Досужие размышления досужего человека - Джером Клапка Джером. Страница 41

Вы сверяетесь с записной книжкой, и наконец вас соединяют. И вот вы стоите, крепко прижав трубку к уху, и ждете.

Мужчина, который вытянулся в струнку, прижимая к уху телефонную трубку и напряженно вслушиваясь в пустоту, представляет собой весьма нелепое зрелище. Болит спина, болит голова, даже волосы на голове ноют от боли. Сзади открывается дверь, кто-то входит. Не оборачиваясь, вы чертыхаетесь — дверь раздраженно захлопывается. Вы тут же соображаете, что это была Генриетта, которую вы обещали сводить на ленч в половине первого. Все верно: вы угодили в сети этого дьявольского изобретения ровно в полдень, с тех пор прошло полчаса. Вся жизнь успевает промелькнуть перед вашим мысленным взором. Вы готовы сдаться, вы почти убедили себя, что овчинка выделки не стоит, когда телефонистка интересуется, закончили вы разговор или нет.

— Что? — От возмущения вы подскакиваете на месте. — Да я его и не начинал!

— Тогда поторопитесь, вы держите линию.

Проглотив обиду, вы делаете еще одну попытку.

— Алло? — лепечете вы на последнем издыхании, и тут — о радость, о мука! — слышите далекий голос:

— Слушаю.

— Это четыре-пять-семь-шесть?

— Что?

— Это вы, Уильямсон?

— Что? Кто это?

— Это восемь-один-девять, я Джонс.

— Бонс? Какой Бонс?

— Мистер Уильямсон, это вы?

— Кто? Я? А вы кто такой?

— Я Джонс! Мистер Уильямсон на месте?

— Кто?

— Уильямсон. У-иль-ям-сон.

— Сон? Какой сон? Ничего не слышу.

Проявляя нечеловеческое упорство, вы с трудом втолковываете болвану на том конце провода, что вам нужен мистер Уильямсон.

— Он только что вошел, — сообщает тот, и вы хватаете шляпу и выбегаете на улицу.

И вот вы на месте.

— Я к мистеру Уильямсону.

— Простите, сэр, но его нет.

— Как нет? Вы же сказали по телефону, что он только что вошел!

— Ничего подобного! Не вошел, а вышел!

Вы возвращаетесь к себе и усаживаетесь напротив телефона. Тот висит себе на стене, довольный и невозмутимый. Будь перед вами прибор попроще, его часы были бы сочтены. Отбойный молоток или кочерга — и ненавистный аппарат разлетелся бы на осколки по числу жителей Лондона. Однако поскольку вы не доверяете всяким электрическим штуковинам, да и сам черный ящик с изогнутыми проводами выглядит зловеще, вы ограничиваетесь проклятиями.

Впрочем, эти неприятности ничто по сравнению с тем коварством, с которым телефон вторгается в вашу жизнь, когда звоните не вы, а вам.

Допустим, вы по горло завалены работой, и окружающим даны строгие указания вас не беспокоить. К примеру, после плотного ленча сидите в своем кабинете, погрузившись в раздумья. Вы смежили веки, дабы ничто не прервало хода ваших размышлений, и, кажется, нет на свете силы, которая способна вытащить вас из кресла. Внезапно звонит телефон. Вы вскакиваете, словно ошпаренный, лихорадочно соображая, что это было: выстрел в упор, динамит? Поначалу вы малодушно решаете не снимать трубку, словно от этого ненавистный аппарат угомонится. Плохо ж вы его знаете. Телефон продолжает звонить с промежутками в десять секунд. Бежать некуда, замотать голову не во что, и вы решаете шагнуть навстречу судьбе.

— Что? Что вам нужно? — орете вы в трубку.

В ответ — неразборчивое бормотание, которое перекрывает площадная брань двух незнакомцев. Этот аппарат будто словно специально предназначен для четкой передачи ругательств, в то время как обычный разговор он воспроизводит неразборчиво. Вот и сейчас ругань незнакомцев может слышать каждый лондонский абонент.

Вклиниться в их диалог не стоит и пытаться, а когда незнакомцы выдыхаются, вы снова беретесь за трубку. Там по-прежнему тихо. Вас переполняют злость и сарказм; впрочем, что толку источать яд, если вас никто не слышит?

Спустя четверть часа молчание в трубке нарушается вопросом:

— Алло, вы тут?

— Тут.

Девичий голосок интересуется, что вам угодно.

— Мне? Да, собственно, ничего.

— Тогда почему вы держите линию? — возмущается она. — Телефон — не игрушка!

