Хозяин Черного Замка и другие истории (сборник) - Дойл Артур Игнатиус Конан. Страница 89
Вечером снова был загипнотизирован.
Воздействие производится теперь с гораздо большей быстротой, а субъективные видения менее выражены.
О каждом сеансе я делаю самые подробные записи в журнале.
Вильсон уезжает из города на восемь или десять дней, но мы не будем прерывать опыты, ценность которых зависит не столько от его наблюдений, сколько от моих ощущений.
4-го апреля. Мне необходимо быть начеку. В наши опыты вкралось осложнение, которого я ранее не принял в расчёт. В своём стремлении получить научные факты я был достаточно слеп: не учёл, что мы все люди, мисс Пенклоса и я.
Я могу здесь писать то, что не посмел бы сказать ни одной живой душе.
Несчастная, по всей видимости, в меня влюблена.
Я бы не высказал этого даже на страницах дневника, но дело зашло слишком далеко.
В течение последней недели были некоторые признаки, которые я упорно не хотел замечать: её оживление с моим приходом, её уныние, когда я уходил, поспешность, с которой она мне предлагает приходить почаще, выражение глаз, тембр её голоса.
Я делал всё возможное, чтобы не придавать этому значения, полагая, что это просто чересчур раскованные манеры людей из Вест-Индии.
Но прошлым вечером, когда я пробудился от гипнотического сна, я, сам того не ведая, потянулся к мисс Пенклосе и, не желая этого, пожал ей руки.
Когда я окончательно пришёл в себя, мы всё ещё сидели, держась за руки, и она смотрела на меня с тревожной улыбкой.
И что всего ужаснее: меня так и подмывало сказать то, что она ожидала услышать.
Сколь жалким лжецом я бы оказался! Какое отвращение я испытывал бы к себе самому, если бы в ту минуту поддался этому искушению!
Но, слава богу, я нашёл в себе силы встать и выбежать из комнаты.
Боюсь, это выглядело грубо, но я ничего не мог поделать: ещё секунда – и я бы потерял власть над собой.
Я, дворянин, человек чести, обручённый с одной из самых очаровательных, прелестных девушек Англии, я чуть было не потерял рассудок и, поддавшись слепой страсти, едва не признался в любви малознакомой женщине.
Мисс Пенклоса гораздо старше меня и к тому же – хромает!
Это чудовищно, отвратительно – и всё же побуждение было столь сильно, что если б я хотя минуту ещё побыл с нею, то обесчестил бы себя.
Что всё это значило?
Мне доверено преподавание, я объясняю студентам функции организма, а что я сам о нём знаю?
Было ли это пробуждением каких-то дремавших во мне стремлений, инстинктов животного предка, который попытался вдруг утвердиться?
Я уже был близок к тому, чтобы поверить в сказки об одержимости бесом, настолько сильным оказалось это чувство.
И вот данное происшествие ставит меня в весьма затруднительное положение.
С одной стороны, мне не хотелось бы отказаться от опытов, уже так продвинувшихся и обещающих блестящие результаты. С другой – если эта несчастная женщина воспылала ко мне страстью… Нет, не может быть, наверное, я всё-таки обманулся.
Она! В её возрасте, с её-то внешностью!
И наконец, мисс Пенклосе известно о моей свадьбе с Агатой. Она понимает, в каком положении я нахожусь.
Если она и улыбалась, то лишь потому, что её, быть может, позабавило, когда я в состоянии головокружения взял её за руку.
Во всём виноват мой полузагипнотизированный ум: превратно истолковав происходящее, он поспешил направить меня по ложному пути.
Мне бы хотелось убедиться, что это действительно так.
Взвесив все «за» и «против», я думаю, что лучше всего отложить наши опыты до приезда Вильсона.
Я тотчас написал мисс Пенклосе письмо. Не делая никаких намёков на последний вечер, уведомил, что неотложные дела вынуждают меня прервать сеансы на несколько дней.
Вскоре я получил ответ; довольно сухо мисс Пенклоса сообщала, что если я передумаю, то застану её дома в обычный час.
10 часов вечера. Так вот я, оказывается, какая тряпка!
