Нежная мятежница (др. преревод) - Линдсей Джоанна. Страница 46

— Что ты скажешь насчет компромисса, любовь моя? Ты по-прежнему настаиваешь на том, чтобы у меня была любовница?

— Провались все пропадом! Разве не об этом я тебе все время талдычу? — выпалила она.

— Очень хорошо. — Взгляд Энтони прошелся по ее лицу, остановившись на губах. Голос зазвучал с задушевной нежностью: — А ты сама не могла бы взять на себя ее роль?

— Я?

— А кто же еще? — притворно удивился он, глупо улыбаясь. — Так уж получилось, что ты на данный момент единственная женщина, которая меня интересует.

— Ты прекрасно понимаешь, что я имела в виду совсем другое.

— Возможно. Но это единственное, на что я способен сейчас.

Рослин несколько секунд молчала, соображая, правильно ли она поняла смысл его ответа.

— Существует же женщина, с которой ты встречался до сегодняшнего дня?

— Безусловно, и даже не одна. Но никого из них нельзя считать моей постоянной любовницей. К тому же, да будет тебе известно, ни с одной женщиной я не встречался с тех самых пор, как увидел тебя. Но дело даже не в этом, моя сладкая, а в том, что я не хочу видеть в моей постели никого из моих прежних знакомых или заводить для этого новых. Вот так сильно тебе удалось прилепить меня к себе. Что же тут поделаешь?

— Можешь ты хоть один раз поговорить со мной серьезно, Энтони! — взмолилась раздраженная Рослин.

— Я за всю свою жизнь не был столь серьезен, как сейчас, дорогая. Я честно говорю, что хочу только тебя. Как я могу при этом заниматься любовью с какой-то другой женщиной? Заставить себя усилием воли желать кого-то в таких делах невозможно. Или ты думаешь иначе?

В глазах ее мелькнули замешательство и интерес. Но уже через секунду Рослин, нахмурившись, поджала губы.

— Все, что ты сказал, вовсе не означает, что ты рано или поздно не встретишь женщину, которая тебе понравится.

Энтони утомленно вздохнул:

— Если это когда-нибудь случится, то клянусь тебе, Рослин, мне достаточно будет представить тебя такой, какой ты сейчас находишься здесь передо мной, и этот образ вытеснит любую другую.

Она издала звук, очень смахивающий на усмешку.

— Прекрасно сказано. Отдаю тебе должное. Но не забывай, мне известно, что ты не любишь меня.

Энтони прижал ее к кровати своим телом.

— Тогда нам стоит разобраться в том, что я чувствую, не так ли? — Голос его был нежен, но было очевидно, что он начинает терять терпение. — Так, прежде всего страстное желание обладать тобой. Такое сильное, что я, черт побери, боялся притронуться к тебе, чтобы снова не потерять рассудок. Еще во мне проснулся собственник: хочется, чтобы ты принадлежала только мне. Это чувство я вообще впервые обнаружил в себе недавно. Видимо, оно связано с ревностью, которая терзает меня вот уже несколько недель.

Глаза Рослин округлились. Реакция, судя по всему, была несколько неожиданной для него.

— Только не говори, что все это тебя крайне удивляет, дорогая моя.

— Ты ревновал? Но к кому?

— Да чуть ли не к каждому, черт бы их всех побрал, даже к моему ветреному братцу. Открою тебе правду, раз уж на то пошло: все те джентльмены, которые числились в твоем списке, вполне подходили в качестве женихов, разве что за исключением Флеминга. Он парень действительно странноватый. Но обо всех других я просто солгал тебе. Солгал, потому что не мог даже думать о том, что кто-то из них может обладать тобой.

Он прижал ее к кровати, ожидая, что это признание вызовет самую бурную реакцию. Но Рослин и не пыталась вырваться. Наверное, удивление оказалось слишком сильным…

— Тогда ты, должно быть, меня… — зашептала она растерянно, боясь произнести то, о чем думает.

— Проклятие! — взорвался наконец Энтони. — Да неужели я бы женился на тебе, будь по-другому?

Вспышка гнева не произвела на Рослин ни малейшего впечатления.

— Ты женился на мне, чтобы помочь выбраться из затруднительной ситуации, — напомнила она, — и я благодарна тебе за это.

Он прикрыл глаза, моля Бога о том, чтобы окончательно не взорваться.

