Нежная мятежница (др. преревод) - Линдсей Джоанна. Страница 26

— Да-да, сейчас я припоминаю, она что-то говорила об этом.

— А говорила она, как ей удалось разрешить эту проблему?

— Ее… Она была скомпрометирована.

Рослин порядком удивило, что Энтони, услышав такой ответ, ухмыльнулся.

— Сама она здесь совершенно ни при чем. Это была наглая задумка Монтьефа, решившего таким образом подшутить над своей тогдашней любовницей, которая стала поглядывать налево. И, если не возражаешь, не будем больше возвращаться к тому происшествию. Дело не в нем, а в том, что было раньше. Реджи наняла тогда одного пожилого лорда, который знал абсолютно всех, и таскала его повсюду за собой. Они выработали специальные знаки, с помощью которых он сразу показывал, можно ли всерьез относиться к тому или иному джентльмену, с которым она знакомилась.

— Надеюсь, вы понимаете, что я не буду повсюду ходить с вами, сэр Энтони? — резко спросила Рослин. — Ведь это означало бы…

— Ни в коем случае. Да это и ни к чему, — поспешил он ее успокоить. — Реджи говорила, что у тебя на примете уже есть пятеро парней. И так уж получается, что я знаю их гораздо лучше, чем Монтьеф, они просто по своему возрасту ближе ко мне, чем к нему. Трое из них к тому же являются членами моего клуба, а четвертый — частый посетитель моего любимого спортзала. Кстати, у меня тоже есть к тебе один вопрос. Почему ты не берешь в расчет ни одного мужчину, близкого по возрасту тебе?

— Мужчина постарше будет более терпим к моим недостаткам, — пробормотала Рослин, отводя глаза в сторону.

— У тебя есть недостатки? Никогда бы не подумал.

— Недостатки есть у всех! — повысила она голос, начиная сердиться.

— Понятно. Один из них — взрывной характер, не правда ли?

По глазам было видно, что Рослин готова рассмеяться, но вместо этого она продолжила излагать свои доводы, правда, уже более спокойно.

— Тот, кто постарше, скорее будет стремиться к спокойной семейной жизни, поскольку уже отдал дань увлечениям молодости и перебесился. А коль скоро сама я намерена хранить верность будущему мужу, то и от него собираюсь потребовать того же.

— Но ты ведь не уверена, что будешь верной женой, милая.

— Если не буду, то не стану требовать и от него. Но если все-таки буду, тогда другое дело. И хватит об этом. Есть и другие причины. Мой дедушка советовал подыскать в мужья мужчину, имеющего жизненный опыт за плечами. А потом ни один из молодых людей, с которыми я познакомилась здесь, не произвел на меня впечатления… Правда, за исключением одного.

— И кого же?

— Джастина Вартона.

— Вартона! — Энтони резко выпрямился. — Да он же маменькин сынок!

— Твои нелестные отзывы меня не интересуют, — отрубила Рослин.

— Милая моя девочка, если ты ждешь только благопристойных повествований о достоинствах твоих счастливых избранников, то я, пожалуй, здесь ни к чему. Все они ведут себя на людях безукоризненно, что, собственно, и естественно для людей, занимающих весьма высокое положение в обществе. Но я-то полагал, что тебя как раз должна интересовать та грязь, которая может скрываться за внешне блестящим фасадом.

Искреннее огорчение, которое слышалось в этих словах, произвело ожидаемое впечатление на Рослин.

— Ты прав. Извини. Так кто же из этих парней, на твой взгляд, больше других подходит мне в мужья.

— А ты сама уже выделила кого-то из них?

— Честно говоря, нет. Все они кажутся мне симпатичными, представительными и вполне подходящими. В этом, собственно, и заключается проблема. Надо бы разузнать о каждом побольше. Лишь тогда я смогу сосредоточиться на ком-то одном и разрешить свою задачу.

Энтони ответ успокоил. Он снова откинулся на спинку дивана, положив на верхнюю планку и руки. Причем одна рука оказалась прямо у головы девушки. Надо бы убрать ее, но так не хотелось. Впрочем, Рослин, ожидавшая ответа, внимания на его новую позу не обратила.

— Возможно, мне будет легче помочь, если ты расскажешь, какими чертами, по-твоему, должен обладать твой избранник? — предположил он.

