Три товариші - Ремарк Эрих Мария. Страница 73
— Бери, бери, — заперечив Ленц, — це ніколи не буває зайвим!
Ідучи поряд з поїздом, він кинув мені в руки пляшку.
— До побачення, Пат! — гукнув він. — Якщо ми тут збанкрутуємо, то всі разом приїдемо до вас туди. Отто стане інструктором лижного спорту, я — вчителем танців, а Роббі — піаністом. Тоді разом з вами утворимо трупу і будемо мандрувати з готелю в готель!
Поїзд поїхав швидше, і Готфрід відстав. Пат висунулася з вікна і махала рукою, аж поки вокзал зник за поворотом. Потім обернулася до мене. Вона була бліда, в очах блищали сльози. Я обняв її однією рукою.
— Сідай, — сказав я, — давай вип'ємо чого-небудь. Ти чудово трималася…
— Але в мене зовсім невесело на душі, — відповіла вона, силувано посміхаючись.
— У мене теж, — признався я. — Саме тому треба випити трошки.
Я відкрив пляшку і дав їй чарочку коньяку.
— Тепер краще? — запитав її потім.
Вона кивнула й пригорнулася до мого плеча:
— Ах, любий, і що це воно буде?
— Не треба плакати, — сказав я. — Я так пишався тобою, що ти не плакала ввесь день.
— Та я ж зовсім не плачу, — заперечила вона, похитуючи головою, а сльози котилися їй по худенькому личку.
— Давай випий ще трошки, — запропонував я, міцніше пригортаючи її. — Це так лише в першу хвилинку, а потім усе піде краще.
Вона кивнула.
— Так, так, Роббі. І ти не турбуйся про це. Зараз усе пройде. І краще, коли ти не будеш бачити цього… Полиш мене одну на кілька хвилин, я посиджу сама — і все пройде.
— Чому ж сама? Ти так мужньо трималася цілий день… тепер можеш спокійно виплакатися, скільки твоїй душі завгодно.
— Зовсім не мужньо я трималася. Ти лише не помічав…
— Може й так, — погодився я, — але тоді саме тому й не помічав.
Вона спробувала осміхнутись:
— Чому ж, власне, Роббі?
— Тому, що ти не здавалася, — я погладив її волосся. — Поки людина не здається, вона — володар своєї долі.
— У мене це зовсім не мужність, любий, — мурмотіла вона. — У мене це просто лише страх. Жалюгідний страх перед останнім, найбільшим страхом.
— Це і є мужність, Пат.
Вона пригорнулася до мене.
— Ах, Роббі, ти ж зовсім не знаєш, що таке страх.
— Знаю, знаю, — зітхнув я.
Відчинилися двері. Провідник спитав про квитки. Я віддав їх йому.
— Квиток у спальний вагон для дами? — запитав він.
Я кивнув.
— Тоді вам доведеться перейти до спального вагона, — звернувся він до Пат. — Для інших вагонів цей квиток недійсний.
— Добре.
— А собаку треба здати в багажний вагон, — пояснив він: — Собаче купе в багажному вагоні.
— Ясно, — сказав я. — Де ж тут спальний вагон?
— Третій праворуч. А багажний — перший спереду.
Кондуктор пішов далі. У нього на грудях висів маленький ліхтарик. Це мало, такий вигляд, ніби він ішов штольнями копальні.
— Ну, то будемо перебиратися. Пат, — сказав я. — А Біллі я вже якось непомітно пронесу до тебе. Чого йому там нудитись у тому багажному вагоні.
Для себе я не брав місця в спальному вагоні. Мені нічого не значило переночувати десь у куточку в купе. Та й дешевше обходилось так.
Юпп ще раніше заніс речі Пат до спального вагона. Її купе було маленьке, затишне, стіни облицьовані червоним деревом. У Пат було нижнє місце. Я спитав провідника, чи зайняте верхнє.
— Так, — відповів він, — у Франкфурті має сісти пасажир.
— А коли ми будемо у Франкфурті?