С некоторых пор я начинаю лучше разбираться в себе, и по мере того, как узнаю себя, моё самоуважение постепенно исчезает.
Определённо, я не всегда был столь слаб, как сейчас.
В четыре часа дня я улыбнулся бы, если б мне сказали, что сегодня вечером я пойду к мисс Пенклосе, и тем не менее в восемь часов я был, как обычно, у дверей Вильсона.
Не знаю, как это случилось, – влияние привычки, я полагаю. Быть может, у подвергавшихся действию гипноза существует определённого рода голод на гипнотизацию наподобие того, как у курильщиков опиума, и я, получается, стал его жертвою.
Одно мне известно: работая у себя в кабинете, я с нарастающим волнением ощущал, что не могу усидеть на месте: я беспокоился безо всякой причины, никак не удавалось сосредоточить внимание на бумагах, лежащих передо мной. И тогда наконец, даже не сознавая, что делаю, я схватил шляпу и поспешил на своё привычное свидание.
Вечер выдался интересный.
Мисс Пенклоса встретила меня как обычно, нисколько не удивившись, что я пришёл вопреки своей записке.
Казалось, вчерашнее происшествие не произвело на неё никакого впечатления, так что я мог до известной степени надеяться, что я несколько преувеличил.
6-го апреля, вечер. Нет, нет, я ничего не преувеличил.
Я не могу более закрывать глаза на очевидность: эта женщина воспылала ко мне страстью.
Это чудовищно, но это правда.
Нынешним вечером, пробудившись от месмерического транса, я вновь обнаружил, что моя рука лежит в её руке, а я не могу избавиться от отвратительного ощущения, как будто меня принуждают попрать собственную честь, своё будущее – всё на свете и пасть к ногам этой твари, лишённой всякого земного очарования, как я это прекрасно вижу, когда нахожусь вне её влияния.
Но когда я нахожусь рядом с ней, то чувствую по-иному.
Она пробуждает во мне что-то дурное – нечто такое, о чём я не хотел бы думать. Она парализует всё лучшее в моей природе, поощряя недостойное и пагубное.
Определённо, не хорошо мне быть возле неё.
Последний вечер был опаснее предыдущего.
Вместо того чтобы убежать, как ранее, я остался. Завладев моей рукой, мисс Пенклоса вникала в самые интимные темы. Среди прочего мы говорили об Агате.
Что именно?
Мисс Пенклоса утверждала, что Агата весьма заурядна, и я с ней… согласился!
Она ещё пару раз заговорила об Агате в малолестных выражениях – и я не протестовал!
Какой дрянью я был.
Но, несмотря на проявленную слабость, я ещё не совсем ослеп и хорошо понимаю, чем чреваты эти сеансы.
Буду настороже.
У меня достанет здравого смысла: бежать, едва я почувствую, что отдаюсь во власть этой женщине.
Начиная с нынешнего воскресного вечера никаких сеансов с мисс Пенклосой!
Откажусь от опытов; оставлю эти изыскания; что угодно, только не это мучительное, чудовищное искушение, заставляющее меня так низко падать в собственных глазах!
Я ничего не сказал мисс Пенклосе: постараюсь держаться от неё подальше.
Она поймёт и без моих объяснений.
7-го апреля. Я не выходил из дома, как и решил.
Конечно, жалко оставить столь интересное исследование, но не губить же ради него свою жизнь, а я знаю, что эта женщина подчинит меня своей воле.
11 часов вечера. Помоги мне Бог! Что происходит?
Неужели схожу с ума?
Спокойно, спокойно, немного поразмыслим.
И прежде всего постараюсь в точности описать, что же произошло.
Когда я писал эти строки, было около восьми часов.
Я испытывал странное беспокойство и вышел, чтобы провести вечер с Агатой и её матерью.
Обе они заметили, что я растерян и бледен.
Часам к девяти пришёл профессор Пратт-Гольдейн, и мы сели играть в вист.
Я делал отчаянные усилия, чтобы сосредоточить внимание на картах, но лихорадочное возбуждение лишь усилилось, и стало ясно, что мне с ним не справиться.