Жестоко укушенная (ЛП) - Нейл Хлоя. Страница 48

— Не хотите направить меня в нужном направлении?

— И подвергнуться себя риску сокращения доходов? Нет уж, спасибо, деточка.

Из глубин дома донеслась трель старого телефона. Пауль обернулся, а потом снова посмотрел на меня.

— Тебе еще что-то нужно?

— Пока нет.

— В таком случае, ты знаешь, где меня найти.

Он зашел внутрь и закрыл дверь. Дом аж немного покачнулся, пока он дошел до телефона и снял трубку.

Я закрыла глаза и исключила посторонний шум вокруг, сосредоточившись на телефонном звонке.

— Неправильный номер, — услышала я голос Сермака, а затем характерный звон, вернувшейся на рычаг трубки.

Спустившись по ступенькам вниз, я направилась через двор обратно к дороге, а затем развернулась лицом к дому. Я закусила губу, пытаясь продумать свой следующий шаг. Даже в темноте было очевидно, что краска приличными кусками облупилась от досок. Крыша выглядела ужасно, а москитная сетка на двери внизу была порвана.

Я перевела взгляд на гараж. Пауль жил в убогом доме, но у него отличный старинный Мустанг? Если он даже не мог себе позволить ремонт, то чем же расплачивался за такую машину?

Пока ответов у меня не было, но это стоило выяснить. Я вытащила телефон и отправила сообщение Джеффу.

— В ДОМЕ СЕРМАКА ДЕЛАТЬ НЕЧЕГО. ПРОВЕРЬ ЕЩЕ РАЗ МАШИНУ.

Только я села в машину, как перезвонил Джефф.

— Как быстро, — сказала я.

— Мы были на одной волне. Я изучал базы данных, с нашего последнего разговора, но не нашел никаких сведений о продаже машины. Если эту штуку действительно продали, т. е. если деньги поменяли хозяина, то это была автономная продажа. На данный момент единственный способ отследить предыдущего хозяина, только если Сермак назвал тебе его имя.

— Ответ отрицательный. Видимо, с машиной мы зашли в тупик.

— Ну, ты ведь можешь случайно столкнуться с продавцом.

— В городе с населением около трех миллионов? Маловероятно.

Но он подал мне идею. Сама я не могла добраться до Селины и спросить, знала ли она Пауля Сермака, зато у меня имелись знакомые, кому такое по силам.

Я посмотрела на часы. Всего лишь одиннадцать, а значит можно совершить небольшое путешествие на восток…и сделать нескольких дыхательных упражнений Дзэн перед поездкой, поскольку мне понадобится все имеющееся у меня терпение.

— Джефф, можешь оказать мне услугу? Пришли на электронную почту снимок Сермака с видеопленки.

— Есть.

Как только я получила его письмо, то убрала телефон. Нужно было позвонить Этану и рассказать последние новости, но от этой мысли у меня скрутило живот. Он только что поговорил с Дариусом, и я не хотела знать, чем закончилась их беседа.

К тому же он, скорее всего, не одобрит моих намерений. За визит в Дом Наварры будет проще извиниться после, чем сначала получить разрешение, особенно учитывая, что вечно недовольный глава ГС в городе.

Решение принято. Я отъехала от бордюра. Пора посетить Золотой Берег [60].

ГЛАВА 17

ДВА МАСТЕРА И ОДНО ПЛОХОЕ ПОВЕДЕНИЕ

На полпути к дому Наварры, телефон зазвонил вновь. Это был Джонах, поэтому я открыла телефон и прижала его плечом к уху.

— Привет, Джонах. Что-то случилось?

— Просто звоню узнать, все ли в порядке. Как продвигается расследование?

— Ну, мы смогли установить личность коротышки, которого видела возле бара Сара — нашли видеозапись, где есть его машина. Мужчину зовут Пауль Сермак, и я только что побывала у него дома.

— Узнала что-нибудь интересное?

— Не совсем. Его дом в дерьмовом состоянии, зато у него потрясающий старинный Мустанг. Он не сильно стыдится своей работы, но утверждает, что он — мелкая сошка и всем заправляет его начальство. Полиция ничего не нашла для предъявления обвинения, и сомневаюсь, что нам повезет больше.

— Может ли за всем стоять МакКетрик?

— Похоже, Сермак его не знает. А еще он сказал, что «В» означает «veritas».

— То есть «правда»?

— Именно.

— Какие глубокие познания у фармацевта.

— И я о том же.

— Гении мыслят схоже, — сказал он веселым тоном. — Будешь сегодня на приеме?

— Ага. А ты?

— Как штык…еще и в утонченном итальянском костюме, который мне придется надеть.

