Серебристая акула - Эндрюс Илона. Страница 6
В тёмно-зелёных глазах, воззрившихся на Клэр, светился острый ум. Обладатель этих глаз мог оказаться и великодушным благодетелем, и совершенно безжалостным противником. Он улыбнулся, одновременно ободряя и очаровывая, и она ощутила мощь его разума. Будто сдерживаемый стальной волей тайфун.
Впечатлений было слишком много, Клэр сдалась. Сил бороться дальше не осталось. Она уставилась на незнакомца, затмившего собой весь свет, не зная, что сказать.
Лайэнн прочистила горло, и Клэр вышла из транса. Закрыла рот.
– Вы у нас Клэр? – сказал мужчина звучным голосом, свидетельствующем о силе так же ясно, как и телосложение.
– Да, – ответила она, голова всё ещё кружилась.
– Меня зовут Вентуро Эскана, – представился он.
«Эскана – род потомков», – всплыло в памяти. Они владеют корпорацией «Хранитель», а Вентуро Эскана – глава семьи. Перед Клэр стоял господин и повелитель этого чудесного дворца.
– Это Лайэнн Эскана – моя тётя и первый зам. Присаживайтесь, пожалуйста, – он указал на диванчик.
Клэр послушно села и расправила юбку на коленях, чувствуя, насколько нелепо она смотрится в этом офисе. Эскана устроились на противоположном диване: Вентуро напротив, Лайэнн в метре сбоку.
– Вы с Уллея?
Нельзя просто сидеть и молча глазеть. Клэр выдавила из себя ответ:
– Да.
– Как я понимаю, Радда и несколько других планет заключили соглашение с вашей родиной: мы принимаем беженцев в обмен на разрешение использовать космические базы Уллея как заправочные станции.
– Всё верно.
Вентуро даже не пытался прослушивать её мысли. Поразительная вежливость. Клэр ожидала, что её вывернут наизнанку ещё до начала разговора.
– Наверное, тяжело было покинуть родину.
Знал бы он, чего ей это стоило.
– Для меня большая удача оказаться на Радде.
– Вам тут нравится? – с искренним любопытством спросил он.
– Здесь очень красиво. Много ярких красок.
Слишком много, слишком ярких. Люди постоянно улыбаются. И мужчины, которые…
– Сдержанность у нас не в чести, – сказал он.
В этих словах не было никакого сексуального подтекста, но внутри, за щитами, Клэр вдруг представила себе Вентуро обнаженным. Ошеломляюще бесстыдное видение. Ей захотелось прикоснуться к нему.
«Кажется, я схожу с ума», – подумала она.
– Что ж, приступим к собеседованию, – предложил он почти извиняющимся тоном. – Отвечайте честно. Мы с Лайэнн будем наблюдать за вами и заметим ложь.
Он очень мягко коснулся её мыслей. Она замерла, боясь, что шальные чувства прорвутся сквозь щиты.
– Не волнуйтесь, – произнёс он. – Всё будет хорошо, обещаю.
Глядя на стол перед собой, Клэр подавила неуместные эмоции и изобразила спокойствие на внешнем слое защитного кокона.
– Чем вы занимались раньше? – спросил Вентуро.
– Работала секретарём на военном заводе. Мы производили дальнобойные орудия.
Клэр лгала, используя заготовленную легенду. Так они были обязаны отвечать на вопросы о работе за пределами Корпуса психоров.
– Почему вы решили устроиться в компанию семьи Эскана?
– Меня направила миграционная служба, – ответила она, радуясь, что может сказать правду. – Я обязана следовать её рекомендациям, иначе – депортация.
Даже если мироздание решило посмеяться над Клэр.
– Вы заволновались, – прокомментировал Вентуро. – Почему?
Она сглотнула и честно призналась:
– Потому что боюсь.
– Чего?
– Что меня вышлют с Радды, если я провалю собеседование.
Снова правда.
– Вопрос о депортации встанет, только если вы провалите все пять собеседований, – сухо заметила Лайэнн.
– Знаю, но ничего не могу с собой поделать, – ответила Клэр.
– Почему в миграционной службе посчитали, что вы нам подойдёте? – задал вопрос Вентуро.
– Меня проверили и не обнаружили никаких психоспособностей. А вы, вроде как, предпочитаете нанимать в качестве обслуживающего персонала не-психоров, чтобы снизить телепатические помехи. Чиновник сказал, что из меня получится превосходная представительница офисного планктона.
