Самозванец. Тетралогия (СИ) - Аксенов Даниил Павлович. Страница 6
– Что задумался? – спросил Аррал. – В себя приходишь?
– Нет, – честно ответил тот. – Не прихожу.
– А занимаешься ты чем? Умеешь делать что? Ведь если не дворянин, то работать должен.
Молодой человек замялся.
– Целитель я, – подобрал он аналог на новом языке.
– Вот и врешь! – рассмеялся старик. – Поймал я тебя! Как ишиб ты необучен. Абоб этом ясно говорит. Не можешь быть целителем. Никак не можешь.
– Какой такой аб? – медленно спросил Михаил.
– Тот, с помощью которого ты управляешь ти! – еще больше развеселился Аррал.
Он явно выделял интонацией односложные слова «аб» и «ти» – скорее всего, как специфические термины. Гость решил последовать примеру хозяина, помолчал немного и заявил, стараясь произносить незнакомое слово так же, как это делал ишиб:
– Я не управляю никаким таким ти,– сказал он. – Чтобы быть целителем, это необязательно.
– Таак, – протянул старик, почесав свою бородку. – Ты не только безумен, но еще хочешь и меня свести с ума. У тебя есть аб. Очень слабый, но есть. Им ты можешь управлять ти! Хоть както, но управлять! Даже такой неуч, как ты, может это делать!
– А что такое ти? И зачем ею или им управлять? Как им управлять?
Старик смотрел на него, широко открыв глаза. Он уже понял, что перед ним сумасшедший. И радовался, что его не убили. Потому что убивать сумасшедших – очень плохая примета. Это знает каждый. Хорошо еще, что этот безумец говорит болееменее связно. Хотя и несет бред.
Аррал предпринял еще одну попытку:
– Каждый предмет на этой земле имеет ти. Когда ты управляешь ею, то можешь изменять свойства предмета. Ты что, никогда не слышал об этом?
– Нет. А что это значит – менять свойства?
Старик с досадой сплюнул на земляной пол. Но он был очень упрям и сдаваться не собирался, не докопавшись до того, кто же перед ним.
– Вот это, например, и есть «менять свойства», – произнес Аррал.
И небольшая глиняная миска, стоявшая перед ним на столе, взмыла в воздух и зависла.
Михаил утратил дар речи. Широко открытыми глазами он смотрел на миску до тех пор, пока она не вернулась на свое место. Тогда он медленно протянул руку и взял ее. Чтобы осмотреть на предмет веревочек, на которых она может быть подвешена. Их не было.
– Это что, фокус такой? – спросил он на всякий случай.
В его голове мелькнуло сразу два объяснения увиденного. Либо магнитное поле, либо система зеркал. Но откуда они возьмутся в такой глуши?
– И чем же тебя так приложили? – поинтересовался старик. – Какой еще фокус? Что ты тут несешь? Повторяю: каждый предмет имеет ти. А ты имеешь аб. Твой абможет управлять ти. Ты можешь заставить предмет взлететь, поменять цвет или форму. Хотя, конечно, не эту миску. А что– нибудь поменьше.
– Я? Могу? – переспросил Михаил.
– Ты! Ты можешь! – закричал старик, окончательно выведенный из себя. – Ты – бездарь! Ты – неуч! Но ты можешь это делать! У тебя есть аб!
– Не надо кричать, – попросил молодой человек.
Он был в отчаянии. Сначала оказался неизвестно где. Потом нашел какуюто средневековую деревню. А в ней непонятный старик запросто занимается телекинезом крупных предметов. И при этом еще утверждает, что он, Михаил, тоже может это делать. Потому что у него есть какойто аб.
– Ладно, – успокоился Аррал, – я начну сначала. Хоть ты и безумец, но пытаешься чтото понять. Буду объяснять, а ты задавай вопросы.
