Секретная миссия - Дубровный Анатолий Викторович. Страница 75

А дежурный маг спросил у мэтра Шаис:

– Коллега, студентка, вам помогающая, насколько я вижу, как и вы, – сиашеисс, но вы говорите, что она проживает в общежитии дроу. Как такое может быть?

– Студентка Лионелла Тари – анкарра, поэтому она может менять ипостась в довольно широких видовых пределах, – ответила Ширимисса.

Маг слышал о необычной студентке, но еще не видел ее. Он с любопытством посмотрел на возвышавшуюся над ним Листика. Девочка стояла, слегка раскачиваясь на своем хвосте. Кивнув, подтверждая слова змеелюдки, Листик стремительно опустилась вниз на ножки. Хвоста у нее уже не было!

– Если я больше не нужна, то разрешите мне вернуться к подругам, мы как раз чай пили, когда эти, – девочка ткнула пальцем в телегу с замороженными вампирами, – хотели у нас отобрать пирожные и печенюшки!

– Очень приятно с вами познакомиться, – поклонился маг Листику, – весьма наслышан о вас.

Девочка в ответ тоже церемонно поклонилась и, получив разрешение мэтра Шаис, шлепая босыми ногами, пошла к входу в общежитие.

В детскую гостиную (детской она называлась по привычке, ведь дети уже выросли) герцогиня Артуара и Листик с эльфийкам и Салли вошли одновременно. Только герцогиня это сделала через дверь, а разношерстная компания – через камин. На этот раз маленькая рыжая волшебница не устраивала визуальных эффектов, она и девушки появились прямо из пламени.

– Ах! – застыла на пороге герцогиня, не в силах вымолвить что-либо еще.

– Здрасьте! – вежливо поздоровалась Листик.

– Мама! Смотри, что у меня есть! – Салли подскочила к герцогине и высыпала ей в подставленные ладони пригоршню вампирьих зубов. – Вот! Я из них себе бусы сделаю и еще сережки!

– Что это? – спросила герцогиня Артуара, с опаской рассматривая то, что ей дала дочь.

– Клыки! Клыки и зубы от вампира! – гордо ответила девочка. – Мы с Листиком его пленили! А я его сначала кинжалом! Листик говорит, что у меня талант!

Герцогиня побледнела и с отвращением отбросила вампирьи зубы. Салли кинулась собирать сокровище, с осуждением поглядывая на мать. Герцогиня тоже с осуждением смотрела на дочь. Поджав губы, она произнесла:

– Дочери герцога Артуара не следует возиться с такой гадостью! Немедленно прекрати! Я сейчас позову слуг, чтоб они это убрали!

Герцогиня дернула за шнур у дверей, вошедшему ливрейному слуге было приказано убрать с пола рассыпанные клыки. Он вышел, чтоб дать команду слугам более низкого ранга. А Салли стала сгребать ладошками зубы в кучу, по одному подбирать получалось слишком долго. Герцогиню, попытавшуюся остановить дочь, отвлекла Листик:

– Не надо ругать Салли! У нее талант охотника. Да и не будут же все время их охранять, Салли и Гренд теперь чувствительны к зову вампира, но он на них действует не так, как…

– Ага! Я теперь любому вампиру покажу, где раки зимуют! – воинственно произнесла Салли, выхватив свой кинжал.

Ножны с кристлэном она повесила на спину, на манер того, как некоторые носят меч, поэтому эту новую деталь туалета дочери герцогиня заметила не сразу. А Листик захихикала:

– Салли, ты станешь не только великой охотницей, но и самой экстравагантной! Перед тем как окончательно упокоить вампира, будешь ему показывать, где раки зимуют!

– А как это? – удивилась Листариниэль. – Вернее, где?

– Листа, ты что, не знаешь, где раки зимуют? – продолжая хихикать, спросила Листик.

– Я знаю, где раки живут – в реках, – пожала плечами эльфийка. Затем пояснила, почему она не знает, куда раки уходят на зимовку: – Но у нас, в горах, раков нет, течение в речках слишком быстрое, да и вода холодная. Так что, где они зимуют, я не знаю, но потому как неоднократно слышала это выражение, думаю – это какое-то особенное место.

Листик перестала смеяться и очень серьезно начала объяснять:

– Раки там и зимуют, где живут, – в реках. Они забираются в норы под берегом. – Объяснив подруге, рыжая девочка продолжила с той же серьезностью, теперь уже обращаясь к Салли: – Так что будешь хватать вампира за ноги и опускать вниз головой в речку, чтоб он хорошенько разглядел место зимовки раков.

