Десяте Правило Чарівника, або Фантом - Гудкайнд Террі. Страница 74

Бердіна знизала плечима.

— Я поки не змогла з'ясувати. Про це говорили тільки пошепки. Всі були гранично обережні. Ніхто не хотів виступити першим, відкрито звинуватити Бараха в зрадництві і розізлити цю людину. Барах все ще був авторитетом, якого поважали, наприклад, Коло. Цілком можливо, ні в кого не було навіть конкретних звинувачень, тільки підозри, що він міг щось зробити. Не забувайте: після Бараха ніхто більше не міг увійти в Храм Вітрів. До тих пір, поки не увійшли ви. Очевидно, вони боялися також і Магду Сірусом. Жінку, яка стала першою сповідницею.

— Так, я пам'ятаю, — сказав Річард, — Дивно… Щось настільки руйнівне, як вони припускали, повинно було б проявитися більш явно.

— Ні, — тихо сказала Бердіна, неначе примари минулого могли почути її. — У цьому-то й річ. Вони боялися, що якщо про їх здогадки стане відомо, це може посіяти паніку, і люди збунтуються. Не забувайте, все ще йшла війна. І все ще стояло питання, переможуть вони, чи хоча б виживуть. Чарівників турбував бойовий дух їх людей; продовжуючи боротися, вони одночасно намагалися знайти шлях до перемоги. І посеред усього цього лише невелике коло високопоставлених людей було стурбоване тим, що Барах міг скоїти щось жахливе в Храмі Вітрів. Те, що спочатку робити не передбачалося.

Річард скинув руки.

— Наприклад?

Обличчя Бердіни напружено застигло.

— Не знаю. Коло лише натякнув на це. Він вірив у Бараха. І злився на те, що ці люди робили те, що робили. Але в той же час він не бажав вступати з ними в суперечку, тому що не займав досить високого рангу. Але є в щоденнику одна згадка, від якої в мене мурашки пробігають по шкірі. Я не знаю, чи стосується це Бараха… Вірніше, не можу сказати, чим конкретно це з ним пов'язано…

— Про що там говоритися? — Разом із Річардом, Кара і Ніккі теж схилилися до неї.

Бердіна зітхнула.

— Він писав те, яка мерзенна стояла погода, і як усім набрид дощ. І серед цього випадково згадується, як він був засмучений, коли дізнався з своїх джерел про те, що «вони» зробили п'ять копій книги, яку не можна копіювати.

Річард застиг, а по спині пробіг холодок.

— І незабаром після цього, — продовжувала Бердіна, — в його записах знову починають згадуватися Головні сховища.

— Так ти думаєш… Вони сховали ці копії, які не повинні були робити, в Головних сховищах?

Бердіна посміхнулася і підперла пальцем скроню.

— Тепер ви починаєте ставити ті ж питання, що задавала собі і я.

— І він ніде не згадав, яку книгу вони скопіювали? — Запитала Ніккі, — Ніяких натяків?

Бердіна похитала головою.

— Це та частина, від якої в мене мурашки по шкірі. Але там було щось більше, ніж просто ці слова.

— Що ти маєш на увазі? — Нетерпляче спитала Ніккі.

— Знаєш, коли цілу вічність працюєш над перекладом, то поступово починаєш відчувати настрій автора, хід його думок, приховане значення слів. Навіть не записаних.

Бердіна закинула за спину темну косу, продовжуючи смикати її кінчик.

— За стилем запису відчувається, що він боїться навіть згадувати назву книги, яка настільки секретна, що її не можна копіювати. Навіть написати в особистому щоденнику про цю книгу для нього було все одно, що пройтися по тонкому льоду.

Річард вважав, що в цьому вона, безсумнівно, права. Бердіна зупинилася перед залізними дверима, пофарбованими в чорний колір.

— Тут я знайшла книги, в яких згадуються Головні сховища під кістками — що б це не означало.

— Те, яке я знайшов, розташовувалося в катакомбах, використаних, як кладовище, — сказав Річард.

Бердіна задумливо насупилася.

— Це багато що пояснює.

— Натан розповідав, — тихо заговорила Ніккі, дивлячись крізь Річарда і Бердіну, — що, можливо, катакомби були і під Палацом Пророків. Він вважає, Палац був побудований для того, щоб заховати те, що поховано.

Солдати сповільнили крок, дотримуючись дистанції. Річард відмітив, що Бердіна стежить за ними.