— Милая моя, если бы я просто хотел тебя выручить, я быстренько нашел бы способ заставить твоего надоедливого кузена отказаться от надежд на наследство. С твоей внешностью подобрать тебе жениха не представляло труда. Но ты была нужна мне самому. В этом все и дело. — Энтони на мгновение смолк, чтобы заговорить уже более строгим тоном: — И если ты мне еще раз предложишь развлечься с другой женщиной, поверь, дорогая, я поступлю так, как поступали мужья в добрые старые времена: как следует поколочу тебя. Теперь тебе должно быть все ясно. Других женщин не будет — ни сейчас, ни в будущем.

Он ждал ответа. Ждал, что она опять огрызнется, и все начнется сначала. Но ответ оказался совсем иным: лицо Рослин расцвело улыбкой, прекрасные глаза наполнились теплом, и в них замелькали чудесные золотистые искорки. Неожиданная перемена произвела на Энтони ошеломляющее воздействие. Он замер, не зная, что делать дальше.

— Ты вроде упоминал о том, что продемонстрируешь, как ведут себя опытные мужчины? — подсказала она ему. — Я вроде бы смогу судить об этом…

— От этого обещания я не отказываюсь, любовь моя, — рассмеялся счастливый Энтони. — Теперь уж я не опозорюсь.

…Ночь была великолепна. Все разъединяющее их исчезло. Они хотели одного, и все было, как они хотели.

Глава 23

— Ах, ну и дела. Посмотрите на нее, сидит себе и улыбается.

Рослин слегка повернула ручное зеркальце таким образом, чтобы увидеть в нем вошедшую Нетти. Она попыталась придать своему лицу более серьезное выражение, но улыбка только расширилась, а в глазах, когда она посмотрела на служанку, плясали озорные огоньки.

— Я улыбалась? Сама не могу представить из-за чего.

Нетти фыркнула, демонстрируя неудовольствие, хотя уголки ее губ подергивались, и было видно, что она и сама готова рассмеяться.

— Наверное, ты весьма доволен собой. Так, что ли?

— Да! — радостно воскликнула Рослин, отбрасывая всякое притворство. — О, Нетти, я никогда не думала, что могу быть так счастлива!

— Ага, оно и понятно. Экого красивого парня ты сумел подцепить. Но почему ты до сих пор хранил в секрете, что имеет на него виды?

— Да никаких секретов не было. Я вовсе не рассматривала его в качестве жениха. Поверь, Нетти, его предложение было для меня столь же неожиданным, как и для всех остальных.

— Ну раз ты счастлива, то большее мне просить у Бога пока нечего. Я и не думайт, что все может выйти так хорошо в такой спешке. Я готова даже мириться, что этот дом так неудобно обставлен, будто спартанец какой-то в нем живет, и слуги — этакие английский снобы.

— Ты уже видела Добсона, насколько я понимаю? — хмыкнула Рослин.

— О, этот грубиян. Да. Он такой холодный. Надо же было где-то откопать этакую физиономию, чтобы назначить отвечать за вся другие слуги. А вдобавок здесь почему-то нет домоуправительницы. Вообще нет женской обслуги. Только несколько девонек приходят пару раз в неделя наводить чистоту. Даже готовит здесь мужчина! Один повар, правда, специально взяли для тебя.

— Все понятно, Нетти. Кое-что тебя, здесь огорчает. Но не принимай это близко к сердцу. Не забывай, дом этот до сих пор был резиденцией холостяка. Чего же ты от него хочешь? Но я уверена, Энтони не будет возражать, если мы внесем кое-какие изменения. Думаю, следует купить новую мебель, — Рослин обвела взглядом спальню, прикидывая, какой она должна стать, — подумать о слугах. Так что дел на ближайшие недели у нас будет достаточно.

— Подумайт и о расходах на меня. Возможно, их надо сократить. Не забывай, у тебя теперь имеется муж, и ты должна спрашивать его прежде, чем потратить деньги. Мужчины особенно придирчивы к этому.

— Ну уж здесь твое беспокойство излишне, Нетти. Я не собираюсь тратить его деньги. У меня и своих достаточно.

— Тебе бы все-таки лучше поговорить обо всем этом сначала с ним, девонька. Мужчины порой находят удовольствие, когда платить сам по счетам своей жена. Ты знаешь об этом? Твой беда, что ты сама заботится о себе так давно, даже еще до того, как Дункан скончался, упокой Господь его душу. Но теперь ты есть не просто свободная девонька, а жена. Ты должен постоянно помнить об этом и делать многие вещи совсем не так, как прежде, только тогда в ваша семья будет мир и согласие.