После разговора длительностью примерно в час гость запомнил несколько основополагающих фактов и фундаментальных концепций. Вопервых, он находился не на Земле, а непонятно где. В какомто Раниге. А мир назывался Горр. Вовторых, у каждого предмета, одушевленного или неодушевленного, здесь было чтото вроде особого поля, как бы души предмета, называемой ти. Втретьих, у некоторых людей был сильно выражен аб– компонент собственной, персональной ти, и с помощью абаможно было управлять как собственной ти, так и другими, несобственными ти. Этих людей называли ишибами. Их было не очень много, но и не так уж мало – достаточно. Для чегото. У Михаила аббыл очень слабым. Слабее, чем у многих, обладающих им. Наконец, вчетвертых, молодой человек понял, что действительно сошел с ума. Потому что всех вышеперечисленных фактов быть в реальности не могло. Он закрыл глаза руками и застыл. Его поза выражала скорбь.
Старик уже иначе смотрел на собеседника. Взгляд Аррала был наполнен чемто вроде сочувствия. Ему уже раньше приходилось сталкиваться с сумасшедшими. Конечно, не с такими, как этот, но все же немного похожими.
– Ты есть хочешь? – спросил он. – Вот, можешь перекусить.
Аррал нагнулся, доставая из холодной печки какойто горшок. И придвинул его вместе с деревянной ложкой.
Молодой человек открыл глаза. Перед ним было чтото похожее на суп. Или на соус. Помедлив, он взял ложку и начал есть с печальным выражением лица. Вкус был странный, но не неприятный. Когда закончил, то ощутил, что после еды и всех пережитых впечатлений его клонит в сон.
Старик заметил это и кивнул на топчан. А потом вышел из хибары. Михаил, подумав немного, все же прилег. Так как он не помещался на короткой лежанке, то свернулся клубочком. И так уснул.
Пробуждение через несколько часов не принесло никаких новостей. Он попрежнему был в хибаре и лежал на жестком топчане. Из крошечных окон доносился отдаленный шум, который всегда бывает там, где множество людей живут на небольшом пространстве. Он встал, слегка потянулся, насколько позволял низкий потолок, и выполз наружу через маленькую дверь. Там увидел Аррала.
– Ну что, лучше себя чувствуешь? – поинтересовался старик, изобразив на своем сухом лице подобие сочувствия.
– Нет. У меня, похоже, чтото с головой.
Аррал кивнул, соглашаясь.
– Если не считать проблем с разумом, ты выглядишь здоровым, – заметил он. – Справедливо, если будешь нам помогать за то, что мы тебя приютили.
Гость равнодушно пожал плечами. Он был в апатии.
– Ладно, вернемся к этому завтра, когда, может, тебе будет чуть лучше, – сжалился Аррал. – Иди сейчас, отдыхай. Или займись чемнибудь.
– А все же, что это за место? – решил уточнить Михаил.
Он уже начал терять надежду уловить противоречия, нестыковки в содержании подозрительно реалистично воспринимаемого бреда. Но продолжал цепляться за любую возможность вырваться из плена галлюцинаций. Поэтому сейчас он даже не знал, что и думать.
– Ты что, все забыл, что я тебе рассказывал? – спросил старик.
Его бородка прямотаки затряслась то ли от удивления, то ли от негодования.
– Нет, помню, – поспешил успокоить собеседника молодой человек. – Но просто хотелось бы знать, что тут вообще происходит. Если нельзя понять, как я сюда попал.
Аррал не возражал против очередной лекции. В данный момент ему все равно нечего было делать. Крестьянской работой он, как ишиб, не занимался, а насчет другой его никто не просил. Поэтому он попытался все подробно объяснить.
Деревня Камор, куда попал Михаил, принадлежала одному из множества захудалых королевств, разбросанных в округе. Ее положение осложнялось тем, что в этом месте обосновалось недавно одно из кочевых племен. Королевство Раниг по какойто причине ничего с кочевниками сделать не могло или не хотело. Несколько деревень оказались отрезанными от ближайших городов. А кочевники не только обложили жителей данью, что являлось для них вообщето делом привычным, но и повадились угонять молодых девушек и подростков на невольничьи рынки. Местные жители пытались бороться с этим. Им было запрещено держать оружие в собственности, и они не имели возможности вступать в открытый бой по причине малочисленности. Но они могли прятать своих сыновей и дочерей. Если жители узнавали о набеге загодя, то вся молодежь уходила в лес, а если набег происходил внезапно, дети прятались в специально выкопанных ямах, которые дублировали погреба. Впрочем, о двойных погребах Михаил узнал чуть позже.