Охотник из тени - Демченко Антон. Страница 12

— Ничего себе «легко»! — фыркнул Гор, отвечая на нечаянно вырвавшиеся слова девушки. — Ты думаешь, мы тебя позвали потому, что он простудился? Ты бы видела, как он в моем мобиле выглядел… краше на костер несут. Сидит, весь белый, губы синие трясутся, а глаза такие, словно все уже умерли, причем под пытками. У парня шок. До сих пор не понимаю, как он до посольства-то в сознании продержался!

— Это пройдет… — задумчиво произнесла Кира. — Я ему такую дозу релаксантов ввела, что ой-ей-ей! Лучше подумай о том, как вы всем посольством будете отбрыкиваться от полиции. Особенно, как вы собираетесь отбить у них Т'мора…

— Ну, милая! — с нескрываемой иронией усмехнулся Гор. — Об нас ваши чинуши зубы обломают, а Т'мор, между прочим, принят в наш клан… то есть, по-вашему, получил подданство моей родины. Так-то… Да и вряд ли власти Оркана захотят ссориться с Шаэром из-за какого-то паренька, избавившего мегаполис от Хана Тишена.

Похоже, просыпаться с жуткой головной болью становится для Тимма традицией. Теперь снова придется выяснять, где он и что случилось. Тимм застонал от особо сильного приступа головной боли, но все-таки заставил себя открыть глаза. Рядом с кроватью, на которой он валялся, сидел незнакомый рисс и с любопытством в янтарных глазах наблюдал за мучениями гостя. Холеная, украшенная внушительными антрацитово-черными когтями ладонь, протянулась к лицу Тимма, и парень почувствовал, как его веки сами по себе смыкаются, а голову наполняет неясный обволакивающий гул.

Тимм мысленно зарычал. Какой-то его части было абсолютно ясно, что навалившаяся тяжесть результат действий рисса, и эта самая неизвестная доселе самому Тимму часть рванулась вперед. Любопытство в глазах рисса сменилось удивлением, а за ним пришла гримаса боли. Желтоглазый отпрыгнул назад вместе со стулом, откатился к окну и замер возле него, баюкая скрюченную руку. Сонливость тут же испарилась неведомо куда, и Тимм, чувствуя, что к нему возвращается контроль над телом, сел в кровати.

— Человеч-чек. Тебя не учили, что ментальная атака не лучший способ завязать беседу? — прошипел желтоглазый. Впрочем, нет, сейчас глаза рисса мерцали красными сполохами, словно угли костра.

— А тебе не говорили, что тянуть руки куда попало, без спроса, опасно для здоровья? — огрызнулся Тимм, лихорадочно пытаясь сообразить, что же он учудил и можно ли будет повторить такой фокус сознательно. В этот момент мягко отворилась дверь в дальнем углу спальни и в комнату вошел Гор.

— О! Я вижу, вы уже познакомились! Ну и как, нашли общий язык с Лоссом? — кивнул Гор Тимму.

— Ну, в принципе, мы друг друга поняли, — осторожно ответил парень и покосился на желтоглазого рисса. Тот заметил взгляд Тимма и, неожиданно растянув губы в улыбке, помахал пришедшей (вроде бы) в порядок конечностью.

— Согласен. Но сейчас я вынужден удалиться. — Лосс стер улыбку с лица и, отвесив Тимму и Гору короткий полупоклон, стремительно вылетел из комнаты. Гор озадаченно посмотрел вслед помощнику посланника и, пожав плечами, развалился в огромном кресле.

— Вот интересно, что здесь произошло? — протянул он, с любопытством посматривая на паренька, усиленно делающего вид, что все в порядке.

— А с чего ты взял, что что-то произошло? Мы просто поговорили, — ненатурально удивился Тимм.

— Видишь ли, Лосс у нас известный педант и любитель словесности, впрочем, как и любой дипломат. Но совокупность этих качеств в его случае дала какой-то странный эффект. Я не знаю ни одного существа, которое было бы столь же требовательно к точности формулировок, как только что покинувший нас помощник посла. — Договорив, Гор резко втянул носом воздух и тут же выдохнул: — Фух. Вот мне и стало интересно, что же здесь произошло такого, что ты сверкаешь глазами и кипишь как чайник, а Лосс восхищается точностью невнятного бормотания существа, которое он, судя по его бешеным глазам, только что готов был удавить.

— Во загнул! — схватился за все еще побаливающую голову Тимм.

— Ни хрена, — надулся Гор. — Это дедукция-индукция… Тьфу, совсем меня запутал.