Захлебываясь от возмущения, вы пытаетесь объяснить, что звоните не вы, а вам!

— Кто?

— Почем мне знать?

— Очень жаль, — резюмирует телефонистка.

Вы швыряете трубку на рычаг и возвращаетесь в кресло, но не успеваете усесться, как телефон трещит снова. Вы хватаете трубку, чтобы выпалить, кто, черт возьми, звонит, и какого дьявола ему нужно?!

— Не кричите, ничего не разобрать. Что берете?

— Я? Ничего! Оставьте меня в покое!

— Гонконгских по семьдесят четыре нет.

— И на здоровье!

— Возьмете зулусских?

— О чем вы говорите?

— Зулусские идут по семьдесят три с половиной.

— Мне их и даром не надо! Кто вы?

— Гонконгских по семьдесят четыре не предвидится. Постойте, дайте мне полминуты… Вы еще здесь?

— Здесь, но вы принимаете меня за другого.

— Гонконгские уходят по семьдесят четыре и семь восьмых.

— Да пошли ваши гонконгские к черту, и вы вместе с ними! Вы принимаете меня за другого!

— Другого?

— Я не тот, кто вам нужен.

— А кто вы?

— Восемь-один-девять. Я — Джонс.

— Восемь-один-девять? А это не один-девять-восемь?

— Нет.

— Ясно, до свидания.

— И вам счастливо.

Можно ли после такой встряски спокойно дописать статью о европейском кризисе? И это еще не самое страшное зло, которое исходит от телефона. Я только что рассуждал — пусть и не вполне серьезно — на щепетильную тему тщеты богатства, когда одно упоминание о дьявольском аппарате вызвало поток красноречия, который наверняка приведет в бешенство моих критиков, если, паче чаяния, это эссе — не иначе как в наказание за их грехи — попадет к ним в руки. Посему вернемся к моей исповеди, вернее, к исповеди моего приятеля-миллионера.

Однажды после обеда мы сидели в его роскошной столовой и курили сигары.

— А известно ли вам, — выпалил ни с того ни с сего мой друг финансист, — что эти сигары обошлись мне в пять шиллингов штука, если брать оптом?

— И вы не прогадали, они того стоят.

— Для вас, возможно, и стоят, — со злостью буркнул он, — учитывая, сколько вы платите за свои! Кстати, сколько?

Мы знакомы с ним тысячу лет, я знавал его в те времена, когда нынешний миллионер снимал под контору комнатушку на третьем этаже в темном переулке близ Стрэнда. В те дни мы частенько обедали в ресторанчике на Грейт-Портленд-стрит за шиллинг и девять пенсов. Поэтому его любопытство ничуть меня не покоробило.

— Три пенса, — честно ответил я. — За коробку выходит дешевле — по два пенса три фартинга.

— Вот именно! — прорычал мой приятель. — И ваши двухпенсовые доставляют вам не намного меньше удовольствия, чем мои за пять шиллингов. А значит, я впустую теряю четыре шиллинга и девять пенсов с мелочью на каждой сигаре!

Я плачу своему повару две сотни в год, но его утонченные блюда и в подметки не годятся тем роскошным обедам за четыре шиллинга, включая четверть бутылки кьянти, к которым я привык с молодости. Какая мне разница, добираться до конторы в экипаже или в омнибусе? Иногда я выбираю омнибус — от него ближе идти. А когда-то я не мог позволить себе даже омнибуса и каждое утро шел пешком от Хаммерсмита — так, уверяю вас, в те времена я был гораздо здоровее!

Чего ради я тружусь как пчела, не зная отдыха? Мои деньги позволяют целой толпе прихлебателей жить припеваючи, но что это дает лично мне? Если бы обед за сотню гиней доставлял мне в сорок раз больше удовольствия, чем обед за четыре шиллинга, игра стоила бы свеч и я бы не роптал! Однако это не так!

Не помню, чтобы я раньше видел моего приятеля таким взволнованным. Вскочив с кресла, он мерил шагами комнату.

— Что мешает мне вложить капиталы под два с половиной процента годовых? При самом плохом раскладе я буду иметь не меньше пяти сотен. Этого любому хватит за глаза! Почему же я так не поступаю?

— Вот именно, почему? — отозвался я эхом.

— Это ведь ваша профессия — разгадывать тайны человеческих душ. А сами-то? На моем месте вы вели бы себя так же. Случится вам разжиться сотней тысяч фунтов, завтра же учредите газету или театр — уж вы найдете способ растранжирить денежки и заработать себе круглосуточную головную боль.