Одинадцяте Правило Чарівника, або Сповідниця - Гудкайнд Террі. Страница 79
— Енн — рішуча жінка. Вона вважає, що Ніккі, починаючи з того зречення від Сестер Тьми, не залишається нічого іншого тепер, як присвятити себе справі Сестер Світла.
— Якій справі? Чому вона вирішила, що Ніккі повинна посвятитися Сестрам Світла? — Запитала Кара.
Натан злегка нахилився до Морд-Сіт.
— Вона вважає, що ми, чарівники, потребуємо Сестер Світла, щоб вони могли спрямовувати кожну нашу думку і дію. Вона завжди вважала, що нам не можна дозволяти думати самим.
Пильний погляд Верни блукав по дальній частині порожнього коридора.
— Вважаю, що і у мене був звичай майже повністю схилятися до подібних думок. Але все це кануло в минуле, коли я знайшла Річарда.
— І, тим не менш, не забувай, що ти провела з Річардом набагато більше часу, ніж будь-коли вдавалося Енн, — Натан сумно похитав головою. — Хоча вона, мабуть, прийшла до того ж розуміння про Річарда, — що він повинен діяти на свій розсуд, з чим більшість з нас і погодилися. Не виключено, що останнім часом вона повернулася до своїх колишніх переконань і встала на колишній шлях. І в мені немає впевненості, що заклинання Вогняного Ланцюга не знищило ті моменти в пам'яті у Енн, які і послужили основою її нового погляду на Річарда.
У Верні закралася майже та ж сама підозра.
— Ми повинні дозволити Енн самій говорити за себе, але мені здається, очевидним є той факт, що заклинання Вогняного Ланцюга діє на кожного з нас. І ми знаємо, що якщо це не приборкати, то, ймовірно, заклинання продовжить поширювати свою дію на наші уми і, цілком можливо, знищить взагалі нашу здатність міркувати.
Проблема криється у тому, що жоден з нас не знає, як ми змінюємося. Кожен з нас не відчуває в собі ніяких змін, ніби ми такі, якими були завжди. Але я сумніваюся, що це так.
Нічого не можна сказати про те, наскільки кожен з нас змінився. Будь-який з нас міг мимоволі заблукати в наших прагненнях.
— Ти зможеш обговорити все це з Енн, коли ми їх знайдемо, — перервала її Кара, якої не терпілося повернутися до безпосередніх проблем. — Тут їх немає. Ми повинні продовжити пошуки.
— Можливо, вони ще не закінчили свою розмову, яку хотіли провести. — припустив Натан. — Можливо, Енн і не хоче, щоб її знайшли, поки не покінчить зі спробою переконати Ніккі в тому, в чому вона намірилася її переконати.
— Таке цілком може бути, — погодилася Верна.
Натан потеребив край накидки.
— Я б не став відкидати і те, що ця жінка могла сховатися з Ніккі і, залишившись з нею наодинці, намірюється силою змусити її прийняти сторону Енн.
Кара клацнула пальцем заперечуючи це.
— Ніккі присвятила себе допомозі Річарду, зовсім не Енн. Її спроба залишиться безуспішною, І Енн нічого не зможе зробити з нею — Ніккі може вдатися до магії Збитку, в кінці кінців.
— Згодна, — підтвердила Верна. — Не можу уявити, як вони удвох розгулюють на протязі всього цього часу, і при цьому не дають нічого про себе знати, як і про своє місцезнаходження.
Еді поворнулась до Верни.
— Чому не запитати її, де вона знаходиться?
Верна, насупившись, подивилася на стару чарівницю.
— Ти маєш на увазі вдатися до допомоги колійного щоденника?
Еді відповіла одним рішучим поклоном.
— Так. Запитати її.
Верна відреагувала скептично.
— Будучи тут в палаці, дуже малоймовірно, що вона загляне в свій подорожній щоденник в очікуванні повідомлень від мене.
— Можливо, вона вже не знаходиться в Палаці, — наполягла Еді. — Можливо, вони обидві повинні бути щось зробити через раптову, важливу причину, і вона вже послала тобі повідомлення в дорожній щоденник.
— Та яким же це чином вони примудрилися залишити Палац? — Запитала Верна. — Ми оточені армією Імперського Ордена.
Еді знизала плечима.
— Це не таке вже неможливе. Я можу бачити моїм Даром, не моїми очима. Це, як бути в темноті ввечері. Можливо в темноті вони повинні бути втекти з якихось причин. Можливо це було важливим і вони не мали часу, щоб сказати нам.