— Радуйся, что тебе нужно его надевать только по особому случаю, — сказала я. — Вам, ребята, выдают пуловеры, а нам каждую ночь — утонченные итальянские костюмы.

Он усмехнулся.

— Это верно. Кстати, об Этане, предупреждаю, согласно моей версии, мы впервые встретились у Бара Темпл после инцидента.

— Отлично. Ты уже рассказал Дариусу об этой прогулке?

— Еще нет. Сегодня я провел весь день, тренируясь, с охранниками. А что?

— Просто будь настороже, он — та еще задница, — я тут же пожалела о сказанном.

Да, Джонах помог мне, но что я, в действительности, о нем знаю? Не берем в расчет привлекательную внешность и возмутительное изобилие ученых степеней.

— В курсе, — ответил Джонах. — Они со Скотом уже успели поприпираться из-за пуловеров. Дариус считает такую одежду неподобающей для вампиров Дома.

Я не удержалась и фыркнула.

— В его духе. Полагаю, Скот в итоге одержал вверх?

— Не скажу, что он выиграл саму перепалку. Скорее, не пошел на попятную, и Дариус, в конечном счете, потерял интерес к спору.

— Опасная линия поведения с бессмертным, — сказала я. — У них впереди уйма времени для приведения доводов.

— Говоришь за себя?

— Я? Разумеется, нет. Я вовсе не упрямая, а очень даже уступчивая.

— Врунишка, — хитро сказал он. — Ладно, пока не буду тебя изводить — вернемся к этому потом. Позвони, если что-то понадобится.

— Хорошо, спасибо.

Я убрала телефон, слегка озадаченная звонком. Было мило со стороны Джонаха позвонить: раз уж на то пошло с проблемой «В» вампиром нужно было иметь дело сообща. Понадобятся все, а не один Страж.

С другой стороны, разговор звучал немного… игриво. Он позвонил и спросил, что я буду делать позже. Может, он и не имел в виду ничего такого. А может, Джонаху и впрямь начинала нравиться я и мой по-разному проявляющийся шарм. Но в его голосе слышались флиртующие, дружеские нотки, которых не было раньше. Не скажу, что я пришла от этого в восторг. Польщена? Да. Но в развитии этих отношений не нуждалась.

А еще мне совсем не понравилось, что я только что сообщила Джонаху последние данные, которые еще не известны даже Этану. Не люблю обманывать. Особенно того, кто однажды спас мне жизнь. Пусть я и знаю, почему утаила от него информацию, легче от этого не становилось.

Какая ирония: мы с Этаном ругались из-за того, что он что-то от меня скрывает. Не то, чтобы он исправился, но это до сих пор сводило меня с ума. А теперь я поступала аналогично. Можно ли считать, что я исходила из лучших мотивов, нежели он?

Пусть мы и не были парой, нечестность между нами изводила. Будто в построенном доверии, доверии между Мастером и Стражем, образовалась брешь. Я также упускала возможность рассказать Этану о Джонахе и КГ. Существуй хоть малейшая вероятность, что он поведет себя беспристрастно, мнение со стороны пришлось бы весьма кстати.

Но как Мастер, он не мог оставаться беспристрастным. Так что, пусть мне это и не нравилось, пока честных взаимоотношений построить не получалось.

Я остановилось на этой мысли, прокручивая ее в голове снова и снова. В конечном счете, я ушла в себя и полностью погрузилась в дорогу.

***

Вампиров и большие особняки не назовешь несовместимыми. Однако их эстетическое убранство вовсе не цепи, свечи в черепах и черные кружева. И Дом Кадогана вовсе не лачуга. Присущая ему до нападения изысканность возвращалась вновь.

Но Дом Наварры установил новые стандарты вампирской роскоши. Во-первых, он находится на Золотом Побережье — одном из самых богатых районов с множеством особняков Позолоченного Века [61] и гнездышками знаменитостей. Во-вторых, весьма впечатляющий интерьер: огромные помещения, причудливые предметы искусства и мебель, которую можно увидеть в дизайнерских магазинах. (Замечательная мебель, если хотите превратить дом в музей. Однако на такой не захочется провести субботней вечер за просмотром матча на плоском экране).

вернуться

60

[60] Богатый район Чикаго, с дорогими домами и дорогостоящим проживанием. Расположен по берегу озера Мичиган.

вернуться

61

[61] Позолоченный век — эпоха быстрого роста экономики и населения США после гражданской войны и реконструкции Юга. Название происходит из книги Марка Твена и Чарльза Уорнера «Позолоченный век» и обыгрывает термин золотой век, который в американской истории был позолочен лишь на поверхности.