Отмеченная лунным светом - Колер Шери. Страница 20
– Вот дерьмо, – еле слышно выругался Гидеон.
Новолуние пришло и ушло. Время убегает. Если он вскоре не найдет ее, то у него не будет выбора, и он вынужден будет воспользоваться базой данных.
Все пошло неправильно с первого дня. Сейчас он мог видеть это. Первой ошибкой было общение с жертвой, отождествление себя с ней. Он позволил ей стать чем-то большим, нежели безымянным животным. Он мельком заглянул в жизнь Клэр Морган. Жизнь, которая по какой-то причине спровоцировала воспоминания о его родителях и породила вопросы – а что если. Она была не такая, как другие. Именно это он принял. Иначе она была бы уже мертва.
А Клэр стремительно улетела, как кролик в кусты. Сейчас слишком поздно, но он жалел, что не применил более решительные меры, чтобы убедить ее. Если ему представится второй шанс, он не провалится, он…
Гидеон настороже сидел на своем сидении, когда перед домом Клэр припарковался Форд Рейнджер, из которого вышла женщина. Она копалась в сумочке, закрывая дверь бедром. Женщина была такой же маленькой, как Клэр, и держалась достаточно робко. Он взглянул на ее профиль и сразу же распознал ее по фотографиям, которые висели на стенах Клэр. Мать.
Гидеон выбрался из джипа и последовал за ней к двери квартиры, где она разбиралась в кольце с ключами.
– Привет, – поприветствовал он, заявляя о своем присутствии.
Женщина с визгом подпрыгнула и уронила ключи. Он нагнулся и поднял их, надевая свою самую очаровательную улыбку. Гидеон знал, что женщины ценят его внешность, и у него никогда не было проблем с ними, когда возникала такая необходимость. Но это были всего лишь временные отношения. Жизнь агента не предусматривала обязательства. И все же он думал, что прямо сейчас будет уместно использовать некоторую часть своего шарма.
– Простите, мэм. Не хотел напугать вас, – он посмотрел мимо нее на дверь, стремясь придать себе бесхитростный взгляд. – Вы подруга Клэр?
– Я ее мать.
– Правда? – сымитировав выражение шока, он перешел к восхищению. – Я думал, что вы, вероятно, работаете вместе. Вы не выглядите достаточно взрослой, чтобы быть ее матерью.
Миссис Морган залилась краской, а ее руки непроизвольно потянулись к волосам, убеленных сединой.
– Я остановился посмотреть, не захочет ли Клэр сходить на ленч, – продолжил говорить Гидеон ровным голосом.
Он пожал плечами – жест, который должен был выразить как разочарование, так и непонимание – был ли этот день запланирован для них двоих.
Взгляд миссис Морган оценивающе прошелся по его лицу и телу.
– Вы с Клэр встречаетесь? – спросила она с нескрываемым удивлением.
Видела ли она свою дочь в последнее время? И тем временем он не мог не задаваться вопросом – как много от магнетизма Клэр было по-настоящему ее, а какая часть принадлежала ее крови ликана. То, как терзал его ее взгляд, то, как двигалось ее тело – если он быстро не найдет ее, то скорее всего она забеременеет. Инстинкт ликана – найти пару и дать потомство – требовал этого. Она даже не будет знать, что ведет ее. Но он знал. Он знал, и ему было необходимо остановить ее до того, как проблемы Клэр станут многочисленными. Буквально.
– Да, мэм. Можно сказать и так.
– Клэр никогда не упоминала… – миссис Морган резко замолчала, ее взгляд опустился. – Но она и не стала бы. Моя дочь очень замкнута. Майк стал бы донимать ее и просить привести вас на ужин.
И это, судя по ее нервному смешку, было тем, чего надеялись избежать обе женщины.
– Я бы с радостью отправился на ужин, – вспомнив сообщение на автоответчике Клэр, он добавил: – Я слышал, вы готовите превосходное тушено мясо.
– О, – она засмеялась и посмотрела на дверь, будто бы та могла говорить от лица Клэр. – Мы бы с радостью приняли вас, если Клэр не против.
– Это может случиться раньше, чем вы думаете, – ответил Гидеон, чувствуя укол вины при вспышке надежды, которая появилась в глазах матери Клэр.