— Ну… Веселый нрав, нежные руки, чувственность, я бы сказала. Он должен быть умен и настойчив…

— Очаровательно! — улыбнулся Энтони своей откровенной, сводящей с ума улыбкой. — Муж с таким набором достоинств заставит тебя рыдать довольно быстро, а значит, и мы сведем интимное знакомство гораздо раньше, чем я ожидал.

Губы Рослин задрожали, в глазах мелькнул страх. Но столь быстрая реакция лишь позабавила Энтони. Все шло как нельзя лучше.

— Но я, кажется, перебил тебя? Извини. Что ты еще хотела сказать.

— Еще мой жених обязательно должен будет подписать брачный контракт, — сухо сказала она. — Это послужит гарантией того, что в будущем он не лишит меня свободы и не будет распоряжаться моей собственностью.

— Ты сама придумала?

— Нет, мой дедушка. Он, видишь ли, был упрямым стариком со своими понятиями о жизни. Коль скоро он оставлял мне все, что у него было, то хотел быть уверенным, что нажитые богатства останутся у меня, а не достанутся какому-то незнакомцу, которого, будь он жив, он, может, и близко ко мне не подпустил бы. Поэтому он сам перед смертью составил проект моего брачного контракта.

— Почему же он не устроил сам и твое замужество, если был такой разборчивый и предусмотрительный?

— Мы были сильно привязаны друг к другу, — ответила она печально. — Может быть, это трудно понять, Энтони, но я не могла оставить его, пока он был жив, а он не мог принудить меня к этому.

Она назвала его просто Энтони! О том, что лед недоверия начинал таять, свидетельствовали и другие мелкие признаки. Она нечаянно коснулась коленом его ноги, когда говорила, и не отдернула его тут же. Время от времени Рослин заглядывала ему в глаза. Как легко сейчас просто опустить руку ей на плечо, притянуть к себе и…

Усилием воли он отогнал запретные мысли.

— Так, наличие контракта дает повод для размышления. Пожалуй, среди твоих претендентов есть один, кто может возражать против него. Это Саваж. Не то чтобы он должен позариться на твое богатство. Нет, в этом плане он достаточно порядочен. По крайней мере деньги для него не главное в будущей жене. Но он из тех людей, которые совершенно не переносят, когда их в чем-то ограничивают. Хотя, если его одолеет страсть к тебе, он, конечно, может поступиться своими принципами.

— Значит, ты рекомендуешь остановиться на нем?

— Чтобы опять не получить упреков от тебя, дорогая, попробую выразиться поаккуратнее. Так вот, единственный из названных тобой критериев, которому, бесспорно, соответствует Саваж, — это ум. Но ведь дело еще и в том, что всем твоим требованиям полностью не отвечает ни один из этих ребят. Пожалуй, ближе других к идеалу — Вартон. Но, выйдя замуж за него, ты выйдешь и за его мамочку, это еще если она просто не запретит ему жениться. Мне, честно говоря, не приходилось видеть другой женщины, которая бы держала своих близких на столь коротком поводке, как эта грозная леди.

— Ладно, хорошо. Рекомендовать кого-то одного ты не рискуешь, — сказала Рослин, начавшая хмуриться еще до того, как Энтони закончил свои разъяснения. — Тогда просто расскажи мне, что ты знаешь об остальных.

— Нет ничего проще. С кого начнем? Ну, пусть будет Флеминг. Когда сплетничают о любовных делах, его называют «плохо работающим виконтом». Возможно, с ним и правда что-то не так, коль скоро ни одна женщина не появлялась рядом с ним более одного раза. Впрочем, может быть, ты станешь исключением. Он весьма мягкий человек. Некоторые даже считают его трусом. Кажется, он был вызван каким-то молодым человеком на дуэль, но отказался. Причинами вызова и отказа я, честно говоря, никогда не интересовался. Он выказывал к тебе определенный интерес?

Нет, сказать, что лорд Флеминг ухаживал за ней, Рослин пока не могла. Но какое дело до этого Энтони? Говорят же они совсем не о том.

— Кто следующий?

Энтони про себя усмехнулся. Сама собеседница отвечать на вопросы о своих кавалерах явно избегала. Может, это и к лучшему. По крайней мере и ему нет нужды рассказывать пока о том, что с молодости Флеминг больше вздыхал по тем, кто носит мужские сапоги, а не дамские туфельки. Если в качестве мужа она заполучит именно его, что, правда, маловероятно, можно не сомневаться, что сменить брачное ложе на постель любовника ей захочется очень скоро.