Нежная мятежница (др. преревод) - Линдсей Джоанна. Страница 51
Рослин почувствовала, что краснеет. Она опять рассердилась. Но на этот раз на себя. Ее муж опоздал из-за того, что целый день носился по ее делам. И как она его встретила? Как сварливая фурия!
— Прости меня, Энтони.
Спокойно вынести ее полного раскаяния, потупленного взгляда было невозможно. Энтони притянул жену к себе, прижимая все сильнее и сильнее, пока не почувствовал, как ее голова уткнулась ему в плечо.
— Глупышка, — нежно прошептал он. — Тебе не о чем расстраиваться. Но если бы ты знала, как мне приятно, что кто-то обо мне беспокоится! Ты же беспокоилась обо мне, ведь правда? Из-за этого и рассердилась немного?
Рослин кивнула головой. Смысл сказанных слов она почти не поняла, потому что в ноздри ей ударил непривычный запах, исходивший от его одежды. Резкий, сладковатый, это был запах дешевых духов. Нахмурившись, она слегка отстранилась от Энтони и тут же заметила на его плече нечто похожее на желтоватую нитку. Нет, это, конечно, не нитка… Волосок какой-то блондинки. Она сняла его, прикинув длину. Дюймов двенадцати…
— Так я и знала, — выдохнула она, глядя на Энтони пылающими гневом глазами.
— Что знала? Что еще нашло на тебя?
— Вот что! — поднесла она находку к самым его глазам. — Он не мой, парень. И не твой, не так ли?
Энтони нахмурился.
— Это совсем не то, что ты думаешь, Рослин, — попробовал он успокоить жену, забирая у нее волос.
Она сделала шаг назад и, скрестив руки на груди, пристально посмотрела ему в глаза.
— О, конечно! Подозреваю, что какая-то наглая шлюха плюхнулась к тебе на колени, естественно, без твоего согласия и успела пропитать тебя целиком запахом своих паршивых духов, пока ты сумел прогнать ее.
«Боже правый, — простонал про себя Энтони, — неужели она и правда, как говорят, все носом чует».
— Дело в том… — начал он было вслух.
— Провались все пропадом, ты, я вижу, даже легенду путную не придумал и пытаешься теперь сочинить ее на ходу! — закричала Рослин.
Все это было крайне нелепо и смешно. Но засмеяться Энтони не решился, у Рослин был такой вид, что, казалось, она и без того могла бы сейчас убить его.
— Действительно, это была официантка. Но не пойди я по тавернам в поисках твоего кузена, ее бы не было.
— А, понятно, ты теперь пытаешься свалить вину за свою измену на меня. Это же естественно для такого самовлюбленного мужчины. Так ведь? Но я тебе скажу, в чем на самом деле следует винить меня: в том, что я все-таки поверила тебе прошлой ночью. Вот в чем. Но уж больше я подобной ошибки не совершу никогда!
— Рослин…
Энтони попытался подойти к ней, но не успел сделать и шага. Рослин по-кошачьи отпрыгнула и захлопнула дверь перед самым его носом. Стиснув зубы, он повернулся и оглядел Улицу. Хорошо еще хоть Джеймс укатил, и рандеву с той самой девицей из таверны займет у него несколько часов. Энтони возблагодарил Бога, что брат не стал свидетелем этой абсурдной ситуации. У него даже мороз пошел по коже, когда он представил, как тот, смеясь, напоминает их недавний разговор, в котором Энтони отстаивал прелести брака.
Проклятие! Чертовщина какая-то! Его вышвырнули из собственного дома! Достойное завершение дня, ничего не скажешь! А если в свете станет известно… Энтони встряхнул головой, только сейчас до конца осознав, что происходит. Это его жилище, черт побери! Какого дьявола она вообразила, что может выгнать лорда Мэлори из его родового дома?
Развернувшись, он быстро подошел к двери и забарабанил по ней кулаками, вымещая накопившееся раздражение. К счастью, остатки здравого ума помогли сообразить, что дверь может быть и не заперта. Так оно и оказалось. Как только Энтони с силой рванул на себя ручку, вход в его жилище немедленно открылся. Он ощутил некоторое облегчение. Но до спокойствия было еще далеко. Оскорбленное самолюбие продолжало бушевать в нем и после того, как он обнаружил к своему удивлению, что Рослин еще находится на середине ведущей на второй этаж лестницы.
