...И появился ты (др. перевод) - Клейпас Лиза. Страница 42
– Конечно, – ровным голосом отозвался Алекс. – Благодарю вас.
Обращение «леди Рэйфорд» настолько обескуражило Лили, что она забыла свой вопрос. Она попрощалась со священником и вслед за Алексом пошла к выходу.
– Я герцогиня! – Она удивленно засмеялась. Алекса позабавило ее наблюдение. Лили повернулась к нему. – Как ты думаешь, мама обрадуется?
– Она упадет в обморок, – отозвался он, подсаживая ее в коляску. – А потом попросит чашечку крепкого чаю. Оставьте в покое вожжи, леди Рэйфорд. Я сам повезу вас домой.
По просьбе Лили они отправились в банк и получили в этом достойном заведении пять тысяч фунтов. К удивлению Лили, Алекс не задал ни единого вопроса по поводу ее долгов. Он, видимо, списал все на карты. Возможно, он думал, что она задолжала Дереку.
– Этого достаточно? – вот и все, что он спросил.
Вспыхнув, Лили кивнула.
– Благодарю, вполне достаточно. Сегодня днем мне нужно будет заняться кое-какими делами. – Она заколебалась.– Может быть, это займет и часть вечера. И мне хотелось бы сделать это самой.
Алекс долго смотрел на нее.
– Ты собираешься ехать к Крейвену?
Лили хотела солгать, но потом кивнула.
– Дерек должен первым узнать о свадьбе. Он этого заслуживает. О да, я знаю, что ему чужды нравственные принципы, но по-своему он был добр ко мне. Мне почему-то кажется, ему будет больно, если я сама все ему не объясню.
– Постарайся обойтись без подробностей,– посоветовал Алекс – Ему будет только больнее. – Она явно не понимала, о чем речь, и Алекс грустно улыбнулся.– Неужели ты еще не поняла, какие чувства он к тебе испытывает?
– Нет-нет, – заторопилась Лили, – ты не понимаешь. У нас с Дереком совершенно ничего не было…
– Я понимаю. – Он задумчиво смотрел на нее. – И ты хочешь ехать одна.
Уже началось – ей приходится отчитываться за свои поступки. Неужели придется лгать?
– Я настаиваю, чтобы ты ехала в карете с кучером и двумя сопровождающими.
– Разумеется,– с улыбкой согласилась она.
Да она поедет с целой армией сопровождающих! Но только в клуб. На свое тайное свидание она отправится одна. Она возьмет одну из лошадей Дерека и ускользнет тайком.
Ее готовность и обрадовала и насторожила Алекса.
– Пока тебя нет, я отправлюсь с визитом к лорду и леди Лайон.
– Твои дядя и тетя? – Лили вспомнила, что мать упоминала о них.
Он задумчиво кивнул.
– Моя тетка – весьма респектабельная и опытная в светских делах особа.
– Ты надеешься с ее помощью избежать скандала? После торга в клубе, после представления прошлой ночью, после побега Пенни и этого поспешного брака? – Она насмешливо сморщила нос. – Боюсь, ущерб непоправим.
– Она воспримет это как вызов.
– Скорее как катастрофу! – Представив, как опытная светская дама будет заглаживать их с Алексом дикие выходки, Лили засмеялась. Солидные сотрудники банка в негодовании повернулись к ним.
– Тише, – прошептал Алекс. – Веди себя прилично! Каждый раз, как мы появляемся на публике, мы всех шокируем!
– Я занималась этим годы напролет, – беззаботно отозвалась Лили. – Но вас, милорд, я вижу, заботит ваша репутация!
Она вздрогнула, когда Алекс наклонился и поцеловал ее. Публика ахнула от возмущения. Лили попыталась вырваться, но он держал ее крепко, и она забыла обо всем на свете. Когда он отпустил ее, глаза его сверкали вызывающе и радостно. Лили восхищенно засмеялась!
– Touche! – воскликнула она и прижала ладони к пылающим щекам.
Лили обнаружила Дерека в одной из задних комнат. На составленных вместе столах громоздились бухгалтерские книги, отчеты, счета и деньги – горки монет и пачки банкнот. Дерек умел виртуозно считать деньги, пальцы его с бешеной скоростью перебирали банкноты. Но сегодня его движения казались замедленными. Приблизившись, Лили почувствовала запах джина. А вот и стакан и под ним на столе растеклась лужица. Прекрасная мебель испорчена. Лили с удивлением присмотрелась к нему. Не в его привычках напиваться, тем более джином. Он терпеть не мог джин, напиток бедняков, который заставлял его вспоминать о сомнительном прошлом.