— Ти змогла б зробити це? — Запитала Кара. — Ви могли б вийти в темряві і пробратися через ворога?
— Звичайно.
Верна вже переглядала подорожній щоденник. Як вона й очікувала, він був повністю чистим.
— Ніяких повідомлень, — вона вклала маленьку книжку назад за пояс. — І все ж, я скористаюся твоєю пропозицією і напишу повідомлення Енн. Раптом і справді вона загляне в свій щоденник і відповість.
Розпушивши свою накидку, Натан знову рушив далі.
— До того, як ми пустимося шукати в інших місцях, я хочу перевірити усипальню ще раз.
— Виставите тут охорону, — дала розпорядження Кара солдатам. — Решта підуть з нами.
Пройшовши деяку відстань вниз по залу, Натан пустився вниз по сходах. Роздавалося також відлуння кроків всіх інших, хто слідував за ним і намагався не відставати. Натан, Кара, Еді, Верна і солдати, що замикали хід ззаду, всі дружно спустилися вниз на наступний рівень.
Більш низькі стіни були з блочного каменю, а не з мармуру. У деяких місцях, на них були сліди від води, яка протягом сотень років просочувалася крізь них. Ця вода залишала після себе жовтуваті форми, які надавали каменю вигляд, ніби він танув.
Незабаром вони дісталися до каменя, який танув по-справжньому.
Натан зупинився перед входом в усипальню Паніза Рала. Високий пророк, з похмурим і витягнутим обличчям, подивився повз розтанулий камінь в усипальницю. Це був четвертий раз, коли він повертався вивчати могилу, але і на цей раз вона нічим не відрізнялася від попередніх відвідувань.
Верна турбувалася про цього чоловіка. Коли він хвилювався і хотів знайти відповіді, за його зовнішньою непроникливістю бушував свого роду гнів. Їй ніколи не доводилося бачити його таким колись.
Єдиною людиною, який приходила їй на розум — з тією ж самою стримуваною люттю, яка не проявлялася зовні, і яка могла змусити її серце скажено битися — був Річард. Їй подумалося, що такий зосереджений гнів, мабуть, був характерною рисою Ралів.
Незважаючи на те, що вхід в склеп колись передбачав двері, тепер на їх місці був поставлений якогось іншого виду білий… камінь, призначений для того, щоб запечатати вхід у велику усипальницю.
Зовні виглядало так, що він був встановлений похапцем, і все ж, не досить швидко, щоб зупинити дивні умовності, що переповнювали могилу Паніза Рала.
Усередині, п'ятдесят сім холодних факелів спочивали на декоративних золотих підставках. Натан метнув рукою і скористувався магією, щоб запалити частину з них. Як тільки вони спалахнули, стіни склепу пожвавилися мерехтливим світлом, який відбивався від полірованого рожевого граніту склепінчастої кімнати.
По низу кожного факела були устновлені вази, призначені для квітів. Ці п'ятьдесят-сім факелів і ваз, припустила Верна, символізували той факт, що напевно Панізу Ралу було п'ятдесят сім, коли він помер.
Коротка опора по центру схожої на печеру кімнати підтримувала безпосередньо сам труну, створюючи ілюзію, ніби труну плавала поверх підлоги з білого мармуру. Покрита золотом труна розкішно палала мяким теплим світлом від чотирьох факелів.
Тим способом, яким стіни були покриті полірованим кристалічним гранітом, який повністю простягався по зводу, Верна уявила, що коли всі смолоскипи уздовж кімнати будуть запалені, труна буде палати золотим промінням у всій пишності, зовсім незалежно плаваючи по центру.
По боках саркофаг був покритий гравіюванням слів, написаних древнєд'харіанською мовою. Вирізана в граніті нижче факелів і золотих ваз нескінченна стрічка слів на тій же самій майже забутій мові, кружляла по всій кімнаті. Глибоко вигравірувані письмена, мерехтячи у світлі смолоскипів, створювали такий ефект, ніби вони світилися зсередини.
Щоб не послужило причиною, яка змусила танути білий камінь, який колись заблокував вхід в усипальницю, тепер вона почала впливати і на саму кімнату, хоча і не в тій же самій мірі.
Верна підозрювала, що білий камінь, який використовували щоб перегородити вхід — був заглушкою, жертовною субстанцією, навмисно обраною, щоб вона відтягнула на себе і поглинала невидиму силу, яка була причиною неприємностей.