— Я?! — удивился Тимм. — Да я за все время нашей беседы и десяти слов не сказал. Так что запутался ты вполне самостоятельно, уважаемый. И кто тебе злобный доктор?

— Чего? — не понял Гор.

— Так, ерунда, — хмыкнул Тимм. — Лучше расскажи, что за хрень здесь творится.

Услышав вопрос, Гор посерьезнел.

— Дурость сплошная… — буркнул он и, на мгновение задумавшись, все же принялся отвечать. — Те ребятки, которых я запер в твоем мире, украли у нас одну очень нужную вещицу. Украли не для себя, на заказ. Я в свою очередь ее отобрал и привез на Оркан. А их заказчик очень быстро оказался осведомлен о неудаче и решил повторить попытку. Правда, на этот раз он пошел другим путем. Договорился с местными фанатиками, считающими нас исчадьями ада, и те ринулись на штурм. К счастью, артефакт к тому времени был уже переправлен в безопасное место. А после неудачного штурма мы подняли на уши местные власти, пригрозили разрывом дипломатических отношений, ну и… получили право на месть. Выследить место сбора этих уродов не составило труда… Дальнейшее тебе известно. Жаль только, заказчика мы не нашли, так что теперь вряд ли узнаем, зачем ему понадобился артефакт и откуда у него такая нелюбовь к нашему Дому.

— А я зачем понадобился? — поинтересовался Тимм, вспомнив фразу иглометчика в кабинете Хана.

— Выбрав силовой вариант, заказчик должен был быть уверен, что уничтожены все, кто имел к артефакту хоть какое-то отношение. Тем более что узнать, кто контактировал с этой хренью, для сведущего не представляет труда. Понимаешь, любой разумный, находившийся рядом с артефактом хотя бы минуту, несет в своем узоре его отблеск. Извини, что сразу не сказал правду… Но именно это я имел в виду, когда говорил, что тебя быстро найдут в Свободном Городе. Чем дольше длится контакт, тем мощнее отблеск и тем соответственно дольше он продержится.

— Хочешь сказать, что я должен поверить в эти ваши «ауры», «узоры» и «отблески»? — скривился Тимм.

— Веришь ты или нет, не имеет значения, — пожал плечами Гор. — Перечисленные тобой явления не прекратят от этого существовать.

— М-да. Что-то не верится, — хмыкнул Тимм из чистого упрямства, хотя тут же вспомнил, на каком языке говорит и как Лосс пытался его усыпить.

— Ничего, у тебя скоро появится возможность проверить мою правоту на практике, — ухмыльнулся Гор.

— Это как? — не понял Тимм.

— Просто. Раз я ввел тебя в клан Рауд, ты должен быть представлен нашему князю, а он не станет приезжать из-за какого-то защитника на Оркан, — объяснил Гор и указал Т'мору на стоящий в углу комнаты массивный шкаф. — Так что собирайся, мы едем на твою новую родину. Сразу после завтрака.

Желудок Тимма заурчал, соглашаясь с последним уточнением, и парень принялся за гардероб, благо в шкафу обнаружился солидный набор одежды… Правда, вся она была на один манер. Штаны из мягкой, но очень прочной черной кожи, похожей на змеиную, жилеты из того же материала, серебряные шнуры на отдельной полке и ряды черных же сапог, расшитых какими-то невообразимыми узорами. Тимм скептически оглядел все это «богатство» и вздохнул.

— А рубашек у вас нет? — поинтересовался он у приятеля.

Гор на мгновение замер, потом окинул взглядом покрытое многочисленными белесыми шрамами тело человека и согласно кивнул:

— Сами мы рубах не носим, но для тебя найдем.

Через десять минут Тимм покинул спальню в новой одежде, мрачные темные гона которой великолепно оттенялись сияющей белизной новой рубашки.

В столовой Гора и Тимма уже дожидался Тир, расхаживая вдоль накрытого стола, от которого доносился умопомрачительный аромат горячих блюд.

— Здравствуй, Тир, — улыбнулся Тимм.

— Рад видеть тебя в добром здравии, Т'мор, — чуть наклонил голову чопорный племянник Гора и повел рукой в сторону стола: — Давайте пообедаем, впереди тяжелый путь.

— Таким образом, мой племяш дает понять, что намерен сожрать не менее половины выставленных блюд, — ухмыльнулся Гор, устраиваясь поудобней на массивном стуле. — Кстати, в чем-то он прав. Дорога в Шаэр, хоть и не далека, но сил требует немало. Так что, не отставай.