Нет дыма без огня - Браун Сандра. Страница 75
Все четверо без труда перелезли через низкую ограду. Сото указывал направление. Они не решались пользоваться фонарем. Луны не было, и они продвигались с осторожностью по бугристой земле, стараясь не натолкнуться на памятники.
Кладбище располагалось на склоне холма, высоко над городом, расстилавшимся внизу; вдали поднимались горы. Кладбище тоже пострадало от войны; никто больше не поддерживал здесь порядок. Лишь немногие могилы свидетельствовали о том, что за ними ухаживают заботливые руки. Сердце Лауры сжалось от тоски при мысли, что ее дочь похоронена в этом заброшенном месте, заросшем сорняками, обиталище змей и ящериц, которые, никем не потревоженные, скользили между камней и зарослей кустарника.
«Подожди, Эшли, тебе уже недолго здесь лежать», — поклялась про себя Лаура.
Доктор Сото подошел к краю широкой впадины и остановился. Осторожно, чтобы не спровоцировать выстрел Кея, он повернулся к Лауре. Ее поразил странный блеск его глаз. Приглядевшись, она догадалась, что в глазах у него стоят слезы.
— Я хотел вас уберечь от этого, но вы настояли на своем, — заговорил он. — Для вас лучше совсем не видеть этого места, но вы не желали ничего слушать. Еще лучше было бы вам вообще не приезжать сюда и навсегда забыть о том, что с вами произошло в Монтесангре.
— Что это он несет? — поинтересовался Кей.
Лаура, не понимая, о чем идет речь, подошла ближе к краю и посмотрела вниз. Яма, примерно двадцати ярдов в диаметре, казалась относительно круглой формы и напоминала след, оставленный падением метеорита; кое-где пробивалась растительность.
В растерянности Лаура повернулась к отцу Жеральдо, смотревшему вниз, в неглубокую чашу земли. Он сгорбился; руки беспомощно висели по бокам. В руке он сжимал фляжку с ромом, но ко рту не подносил. Отец Жеральдо, словно окаменев, забыл о своем любимом занятии.
Кей тоже смотрел вниз, как будто ожидая оттуда ответа. Внезапно его тело дернулось, как у марионетки, которую невидимые нити привели в движение. Он уронил пистолет на землю, схватил доктора за лацканы полотняного костюма и приподнял вверх, так что тот почти не касался земли.
— Вы хотите сказать…
— Да, да. — Кей вытряс слезы из глаз доктора. Мокрые бороздки появились на его щеках. — Doscientos? Trescientos? Quien sabe? Двести. Триста. Кто знает, сколько?
— Двести или триста чего? — Лаура была почти в истерике. — Двести или триста…
Наконец она поняла, о чем идет речь, и у нее перехватило дыхание. Она открыла рот, но не могла вдохнуть или выдохнуть.
Кей отпустил доктора Сото и бросился к ней.
— Лаура!
Страшный крик, от которого кровь застыла в жилах, разорвал мертвую тишину кладбища. Сначала Лаура не поняла, что пронзительный вопль вырвался из ее груди. Раскинув руки, она бросилась к краю ямы и готова была прыгнуть вниз, если бы Кей не схватил ее. На мгновение она беспомощно повисла на его руках. Он оттащил ее назад, она вдруг стала отбиваться с силой и яростью сумасшедшей.
Наконец Лаура вырвалась и упрямо поползла к краю ямы, царапая ногтями землю, хватая куски грязи и вырывая пучки травы; все тот же ужасающий нечеловеческий крик сопровождал ее безумное движение туда, где она потеряла последнюю надежду.
— Нет! Господи, нет! Пожалуйста, Эшли!
Доктор Сото что-то бессвязно бормотал о том, как все было. Общую могилу вырыли с помощью бульдозера, чтобы похоронить огромное количество убитых. Морг был переполнен, и трупы начали складывать просто где попало. Сотни людей были убиты на улицах, и никто не убирал разлагающиеся тела. Возникла опасность эпидемии. Были зарегистрированы вспышки тифа. Командиры повстанцев нашли самый простой выход из положения.
— Довольно, Лаура! — Кей схватил ее за плечи, пытаясь поднять, но это было бесполезно; она словно приросла к земле.
— Мне очень жаль. Очень жаль, — твердил доктор Сото.
Теперь Лаура наконец поняла, почему он не хотел ей рассказывать о могиле. Он действительно боялся последствий, но Эль Корасон был тут ни при чем; он боялся за нее, Лауру.