– Дерек, – тихо позвала она.
Он поднял голову, и зеленые глаза оглядели ее с головы до пят. Он был похож на утомленного султана. Горькие складки на похудевшем лице. И вид неопрятный: без галстука, волосы растрепаны.
– Я вижу, Уорти пренебрегает своими обязанностями, – заметила Лили.– Подожди минутку, я схожу на кухню, пусть пришлют тебе что-нибудь…
– Я не голоден. Не стоит беспокоиться, – перебил Дерек с иронической тщательностью выговаривая слова. – Я занят.
– Но я хочу рассказать тебе…
– У меня нет времени на разговоры.
– Но Дерек…
– Нет.
– Мы поженились! – выпалила Лили. Получилось слишком резко, и Лили смущенно добавила: – Я вышла замуж за лорда Рэйфорда. Сегодня утром.
Лицо Дерека превратилось в бесстрастную маску. Он сидел неподвижно. Пальцы стиснули стакан с джином. Лицо его оставалось безучастным, когда он наконец заговорил.
– Ты рассказала ему про Николь?
– Нет.– Улыбка исчезла с лица Лили.
– А когда он узнает, что у тебя незаконнорожденная дочь, что, по-твоему, он сделает?
Она опустила голову.
– Наверное, бросит меня, потребует развода. Я не стану его винить, если он возненавидит меня за обман. Дерек, не злись. На первый взгляд я совершила глупость, но, знаешь, в этом есть смысл…
– Я и не злюсь.
– С деньгами Алекса я смогу договориться с Джузеппе…
Она ахнула: Дерек неожиданно схватил пригоршню монет и швырнул к ее ногам, Широко открыв глаза, она стояла среди золотого озерца.
– Черта с два ты думала о деньгах, – ласково и тихо проговорил он. – Не из-за денег ты это сделала! Лучше скажи правду. Ведь мы с тобой никогда не врали друг другу.
– Я хочу вернуть дочь – в этом вся правда, – защищалась Лили. – Только поэтому и вышла замуж.
Нетвердой рукой он указал на дверь.
– Хочешь врать – убирайся вон из клуба!
Лили судорожно вздохнула.
– Ну ладно, – пробормотала она. – Признаю. Мне хорошо с ним. Ты это хотел услышать?
Он кивнул и сразу успокоился.
– Мне с ним хорошо, – продолжала Лили, с трудом подбирая слова и нервно сжимая руки. – Я раньше не верила, что такие мужчины существуют. Без злобы и коварства в душе. Он обещает, что не будет пытаться переделать меня. Когда он рядом, я начинаю понимать, что такое счастье. Раньше я не думала, что так бывает. Неужели грешно желать этого, пусть и не навсегда?
– Нет,– тихо отозвался он.
– Мы ведь можем остаться друзьями, правда?
Он кивнул, и Лили облегченно вздохнула.
– Вот что я тебе скажу, – заговорил Дерек. Лицо его оставалось бесстрастным. – Уолвертон – тот, кто тебе нужен. Не потеряй его! Твоя прежняя жизнь могла плохо кончиться для тебя. С ним ты останешься приличной женщиной, и он о тебе позаботится. Не рассказывай ему о незаконнорожденном ребенке. Ни к чему это.
– Но рано или поздно он узнает. Когда я найду Николь.
– Да ты, может, никогда ее не найдешь!
Ее охватил гнев.
– Обязательно найду! Ты ведешь себя отвратительно, Дерек, и все потому, что злишься на меня.
– Прошло два года, – продолжал он с тихой настойчивостью, которая встревожила Лили больше, чем обычный насмешливый тон. – Ни мне, ни сыщикам не удалось ее найти. А ведь мои люди прочесали каждую лавку, каждую пивную, спрашивали кого только можно. Они искали в тюрьме, гостиницах, работных домах, доках – и все без толку. – Он помедлил, заметив, что Лили побелела как полотно. – Она умерла либо ее давно продали. Либо… тогда спасать ее уже поздно. Я-то знаю, что делают с этими детишками… Я знаю, потому что сам через это прошел. Лучше бы она умерла.
От болезненных воспоминаний глаза у него заблестели.
– Зачем? Зачем ты мне все это говоришь? – прерывающимся голосом сказала Лили.
– Тебе выпал шанс, ты его заслужила. Забудь все, что было, иначе все опять полетит к черту.