Взгляд Вентуро помрачнел. Его мысли слегка колыхнулись, и Клэр увидела проблеск стальной силы воли, которая держала в узде ментальные способности Эскана. Приятный в общении, но ссориться с ним опасно.
– Не стоит употреблять это словосочетание, – произнёс Вентуро.
– Прошу прощения.
– Вы не виноваты. – Он протянул руку, и Лайэнн передала ему планшет. – Так чем вы занимались на Уллее?
Конечно же, Эскана прекрасно помнил всё, что Клэр ему сказала. Она привела в порядок мысленные образы.
– Я была секретарём. Отвечала на звонки…
Она представила, как разговаривает по телефону за столом, и спроектировала картинку на внешний слой мыслей.
– …передавала сообщения…
Что-то записывает.
– …готовила отчёты.
Сидит за столом и заполняет какой-то длиннющий бланк на компьютере.
Клэр специально работала по неделе в году секретарём, чтобы в случае допроса вызвать эти воспоминания.
– Представим такую ситуацию: вы – помощник руководителя, – начал Вентуро. – Звонит рассерженный клиент, ему выписали неправильный счет. Начальника нет на месте. Ваши действия?
– Попрошу клиента поподробней рассказать о проблеме и запишу основные моменты. Заверю его, что сделаю всё возможное, чтобы исправить ошибку как можно скорее, и пообещаю известить его, когда это произойдет. Дальше буду следовать правилам, принятым в компании для разрешения подобных ситуаций.
– Почему бы сразу не переадресовать звонок в бухгалтерию? – спросил он. – Это же их ошибка.
– Или не подождать возвращения начальника, – предложила Лайэнн.
– Недовольный клиент хочет, чтобы его выслушали, – пояснила Клэр. – Ему надо выговориться. Перенаправив звонок, я не смогу управлять ситуацией. Неизвестно, что и в каком тоне скажут ему в бухгалтерии. И зачем ждать начальника, если проблему можно решить без его вмешательства? Потом я его обязательно проинформирую.
Вентуро и Лайэнн переглянулись.
– В офис входит разгневанная жена вашего босса и требует, чтобы её пропустили к нему, – сказала Лайэнн. – Но у него идёт важное совещание.
– Незаметно нажму на кнопку вызова охраны. Выясню, не случилось ли чего жизненно важного, и попытаюсь успокоить женщину. Если не получится, попрошу охрану вывести её из здания.
– Но она – жена вашего работодателя, – заметила Лайэнн.
– Моя работа – создавать и поддерживать благоприятные условия для того, чтобы мой работодатель мог эффективно руководить компанией. Его рассерженная жена скорее всего станет помехой, и это отразится на всей корпорации.
– И вы сразу готовы предположить худшее и вызвать охрану? – поинтересовался Вентуро.
Кажется, Клэр отвечает не так, как им бы хотелось.
– Да, лучше приготовиться к худшему. Например, к тому, что в сумочке супруги лежит пистолет. Если я смогу уговорить её выйти, то охранники всего лишь потратят несколько минут впустую. Однако если она станет вести себя неразумно или агрессивно, а я этого не предусмотрю, кто-нибудь может пострадать.
– Вам звонит взволнованный сотрудник и говорит, что этажом ниже начался пожар. Что вы будете делать? – произнёс Вентуро.
– Оповещу службу спасения и дам сигнал к немедленной эвакуации, – сказала она.
Он нахмурился.
Она обдумывала свои слова, сожалея, что не может просканировать его мысли и узнать, что же не так. Разве ответ не очевиден? Других вариантов тут быть не могло.
По-прежнему хмурясь, Вентуро откинулся на спинку диванчика и телепатически обратился к Лайэнн. Клэр смогла перехватить их разговор. Мысли Вентуро по мощи не уступали лучу маяка.
– Твоё мнение?
– Секретарь из неё выйдет ужасный; она думает, как управленец,– ответила Лайэнн. – Каждый раз готова взять ответственность на себя. Опросник показал то же самое.
Клэр внутренне сжалась. Так вот где она ошиблась, её подвела военная выучка!
– Результат почти семидесятилетней войны,– не согласился Вентуро. – Естественно, она оценивает всё с точки зрения потенциальной опасности и ищет пути устранения возможных угроз. Полезная черта.