Он практически мог видеть свадебные планы, которые формируются в ее голове.
– Замечательно. Буду ждать с нетерпением, – она посмотрела вниз на ключи в своей руке, будто внезапно вспомнила цель своего визита. – Я здесь, чтобы забрать Молли. Клэр в нашем домике у озера, – ее бровь изогнулась. – Вы не знали?
Он картинно хлопнул себя по лбу.
– О, верно.
Она неуверенно улыбнулась, и Гидеон задался вопросом – не показалось ли ей странным, что предполагаемый парень не вспомнил, что его девушка уехала из города. Его бы это точно насторожило. То, что миссис Морган не обладает проницательностью, было его удачей.
– Да, она сказала, что хочет уехать ненадолго, а мы едва ли хоть раз использовали то место. Я иногда даже задаюсь вопросом, зачем мы купили его, – она пожала плечами и отперла дверь. – Просто рада, что оно хоть как-то используется.
– Точно, – он кивнул, заставляя себя не спрашивать, какое именно озеро она имеет в виду.
– Что ж, было приятно с вами познакомиться, – миссис Морган застыла в дверном проеме. – Надеюсь, Клэр скоро приведет вас.
– Я тоже рад знакомству, – пробормотал Гидеон, пытаясь не позволить беспокойству проникнуть в свой голос.
У него появился след. И как только мать Клэр уйдет, он сможет попытаться пойти по этому следу.
Он быстро попрощался и стал нетерпеливо ждать в своем джипе, пока, наконец, миссис Морган не вышла из квартиры вместе с Молли, зажатой в руках. В то же мгновение, когда она выехала с парковки, он вломился в квартиру Клэр через раздвижную стеклянную дверь.
В этот раз он осматривал ее квартиру тщательно, неторопливо – не беглый осмотр, как в ту первую ночь, когда он вломился, чтобы избавить мир от очередного ликана.
Он знал, что искать в этот раз. Зная, что адрес не будет прикреплен к стене, он начал с ее дневника. Не обнаружив упоминания о доме на озере на страницах, заполненных кропотливым, аккуратным почерком, он начал копаться в ящиках. Где все было так же аккуратно и организовано, как в остальной части квартиры. Он даже вытащил коробку с цветочным рисунком из-под кровати. Внутри Гидеон обнаружил альбомы с фотографиями. Сидя на полу, он перебирал снимки, поймав себя на том, что с улыбкой смотрит на Клэр на различных ступенях жизни. Его улыбка исчезла, когда он добрался до снимка Клэр в подростковом возрасте – она находилась на лодке. Было заметно, что ей достаточно неуютно с удочкой в руках, а ее отец смотрел с требовательным выражением лица.
Гидеон повернул страницу, отчего пластик затрещал в молчаливой квартире. Его сердце подпрыгнуло, когда он дошел до фотографии, которую ждал. Клэр, ее родители и более старшая пара – бабушка с дедушкой, предположил он из их сходства с ее отцом – стояли перед рестораном, название которого было размашисто расположено над их головами. «Прибрежный Гриль-бар». Он бросил альбом, усаживаясь за ее стол, и включил компьютер, в нетерпении притоптывая ногами, пока не загорелся экран. Через несколько минут он получил список ресторанов «Прибрежный Гриль-бар». Гидеон сузил поиск до штата Техас и остановился на двух ресторанах. Один в центре Сан-Антонио на набережной, а другой располагался в Каньон-Лейк. Последний раз, когда он слышал, вдоль набережной не было озерных домиков.
Впервые за несколько дней узел в его груди ослаб. Кривая улыбка расползлась по его лицу. Еще один запрос и он получил адрес одного Майкла Моргана, Каньон-Лейк, Техас.
– Клэр, детка, – торжественно заявил он, выскальзывая из ее квартиры, ощущая проходящее сквозь него захватывающее волнение. – Я иду за тобой.
Глава 8
Даже обученным собакам необходимы команды.
– Лучший друг человека: Основной справочник по собаководству.
Руки Клэр были заняты пакетами из магазина, поэтому она ногой захлопнула дверь и направилась в маленькую кухню. После утренней ленивой прогулки по антикварным магазинам, а затем похода за продуктами, она почти убедила себя, что все нормально, что она в отпуске. Почти.