Драконы на каникулах - Дубровный Анатолий Викторович. Страница 20

— А что Листик! Вот — ыратх фырарт и грымуз! Прыдрам в хрыпыр уралам! — с выражением произнесла девочка.

— Листик! — хором закричали уже все девушки, а девочка за сочувствием обратилась почему-то к худощавому мужчине из компании задиравшихся дворян:

— Вот так всегда, подраться не дают! Мороженого мне мало взяли! Даже вот высказаться как следует нельзя!

— О, юная леди! Нет в подлунном мире справедливости! — посочувствовал тот девочке, а потом заинтересованно спросил: — А не переведет ли мне юная леди то, что она так выразительно сказала? Судя по вашим интонациям и реакции ваших подруг, это нечто весьма занимательное!

— Ага! — привычно начала Листик, но, покраснев, спряталась за Тайшу. Та благодарно кивнула:

— Спасибо, а то последнее время с ней никакого сладу нет! Как у вас это ловко получилось!

— Не за что, леди, у меня три юные сестры, примерно как ваша… — замялся Грентон.

Тайша улыбнулась:

— Дочь моей подруги, а теперь и моя подруга.

— Но, леди, вы хоть и очень молоды, но разница в возрасте… Простите, леди, вы не родственница Таисе Ланик?

Тайша ничего не ответила, только пожала плечами.

— Уважаемый, можно сделать заказ? — обратилась к Трауту Милисента. Тот подошел к девушкам сам. Постоялицы и приглашенные из-за соседнего столика, судя по их внешнему виду — моряки, расселись за столом. А единственный оставшийся из компании дворян мужчина поклонился и представился:

— Барон Роул Грентон. Не позволите ли к вам присоединиться?

Тайша кивнула, а Милисента поинтересовалась:

— Барон, а куда так быстро побежали ваши спутники?

— Струсили, вот и сбежали, — ответила за Грентона хихикающая Листик.

Ей принесли мороженое, и теперь она пребывала в отличном настроении. Остальные, пока длился завтрак, перекинулись всего парой фраз. Когда с едой было покончено и мужчинам принесли темный эль, а девушкам кофе, Тайша задала вопрос приглашенным за свой столик:

— Господа, вы, как я вижу, моряки. Нам на наш корабль нужна команда и знающий капитан. Не посоветуете ли?

— А какой у вас корабль? — отставив кружку, степенно спросил старший.

— Мы его только собираемся покупать, может, знаете, небольшая верфь на северной окраине? Большой фрегат с переделанными орудийными палубами?

Оба моряка покачали головами, старший неодобрительно прищурился:

— Знаю, верфь Куотерсона, несчастливый корабль. Вряд ли вам удастся найти на него команду и капитана. — Видя удивленно поднятые брови девушки, моряк пояснил: — Корабль еще не спущен на воду, но уже подвергся значительным переделкам. Тяжелый фрегат превратили в роскошную яхту. Но без того вооружения, что должно нести судно такого класса, это игрушка. Пусть и очень дорогая, но игрушка. На нем можно ходить только вдоль берега, при малейшей опасности придется спешить под защиту береговых батарей. Одно слово — баловство!

— Попробуйте поговорить с капитаном Броунсом, его списали на берег, там какая-то темная история с его начальством. Он-то не виноват, все так думают, но дорога на море ему закрыта. В военный флот его теперь даже матросом не возьмут, а на купца… Может, он и пойдет на торговый корабль, но не скоро, гордость… Знаете ли, это… — Второй моряк пошевелил пальцами, показывая, какая это штука — гордость.

— Спасибо, вы нам очень помогли, — поблагодарила Тайша, потом, обратившись к своей компании, предложила: — Пойдем покупать корабль!

— Ага! — сорвалась с места Листик. — Пойдем…

— Пойдем в банк, за деньгами! — с нажимом произнесла Тайша. — Вот прямо сейчас и отправимся!

Моряки, поняв, что у девушек намечаются важные дела, поблагодарили за угощение и откланялись, а Грентон выразил желание сопровождать девушек. Остальные из компании Тайши уставились на нее, изумленные такой поспешностью. А она, едва улыбнувшись, показала глазами на двух мужчин, которые тоже снимали комнаты в «Адмиральской подзорной трубе». Сейчас они торопливо покидали зал ресторана, даже не доев свой завтрак. Милисента и Листик синхронно кивнули, они узнали того невзрачного человечка, что кормил чаек на набережной. В этот раз он понял все из услышанного, поскольку беседа велась на альбионском. Тайша, проводив взглядом этих двоих, сообщила:

— Теперь за нами будут следить. А как только мы возьмем в банке деньги, будут нас грабить.

— Но как это можно сделать в городе, на виду у всех? — удивился Харан Каратто.

— Ограбить беззащитных девушек — дело нескольких секунд, могут прямо в банке, деньги-то уже не в защищенном хранилище, — усмехнулась Тайша.

— Но мы же не беззащитные девушки! Они ведь видели наши тренировки! — возмутилась Синта.

Тайша пожала плечами:

— Так и они соответственно подготовятся, поэтому ваши умения здесь не особо помогут. Если и отобьемся, то предпримут еще одну попытку, а возможно, и не одну. Поэтому с проблемой надо разобраться самым решительным образом, чтобы больше к ней не возвращаться!

— Так деньги же у нас… — начала Листик, но Тайша приложила палец к губам и спросила у Роула Грентона:

— Покупка корабля по-прежнему осуществляется по закону от тысяча шестьсот четырнадцатого года? — Получив в ответ утвердительный кивок, она задала еще один вопрос: — Тогда не подскажете ли, барон, адрес ближайшей нотариальной конторы?

Грентон не подал виду, что удивлен такой осведомленностью иностранки. Когда он рассказал, как туда пройти, и по просьбе Милисенты назвал приметы, по которым эту контору можно будет найти, Тайша начала излагать свой план:

— Мы идем банк за деньгами…

— Так у нас же нет в банке…

— Листик, не перебивай! Мы идем в банк, по пути посетим несколько магазинов модной одежды. Мне, Миларимо и Киламине надо одеться подобающим образом. Девочки, не кривитесь, ваши юбочки очень симпатичны, но банк — солидное учреждение, и пришедшие туда дамы…

— …должны быть солидно одеты! — прыснула Листик.

— Листик! Не перебивай! — в один голос произнесли Тайша и Милисента. Девочка надулась и посмотрела на Грентона. Тот с улыбкой развел руками: мол, и ему придется страдать, сопровождая девушек в походе по модным магазинам.

— А нам что, тоже придется переодеваться в эти кошмарные платья?! — скривилась Ирэн.

Листик хотела и тут вставить свое замечание, но, поймав взгляд сестры, только показала язык. Тайша критически оглядела эльфиек и отрицательно покачала головой:

— Нет, в платьях вам будет неудобно драться, если понадобится это делать. У вас достаточно экзотическая внешность по местным меркам, так что сойдете за жительниц далекой и малоизвестной страны.

— Ага! За диких жительниц далекой страны! — не удержалась от комментария Листик. — Только не забывайте скалить зубы и размахивать когтями, а то вам могут не поверить! — В подтверждение своих слов девочка оскалила зубы и взмахнула рукой. Если зубки у нее, как и положено девочке, были маленькие, то когти…

Грентон смотрел широко раскрытыми от удивления глазами. Ноготки у рыжей девочки превратились в когти, по длине не уступающие пальцам. Но эта демонстрация никого, кроме него, не удивила. А смуглая девушка по имени Ирэн ехидно прокомментировала:

— Вот кто у нас самый дикий житель далекой и экзотической страны!

Девочка снова надулась, а Тайша небрежно заметила:

— Листик, ты еще хвостом помаши! Чтоб всем сразу стало ясно, кто тут у нас самый дикий!

Лицо Грентона залилось краской. У барона возникло сильное, но недостойное желание немедленно убедиться, что у девочки нет хвоста, а та, словно почувствовав это, поправила свой зеленый сарафанчик и показала язык. Чтоб скрыть смущение, Роул спросил у Тайши:

— Вы так свободно обсуждаете свои планы. Не боитесь, что я могу быть одним из тех, кто хочет вас ограбить? Ведь я пришел сюда в компании…

— Нет, барон, не боюсь, я немного знаю о вас. Не думаю, что сын Ранса Грентона способен на подлость. А вы очень похожи на него, — покачала головой Тайша.

Роул вскинулся:

— Разве вы могли знать моего отца? Он погиб в битве при Тэлингере вместе с командором Таисой Ланик! Вы слишком молоды… Вы родственница командора Ланик? У вас, наверное, остались ее письма? Видимо, там вы и прочли упоминание о моем отце. Но как вы можете знать, похож я на него или нет?