнул:

— Да. Она назвала тебя древесной крысой.

— Но почему… — начала Энна.

— Из-за белок, наверное, — предположил Рейзо, все еще глядя вслед Дэше.

Через песчаную полосу она шла мелкими шажками, отчего ее бедра слегка покачивались. Ему это показалось занятным.

— Белок? — переспросила Энна.

— Крысы на деревьях, — рассеянно пояснил Рейзо.

Дэша ставила ноги в такт прибою, как будто была не девушкой, а водой на песке. Душа Рейзо насвистывала беззаботный мотивчик.

Когда Дэша скрылась в группе тирианцев, Рейзо повернулся к Энне и Финну. Оба глазели на него, разинув рот.

— Что? — удивился он.

Энна рассмеялась и направилась прочь от берега.

— Рейзо, ты просто загляденье.

— Правда? — спросил он и оглянулся на Финна. — Это хорошо или плохо?

Тот пожал плечами:

— Я все еще пытаюсь разобраться с белками. По пути обратно Рейзо размышлял о том, что он загляденье и древесная крыса, и о том, как Дэша шла по песчаному берегу, и о шелесте океана. Он чувствовал себя весьма неплохо, и картина, представшая его глазам в Тысячелетии, застала его врасплох.

Это было осиное гнездо.

Тирианские горожане толпились кучками за дворцовыми воротами. При виде возвращающихся байернских воинов взволнованные крики сменились гневными. Кулаки взлетали в воздух.

Верховой тирианский стражник вылетел из ворот и помчался к байернцам. Рейзо снял с пояса пращу и послал Пчелку ближе к Энне с Финном, тихонько извинившись перед лошадкой, поскольку когда-то пообещал больше не втягивать ее в войны.

Лорд Белван, возглавляющий собственный военный отряд, вскинул безоружную руку:

— Быстрее! Капитан Тейлон, давайте вернем ваших людей под защиту Тысячелетия.

— Следуйте за лордом Белваном! — крикнул Тейлон, пуская лошадь легким галопом.

— Что случилось? — спросил Конрад.

Никто не ответил. Воины лорда Белвана окружили байернцев, отделив их от горожан на улицах, и проводили сквозь ворота. Солнце, сияющее над горизонтом, едва не дымилось, исходя палящим весенним жаром.

На территории дворца часовые стояли с оружием наголо, а придворные и прислуга — обнажив свирепые взгляды. Байернцы проехали мимо конюшен, где Рейзо днем раньше следил за Энной. Окруженные толпой зевак, трое мужчин несли что-то тяжелое, завернутое в одеяло. Один из них споткнулся в толчее и пошатнулся, пытаясь удержать равновесие. Из-под одеяла свесилась почерневшая нога.

10

ШПИОН КАПИТАНА

Рейзо почувствовал, что задыхается, его челюсти сжались, словно при позыве к рвоте.

«Как она может так поступать?»

Люди лорда Белвана проводили байернцев к задней конюшне, где те торопливо спешились, а затем и во дворец. Они бегом промчались по коридорам, Белван отрывисто командовал, разделяя подопечных на меньшие группы, распределяя их по различным комнатам и расставляя стражу, «пока эта шумиха не утихнет».

— Что тут творится? — спросила Энна.

— Разве не ясно? — шепнул Рейзо, не глядя на подругу. — Мы с Тейлоном нашли первых двух, Энна. Или их было больше? Я должен был следить лучше, но мне никогда не удавалось остановить тебя. Да ты с утеса спрыгнешь, если эта штука тобой завладеет!

— О чем ты говоришь? — не понял Финн.

— Они только что нашли где-то еще одно тело. Сожженное дочерна.

— И ты думаешь, что Энна…

Рейзо мрачно воззрился на него:

— А кто еще, Финн?

Лорд Белван направил его в следующую комнату. Рейзо оглянулся на Энну — та не выглядела ни разъяренной, ни сокрушенной. Только потрясенной. Ошеломленной до потери дара речи. Дверь захлопнулась.

Рейзо сел на пол. В воспоминаниях ее взгляд пронизывал его, словно длинные тонкие шипы, вонзающиеся глубоко под кожу. Теперь он уверился, что если Энна и жгла этих людей, то сама не помнила об этом.

Вместе с ним в комнате разместились еще трое байернских личных и битый час пережевывали скверную ситуацию.