Последнюю фразу услышал вошедший герцог Артуара, он с недоумением посмотрел на свою дочь, стоящую с необычным кинжалом над грудой зубов, и спросил у Листика:

– Леди Лионела, зачем Салли хватать вампира за ноги и макать в речку? Да и как она это сделает?

Герцог, выражая недоумение, поднял брови, а его супруга возмущенно ему сказала:

– Рейлин! Наша дочь вознамерилась стать охотницей на вампиров! Ты только подумай, герцогиня Артуара – охотница на вампиров!

– Я буду не просто охотницей, а великой! – Салли поправила свою мать и, немного смутившись, добавила: – Так Листик говорит, ну, что великой.

Герцог внимательно посмотрел на дочь, увидев ее кинжал, кивнул, чуть заметно улыбнувшись. Глянув на рыжую девочку, снова заулыбавшуюся, он задумчиво произнес:

– Знаешь, Иллона, я не удивляюсь выбору нашей дочери. Как мне доложили, последние три дня она провела в зале для тренировок гвардейцев. В поединке против нее смог устоять только сотник Усим, остальные не продержались и минуты. И это, заметь, взрослые мужчины и опытные воины! Да, Салли обучали фехтованию лучшие мастера, но этого мало для таких побед! Ее сила, ловкость и скорость изумили всех, кто пытался с ней сражаться! Откуда это у нее?

Герцог посмотрел на рыжую девочку, та развела руками, показывая, что она не виновата: мол, оно само так получилось, а затем перевел взгляд на свою супругу.

– А Гренд? Он тоже?.. – растерянно уточнила герцогиня.

– Не-а, он сильнее, – покачала головой Листик.

– И у него тоже есть такой кинжал? – спросил герцог.

– Откуда? Он же не собирается становиться великим охотником на вампиров, – возразила Листик и, отвечая на невысказанный вопрос герцога и его супруги, пояснила: – Он не нарушит традиций вашей семьи. Гренд станет королем, так что кинжал ему не нужен.

– Вы думаете? – чуть улыбнувшись, спросил герцог.

– Ага, – кивнула Листик. – Он станет королем, великим королем! Ну не может же он быть не великим, когда сестра у него – великая охотница! Она уже сразилась с вампиром и победила его!

При этих словах своей рыжей подруги Салли продемонстрировала отцу трофеи.

– Не только победила, но и страху нагнала. Как он, бедный, визжал, аж стаканы на столе разбились вдребезги, – подтвердила Листариниэль.

– Вот! – гордо произнесла Салли, а герцогиня, качая головой, привела последний и, как ей казалось, самый веский аргумент:

– Но пристало ли дочери герцога Артуара гоняться за вампирами?

– Если вампиры гоняются за детьми герцога, то почему бы его дочери не погонять вампиров? – в свою очередь спросила Листик и привела не менее веский аргумент: – Как народ будет относиться к королю, если его родная сестра – охотница на вампиров, фактически – защитница простых людей от кровожадных чудовищ? Ведь у знати есть замки, куда вампирам довольно трудно проникнуть, а вот деревни – беззащитны.

Герцогиня не нашла, что на это возразить, хотя было видно, что она не согласна с выбором дочери, а вот герцог задумался, с такой стороны эту проблему он не рассматривал. А Салли, взяв оружейный пояс Гренда, надела его на себя, перевесив на него со спины ножны кристлэна. Проделав эту операцию, она гордо посмотрела на родителей, а Листик ей посоветовала:

– Салли, если ты хочешь из клыков вампира сделать себе бусы, то пусть тебе для каждого зуба изготовят оправу. Клыки вампира очень тонкие, в них трудно делать дырочки, да и носить такие бусы будет очень неудобно. Оправа должна быть из серебра, я тебе потом эти бусы зачарую, и у тебя будет второй амулет охотника. Один у тебя уже есть. Но это артефакт нападения, а бусы будут амулетом защиты.

– Спасибо, Листик, – ответила Салли, – я попрошу, чтоб мне эти бусики сделали поскорее.

Спустя несколько дней в одном из маленьких парков дворцового комплекса на скамеечке сидела девушка с книгой. По виду – скорее девочка, чем девушка, совершенно домашняя девочка. Волосы, затянутые в строгий узел на затылке, простая, но в то же время аккуратная одежда без каких-либо украшений придавали читающей вид прилежной ученицы, усердно изучающей заданный урок. Только вот одета она была не в платье, а в брючный костюм. Она была увлечена чтением и ни на что не обращала внимание. Появившийся на одной из аллеек красивый юноша в дорогом плаще с видом праздно гуляющего, не спеша, но при этом внимательно оглядываясь, направился к девочке. Когда до нее оставалось три шага, прилежная ученица оторвала от книги карие глаза и, улыбнувшись, сказала: