Нет дыма без огня - Браун Сандра. Страница 28

Кей рассмеялся, вытирая рот салфеткой.

— А потом еще история с Молли.

— А с ней что вы сделали?

— Я ее разрезала.

Кей как раз отпил пива и при ее словах поперхнулся.

— Что, что вы сказали?

— Молли была охотничьей собакой рыжего окраса, принадлежавшей нашему соседу. Замечательная собака, и я с ней играла с тех самых пор, как научилась ходить. Молли заболела и…

— Вы ее прооперировали!

— Нет, она сдохла. Безутешный сосед не мог себя заставить похоронить ее в тот же день. Собаку завернули в пластик и оставили на ночь в гараже.

— Боже мой! И вы произвели вскрытие?!

— Во всяком случае, нечто подобное. Я уговорила подружку, которая утверждала, что мечтает стать медицинской сестрой, пробраться в гараж вместе со мной. Мы захватили с собой из кухни кое-какие режущие инструменты.

Кей смеялся, поглаживая подбородок.

— Мои знакомые девочки играли с Барби.

Оправдываясь, Лаура пояснила:

— Молли не могло уже быть больно, и я решила, что нет ничего плохого, если я ее вскрою и загляну внутрь. Я хотела узнать что-нибудь об анатомии, хотя и слова такого еще не знала в то время.

— И что же случилось?

— Как только я приступила, моя так называемая подружка подняла страшный крик. Хозяин Молли вызвал полицию. Полицейские прибыли на место происшествия одновременно с моими родителями, которые нас хватились. Они все ворвались в гараж, увидели эту страшную сцену, и начался настоящий ад. Родители, естественно, пришли в ужас и начали обвинять друг друга, вспоминая всю «плохую наследственность» в роду. Сосед объявил, что порывает с нами всякие отношения. Родители моей подружки посоветовали показать меня психиатру, иначе я стану настоящей угрозой для себя и окружающих. Родители с ними согласились. После многочисленных и продолжительных встреч с психиатром, стоивших кучу денег, врач объявил, что я совершенно нормальный одиннадцатилетний ребенок. Единственной моей странностью была одержимость во всем, что касалось человеческой анатомии, но с чисто медицинской точки зрения.

— Наверное, ваши отец и мать вздохнули с облегчением, когда узнали, что их дочь не чудовище.

— Не совсем так. Их по-прежнему тревожило мое странное, с их точки зрения, желание стать врачом. В какой-то мере они до сих пор не могут с этим примириться. — Лаура рассеянно провела пальцем дорожку по отпотевшей бутылке с пивом. — Мои родители весьма светские люди. Они дорожат внешними приличиями и недовольны, когда что-то нарушает размеренное течение их жизни. Я же не раз становилась таким нарушителем, начиная с появления на свет и кончая… — Лаура подняла глаза и встретилась с его глазами. — И кончая происшествием в доме Кларка. Как и вы, мистер Такетт, они попрекали меня не за супружескую измену, а только за то, что я сделала ее общественным достоянием.

В этот момент человеческое тело плюхнулось прямо на середину их стола.

9

Грязные тарелки с грохотом упали, а остатки пищи разлетелись по давно не мытым доскам пола. Бутылки пива также оказались на полу. Одна разбилась, другие откатились в сторону.

Под весом тела стол накренился на сорок пять градусов. Из носа упавшего текла кровь. Извергая ругательства, он поднялся на ноги и бросился на обидчика.

— Пора уходить. — Кей спокойно встал и взял Лауру под руку. — Нельзя, чтобы драка испортила ваше впечатление от первого посещения Жареного Бобби.

Лауру поразила внезапная вспышка насилия. Два молодых парня продолжали наносить друг другу яростные удары, и в один миг вокруг них образовалось кольцо поощрявших их зрителей.

— Они же могут убить друг друга! — воскликнула она в негодовании.

Когда Кей потянул ее к выходу, она стала упираться. Не обращая внимания на ее сопротивление, он упорно тащил Лауру и остановился только для того, чтобы протянуть Бобби двадцать долларов.

— Все, как всегда, на уровне. Спасибо.

— Само собой. Заходите еще вместе.

Бобби не спускал глаз с дерущихся. Драка постепенно превращалась в настоящее побоище. Парни изо всех сил лупили друг друга и при этом крыли противника самыми непристойными словами.

— Я не имею права уходить, — настаивала Лаура. — Им понадобится врачебная помощь. Я обязана ее оказать.

Кей обернулся и бросил на бойцов равнодушный взгляд, одновременно протолкнув Лауру через дверь.

— Уверяю вас, им не нужна ваша помощь. Особенно этим двоим. Такие не любят, чтобы кто-то совал нос в их семейные дела.

— Вы хотите сказать, что они родственники? — изумилась Лаура.

— Совершенно верно. — Кей и Лаура уже сидели в машине, выезжавшей со стоянки на дорогу. — Лем и Вонючка всегда были самыми лучшими друзьями. Пару лет назад Лем положил глаз на младшую сестренку Вонючки. Они стали встречаться. Вонючке это не понравилось, и он предупредил Лема, что если тот обрюхатит его сестру, то долго не заживется на этом свете. — Кей замолчал, обгоняя тяжелый грузовик.

Лаура нетерпеливо спросила:

— И что же дальше?

— Он ей все равно заделал, и Вонючка избил его до полусмерти.

— И с тех пор они враждуют?

— Нет, они по-прежнему лучшие друзья. Мисси, сестра Вонючки, прознала, что брат собирается прикончить Лема. Она их выследила, кажется, в баре «Под пальмой» и ввязалась в их драку. Поддала им по самым чувствительным местам. Когда туда вызвали шерифа, оба парня плакали горькими слезами, прикрывая руками эти самые места. Мисси объявила Лему, что он или женится на ней, или она его окончательно выхолостит, а Вонючке сказала, что, если ему это не по вкусу, пусть идет… ну, в общем, подальше. Мисси никогда не отличалась хорошими манерами. Короче, Лем и Мисси поженились, и все счастливы.

— Счастливы?! — поразилась Лаура. — А сегодня?

— Да ничего особенного. Так, безделица. Просто они выпускали пар. Сейчас они уже угощают друг друга выпивкой.

Лаура безнадежно покачала головой.

— Эта забегаловка. Эти люди. Я всегда считала преувеличением рассказы о Техасе.

Она смотрела через стекло на пейзаж, как если бы это была неведомая планета. Лаура никогда не посмела бы признаться Кею, что растерянна и подавлена. Сумеет ли она когда-нибудь привыкнуть к этой жизни? Или она обманывалась, рассчитывая, что сумеет? Временами Иден-Пасс казался ей непонятным, а случалось, и пугающим, словно совсем чужая страна.

— Здесь все по-другому, — призналась она неуверенно.

— Согласен. Во всяком случае, для вас. — Он показал на приближающиеся огни города. — У каждого жителя Иден-Пасс есть своя история. Я мог бы провести с вами всю ночь, и все равно мне не хватило бы времени, чтобы их пересказать.

Лаура быстро повернула голову и посмотрела на него. В его словах крылся явный намек. Она могла догадаться об этом по его пристальному взгляду.

Вкрадчивым тоном Кей добавил:

— Но мне кажется, док, что мы не проведем вместе ни одной ночи. А?

— Ни единой.

— Наверное, потому, что нас с вами ничто не связывает? Верно?

— Нас связывает только одно — Кларк.

При упоминании имени брата его страстный взгляд мгновенно потух. Выражение лица стало непроницаемым.

— Надо заметить, что у нас с ним было мало общего, разве только родители и один и тот же домашний адрес. Мы любили друг друга, более того, мы были друг другу симпатичны. Но Кларк подчинялся всем существующим правилам. А я их нарушал. Скрепя сердце я признавал умение брата выглядеть этаким идеальным парнем, а он, кажется, втайне завидовал тому, что я свободен от условностей. Трудно поверить, что мы с ним братья, такими мы были непохожими. — Он прошелся взглядом по ее фигуре. — И уж где у нас всегда были совсем разные вкусы, так это в том, что касалось женщин.

— Не думаю, что вы оба могли понравиться одной и той же женщине, — холодно заметила Лаура.

— Точно. Вопрос стоял так: или я, или он. К примеру, если бы Кларк вас пригласил сегодня пообедать, вы не имели бы счастья познакомиться с Жареным Бобби. Вы бы разрядились в пух и прах и отправились в какой-нибудь загородный клуб. Там бы вы вращались в высших сферах среди выскочек и столпов общества. Все они тем не менее такие же пьяницы, лжецы, обманщики и развратники, только прячут свои пороки лучше, чем клиенты Бобби. — Он склонил голову набок. — Если хорошенько подумать, то вам, наверное, самое место в таком клубе вместе с другими ханжами и лицемерами.