Дилижанс - Филатов Леонид Алексеевич. Страница 11
(внушительно)
Вам надо помириться с пруссаком!..
(С театральным пафосом.)
Коль вы не согласитесь — все мы трупы!
Пышка
(пробует защищаться)
Да будет вам!.. Он лечь готов с любой!..
Мадам Луазо
(упрямо)
Нет, не с любой!.. Лишь вам из нашей группы
Предложен шанс пожертвовать собой!..
Пышка
Но я задам вопрос вам чисто женский –
Пусть глуп и даже дерзок будет он! –
Не хочет ли такой почетной жертвой
Стать госпожа, к примеру, Ламадон?..
Мадам Луазо
Да кто ж захочет с этакою жердью
В постели провести хоть пять минут?!.
Коль с пьяных глаз и примут эту жертву,
То утром с отвращением вернут!..
Пышка
Тогда столкуйтесь с нашею Графиней,
От Графа, разумеется, тайком:
Пускай своей поступится гордыней
И — за идею! — ляжет с пруссаком!..
Мадам Луазо
(машет рукой)
Поговорит он с нашею гусыней –
И повернет свои желанья вспять!..
Нет, можно спать, конечно, и с Графиней,
Но лучше все же с женщиною спать!..
Пышка
(пожимает плечами)
У каждого свой вкус!.. А что ж вы сами
Не кинетесь в объятия к нему?!.
Мадам Луазо
(укоризненно)
Я замужем!.. С какими ж я глазами
Вернусь под утро к мужу своему?!
Пышка
(понимающе)
Резонно.
(Горестно.)
Вот беда-то, вот несчастье!..
Лишь я пока не замужем. Одна.
Мне не к кому под утро возвращаться,
И я на подвиг — б-р-р-р! — обречена!..
Выходит, не понравится мне кто-то,
Так мне и отказать ему нельзя?!.
Мадам Луазо
(наставительно)
Но это ваша, милочка, работа,
Предназначенье ваше и стезя!..
Не будьте так разборчивы и строги,
Не придавайте веса пустякам!..
Вам только и труда — раздвинуть ноги,
Все остальное он спроворит сам!..
Голубушка!.. Вас умоляем все мы,
На помощь призывая небеса:
Не делайте из этого проблемы,
Тут дела-то всего на полчаса!..
Пышка
Возможно, я попутчиков обижу,
Но все ж отвечу честно, не солгу:
Я пруссаков настолько ненавижу,
Что видеть этих гадов не могу!..
(Постепенно накаляясь.)
Вы думали — к стене меня припрете, -
И я проблею жалобное «да»?!.
Скажу я «да» — хоть жабе на болоте,
Но прусскому ублюдку — никогда!..
(Решительно.)
Уйдите же, мадам!.. Не приставайте!..
Не то я разозлюсь наверняка!
(Неожиданно понижает голос до угрожающего шепота.)
И вместо пруссака в моей кровати
Вы своего найдете муженька!..
Едва захлопывается дверь за мадам Луазо, как снова раздается стук. Похоже, визитеры сговорились не давать хозяйке передышки. Теперь на пороге появляется мадам Ламадон. По-видимому, она готовится к серьезному и обстоятельному разговору, но Пышка, уже сообразившая, что к чему, перехватывает инициативу и первой кидается в бой.
Пышка
(яростно)
Покамест разговор еще не начат,
«Нет, нет и нет!» — я заявляю вам!..
Вот мой ответ!..
(Смягчившись.)
Но, так или иначе, -
Вы здесь, и я вас слушаю, мадам!..
Мадам Ламадон
(из-под нее явно выбили почву)
Вы рта открыть мне, милочка, не дали,
Заранее на все ответив «нет».
И что я ни скажи теперь — едва ли
Другой я получу от вас ответ!..
Но я рискну. Надеюсь, вам известно,
Что все мы здесь находимся в плену?..
Пышка
Известно, да.
Мадам Ламадон
Но вот что интересно, -
Все обвиняют в этом вас одну!..
Пышка молчит, и мадам Ламадонприбавляет обороты.
Мы все лишь одного сегодня жаждем:
Покинуть это место и забыть!
И ваша роль в спасении сограждан -
Главнейшая!..
Пышка
(кивает)
Главней не может быть.
(Насмешливо.)
Мне эта роль ясна. По мненью многих,
Она весьма — для шлюхи — нетрудна.
Мне нужно лечь в постель, раздвинуть ноги,
И жизнь сограждан будет спасена!..
Для этой роли хватит мне таланта
И выдержки. Но есть один пустяк:
Под прусского ложиться оккупанта
Душа не позволяет мне никак!..
Мадам Ламадонпонимает туманный аргумент Пышкипо-своему.
Мадам Ламадон
Вы требуете денег?.. Что ж, разумно!..
Любое денег стоит ремесло!
(Деловито.)
Какая вас устроила бы сумма?..
Любое назовите мне число!..
Пышка
(уклончиво)
Барахтаться в его объятьях потных,
Не заблевав при этом всю кровать, -
Ведь это ж, согласитесь, просто подвиг,
А подвиги негоже продавать!..
Мадам Ламадон
(не уловив иронии)
Так вы согласны?..
Пышка
Нет, я не согласна!..
Мадам Ламадон
(с горьким укором)
Тогда нам всем конец, мадмуазель!..
Пышка
Возможно. Но неужто вам неясно:
Нельзя с таким ублюдком лечь в постель!
Мадам Ламадон
(пожимает плечами)
В чем отвращенья вашего причина:
Он не кривой, не лысый, не рябой…