— Спуститесь, леди Мэлори. Мы еще не закончили наш разговор!
Пораженный Энтони, не веря своим глазам, отметил, что его приказ был выполнен незамедлительно. Но торжество было недолгим. Подойдя поближе, Рослин одарила его взглядом, полным презрения.
— Если ты не уберешься отсюда, придется уйти мне, — произнесла она и в самом деле направилась ко все еще распахнутой двери.
Поймав ее руку, Энтони резко развернул жену лицом к себе.
— Черта с два ты уйдешь! И ты, и я останемся в этом доме. Мы ведь женаты. Или ты забыла об этом? А супруги живут вместе, как мне приходилось слышать.
— Ты не может заставить меня остаться!
— Я не могу?
Да, он имел на это право. И это право она дала ему сама. Понимание этого приводило Рослин в бешенство. Она резко отвернулась и потерла запястье, на котором, как ей показалось, утром появятся синяки от пальцев мужа.
— Что ж, хорошо. Но я имею право выбрать для себя отдельную комнату. Если хочешь поговорить об этом, то оставь свои соображения до другого раза.
С этими словами она повернулась к лестнице. Но Энтони схватил ее за плечо.
— Я предпочитаю сделать это сейчас, — мрачно произнес он. — Ты осуждаешь меня, даже не выслушав.
— Ты принес доказательство на себе, парень. Он говорить само за себя.
— Даже если это было бы правдой, хотя на самом деле все далеко не так, ты должна хотя бы выслушать меня. Это несправедливо в любом случае.
— Несправедливо? — вспыхнула она, обжигая его взглядом. — Да я просто избавляю тебя от лишних проблем, поскольку я все равно не поверю, что бы ты мне ни сказал.
Она снова попыталась уйти, и он опять не позволил ей этого сделать.
— Ты поражаешь меня, женщина. Я же искал Камерона!
— Может быть. Но при этом ты слегка отклонился в сторону. Ничего, собственно, страшного. Можно и забыть об этом.
— Тогда почему же ты устроила такой шум, черт побери? — взорвался Энтони, не зная радоваться или огорчаться тому, что услышал.
— Ты солгал мне! Ты пытался убедить меня, что было все не так, как я подумала. И вот этого я тебе никогда не прощу!
Разъяренная Рослин в очередной раз повернулась к нему спиной. Остановил ее насмешливый голос Энтони:
— Лишь сделай шаг, и я перегну тебя через колено, чтобы отшлепать.
— Ты не посмеешь!
Глаза его сузились до совсем маленьких щелочек.
— В данный момент, поверь, любовь моя, я сделаю это, и с удовольствием. То, что я хочу сказать, больше я повторять не буду. Мне уже все равно, поверишь ты мне или нет. Так вот, та маленькая шлюшка в таверне просто занималась своей обычной работой. Плюхнувшись на мои колени и прижавшись, она предложила мне себя. Я отказался. Больше ничего не было.
— Ты все сказал? — надменно спросила Рослин, сохраняя ледяное спокойствие.
Возникло напряженное молчание. Она попыталась было повторить вопрос. Но здесь уже повернулся и ушел прочь Энтони.
Глава 26
До этой ночи подобное случалось разве что в раннем детстве. Слезы непрерывно лились из глаз Рослин, и, лишь нарыдавшись до полного изнеможения, она смогла ненадолго забыться. Энтони даже не попытался заглянуть в комнату, в которую она, как и обещала, переехала немедленно. Вроде бы ей от этого должно было быть только спокойнее, но выходило почему-то иначе. Она не хотела его видеть, думала о нем с ненавистью, но, как вдруг выяснилось, привязать ее к себе он сумел очень сильно.
О, если бы она не оказалась такой наивной маленькой дурой! А теперь уже поздно. Она позволила этому развратнику убедить себя, что у них может быть нормальный брак. За доверчивость сейчас и расплачивается, ощущая страшную обиду и необычайную горечь оттого, что не смогла совладать со своими чувствами. А ведь еще утром было так радостно на душе! И из такого состояния райского блаженства он выбросил ее на грязную землю! Нет, такие вещи не прощаются. Она никогда не забудет ему того, что именно он похитил ее шанс быть счастливой. Почему он не захотел оставить все как было раньше? Зачем дал ей надежду и тут же отнял ее?