— Не трогайте меня. — Она до крови расцарапала ногтями руки Кею, когда он пытался оттащить ее от страшной усыпальницы, так что тот застонал от боли.
— Лаура, — ласково позвал отец Жеральдо и опустился рядом с ней на колени. — Бог в своей бесконечной мудрости…
— НЕТ! — закричала она. — Не говорите мне о боге!
Уже в следующее мгновение Лаура смолкла и просила всевышнего о прощении.
— Кто это сделал?! — Сильные руки Кея еще держали Лауру за плечи, но он устремил бешеный взгляд на доктора Сото. — Кто похоронил младенца в общей могиле? Боже мой, вы что — нелюди?! Скажите мне кто! Кто отдал приказ? Я хочу знать имя этой сволочи.
— Простите, сеньор, но этого никто не знает. Все… — Доктор Сото негромко вскрикнул. Он упал на колени, схватился за грудь и повалился на бок.
Отец Жеральдо упал лицом вниз на мокрую землю рядом с Лаурой.
В изумлении и ужасе она смотрела, как вокруг его головы расползается темная лужа крови.
Кей потянулся к пистолету, лежащему на земле, но опоздал. От удара сапогом в ребра он со стоном отлетел в сторону.
Лаура лихорадочно пыталась отползти подальше от той бесформенной массы, которая только что была головой отца Жеральдо. Резким рывком ее подняли на ноги, так что она чуть не прикусила язык.
— Добрый вечер, сеньора. Вот мы и встретились снова.
Перед нею стоял Рикардо, командир мятежников, встретивших их на дороге в Сьюдад.
Военный грузовик тряхнуло на ухабе. Лауру уже в который раз швырнуло на его железный борт. Они находились в пути уже много часов.
Там, на кладбище, прежде чем она успела сообразить, что они попали в засаду, вооруженные люди связали ей руки за спиной. Они и теперь оставались связанными, отчего Лаура беспомощно каталась по кузову. Машину бросало из стороны в сторону, все ее тело теперь будет в синяках. Будет! Если она останется в живых, что под большим вопросом.
Отец Жеральдо мертв. Доктор Сото умер на полуслове. Кей, слава богу, пока жив. Когда их вели с кладбища, он непрерывно сыпал ругательствами. Несколько солдат рылись в их вещах в джипе. Один вытащил камеру и объективы. Кей закричал:
— Не трогай, сука!
Руки у него были связаны за спиной, но, бросившись вперед, он ногой выбил сумку из рук солдата. Тот ударил его в висок рукояткой пистолета. Кей зашатался и упал на колени, кровь текла из раны на голове, но он и тут не укротил свой язык.
— Сразу видно, что твоя мать зачала тебя от осла, — бросил он презрительно.
К счастью, дальнейшей расправы не произошло.
Еще некоторое время солдаты обсуждали, брать ли с собой джип или оставить его у ворот кладбища. Наконец приняли решение, что один из них будет следовать на джипе за остальными.
Кея и Лауру втащили в кузов грузовика. Туда же забросили вещи. Солдаты также влезли вслед за пленниками, опустили брезент и закрепили его. Ничего не было видно, но солдаты тем не менее завязали им глаза. Кей сопротивлялся как бешеный. Трое держали его, а четвертый завязал ему глаза грязной тряпкой.
Дорога оказалась практически непроезжей. Солдаты давно не мылись. В закрытом грузовике стоял невыносимый запах. Лауру мучила жажда, но она понимала, что воды просить бесполезно. От ударов о жесткое дно и борта грузовика у нее болело все: спина, руки, ноги. Веревки на запястьях и лодыжках впились в тело.
Куда их везли, зачем? Сколько им еще ехать? Что с ними будет?
Разумеется, все это Лаура произнесла про себя. Что толку спрашивать? Все равно никто не ответит. Только раз они попытались поговорить, за что Кея наказали.
— Лаура? — Его голос был таким же хриплым, как и у нее. — Ты как?
— Кей?
— Слава богу, ты еще можешь отвечать…
— Silencio! Молчать!
— Иди куда подальше…
Послышалась возня, потом стон, и с тех пор Кей с ней больше не заговаривал.
Лаура пыталась отвлечься и мысленно перенестись отсюда в другие края. Но всякий раз, когда она представляла себе закат солнца в пустыне, океанские волны или бегущие облака, она неизменно возвращалась к общей могиле на кладбище, где навеки обречена лежать ее дочь.