— Чому б вам не зачекати тут з вашими людьми? — Звернулася Бердіна до генерала Трімака, — Мені потрібно показати лорду Ралу деякі книги з цієї бібліотеки. Думаю, вам варто оглянути зал і переконатися, що тут немає сторонніх.

Генерал кивнув і почав розставляти людей, щоб зайняти позиції біля кожного входу. Бердіна витягла з нагрудної кишені ключ.

— Тут я знайшла книги, через які в мене почалися нічні кошмари. — Вона глянула на Річарда і відімкнула двері.

Ніккі нахилилася ближче до Річарда.

— Тут стоїть щит, — з підозрою шепнула вона.

— Але ж вона не обдарована, — прошепотів у відповідь Річард, — вона не змогла б пройти крізь щити. Якщо тут щит, як же вона його пройшла?

Почувши їх, Бердіна витягла із замку ключ і покрутила у них перед очима.

— У мене є ключ. Я знала, де Даркен Рал його ховав.

Ніккі підкинула брови і озирнулася на Річарда.

— Як просто: ключ нейтралізує щити! Ніколи не бачила нічого подібного.

— Мабуть, це зроблено, щоб дати сюди доступ довіреним помічникам або необдарованим учням, — припустив Річард і повернувся до Бердіни, яка піднімала важкий дверний засув.

— До речі, ти дізналася ще що-небудь про самого Бараха?

— Не дуже багато, — оглянулиась вона через плече, — крім того, що Магда Сірусом, яка стала першою сповідниця, була його дружиною.

Річард міг лише здивовано подивитися на Морд-Сіт.

— Звідки ж вона все знає? — Пробурмотів він сам до себе.

— Що? — Запитала Бердіна.

— Нічого, — сказав він, виставляючи руку вперед, щоб притримати двері, — Так, що ти тут знайшла?

— Щось пов'язане з тим, про що пише Коло.

— Ти маєш на увазі ту книгу, яку не можна копіювати?

Бердіна лише хитро посміхнулася Річарду, повернула ключ у кишеню і відчинила чорні двері.

Через три високих вікна, що займають більшу частину дальньої стіни, в кімнату лилося похмуре світло згасаючого дня. Дощ стукав у скло і тонкими струмками скочувався вниз. Стіни невеличкої кімнатки були завішані рядами книжкових полиць із золотистого дуба. У центрі кімнати тільки-тільки вистачало місця для простого дубового столу, оточеного чотирма досить великими дерев'яними стільцями — по одному з кожної боку. Хитромудра лампа з чотирма гнотами, що стояла посеред столу, висвітлювала кожен стілець за допомогою срібного відбивача.

Змахнувши рукою, Ніккі послала іскру вогню до гнотів, і, розгорівшись, полум'я осяяло кімнату теплим золотим світлом. Річард зазначив, що закляття Палацу, яке зменшує силу будь-якого чарівника, крім Ралів, для Ніккі, схоже, не створювало особливих труднощів. Принаймні, з розпалюванням ламп.

Бердіна попрямувала до полиць праворуч від входу.

— Судячи по уривку з щоденника з приводу книги, яку не можна копіювати, думаю, Коло мав на увазі, що копії зробили ті, хто не довіряв Бараху. Я теж так вважаю, але все ж до кінця не впевнена. Коло називає їх — недоумки з «Байок Янклі».

Ніккі повернулась до Бердіни.

— «Байки Янклі»?!

Річард переводив погляд зі здивованого обличчя Ніккі на Бердіну.

— Що таке «Байки Янклі»? — Запитав він.

— Книга, — сказала Бердіна.

Ніккі пирхнула.

— Річард, це більше, ніж просто книга. «Байки Янклі» — це книга пророцтв. Дуже незвичайна книга пророцтв. Вона старіша великої війни на сім століть. У сховищах Палацу Пророків знаходилася її рання копія. Дивно, але всі Сестри проходили цю книгу під час навчання.

Річард вдивлявся в книги, збудовані на полицях.

— А що в ній особливого?

— Пророцтва в ній представлені лише згадками і чутками.

Річард повернувся до неї.

— Не розумію.

— Ну… — Ніккі сповільнила крок, підбираючи потрібні слова. — Імовірно це пророцтва не про майбутнє, як таке. Скоріше це пророцтва про майбутні чутки, якщо можна так висловитися.

Річард потер втомлені очі і знову подивився на Ніккі.

— Ти хочеш сказати, що цей хлопець, Янклі, написав пророцтво про плітки?

Ніккі кивнула.

— Навіщо? — Тільки й зміг вимовити Річард.