— О пів на третю.
Я дав йому на чай, і він пішов собі в своє купе.
— Через півгодини я повернуся до тебе з собакою, — запевнив я Пат.
— Але ж це неможливо; провідник же у вагоні…
— Та вже якось вийде. Тільки не замикай дверей. Я пішов назад повз провідника так, щоб він мене побачив. На ближчій станції вийшов з собачкою на перон і пішов мимо спального вагона далі. Там почекав, поки провідник вийде з вагона побалакати з начальником поїзда. Потім знову зайшов у поїзд, пробрався через тамбур до спального вагона і зайшов до дівчини так, що мене ніхто й не побачив. Вона вже була в білому пухнастому халаті і мала чудовий вигляд. Її очі сяяли.
— Я вже знову молодець, Роббі, — сказала вона.
— Це добре. Але чи не хочеться тобі лягти в постіль? Тут така тіснота. Я б тоді сів біля тебе.
— Так, але… — вона нерішуче показала на верхню полицю. — А коли раптом у дверях з'явиться патронеса спілки спасіння пропащих дівчат…
— До Франкфурта ще далеко, — сказав я. — А я вже буду насторожі. Спати не буду.
Перед самим Франкфуртом я перейшов до свого купе.
Сів у куточку біля вікна, намагаючись заснути. Але у Франкфурті до мене підсів якийсь чоловік з вусами тюленя, тут-таки розкрив чемодан і почав їсти. Він їв так апетитно, що годі було заснути. Трапеза тривала мало не з годину. Потім той тюлень витер вуса, розтягся на полиці і затіяв такий концерт, якого я зроду не чув. Він не просто хропів; він, завиваючи, зітхав, поривчасто стогнав і час від часу подовгу булькав. Концерт був такий розмаїтий, що мені так і не вдалося систематизувати всі його колінця. На моє щастя, чоловік о пів на шосту зійшов з поїзда.
Коли я прокинувся, надворі все було біле. Йшов лапастий сніг, і в купе стояло якесь дивне, ніби несправжнє, півсвітло. Ми вже їхали в горах. Було біля дев'яти годин. Потягнувшись, я пішов поголитися й умитись. Коли повернувся, Пат уже стояла в моєму купе. Вигляд у неї був свіжий.
— Ти добре виспалась? — спитав я.
Вона кивнула.
— А яка там у тебе в купе стара спіритуалістка?
— Юна й гарненька, її звуть Гельга Гутман, і їде вона в той самий санаторій, що і я.
— Правда?
— Правда, Роббі. Але ти погано спав, це видно по тобі. Ти повинен поснідати як слід.
— Каву, — сказав я. — Каву з вишневою наливкою.
Ми пішли у вагон-ресторан. У мене раптом підвищився настрій. Все здавалося вже не таким страшним, як учора ввечері.
Гельга Гутман уже сиділа там. Це була струнка і жвава дівчина південного типу.
— Дивно, — зауважив я, — що отак люди зустрічаються по дорозі в той самий санаторій.
— Зовсім нічого дивного, — відповіла вона.
Я запитально глянув на неї. Вона засміялась.
— Адже в цю пору туди знову злітаються всі перелітні пташки. Он там, — вона показала в куток вагон-ресторана, — уся компанія за тим столом теж їде туди.
— Звідки вам це відомо? — спитав я.
— Я знаю їх усіх ще з минулого року. Там же, в горах, усі знають один одного.
Підійшов кельнер, приніс каву.
— Принесіть мені ще й бокал вишнівки, — попросив я. Мені захотілося випити. Нараз все здалося таким простим. Там сиділи люди, які їхали в санаторій, навіть удруге вже, і це їм здавалося чимсь не більшим, ніж прогулянка в поїзді. Просто нерозумно було так боятися цього. Пат повернеться, як поверталися вже раз усі ці люди. Я не думав про те, що тепер ті люди мусили знову їхати туди — мені було досить знати, що люди поверталися звідти і знову попереду був цілий рік життя. А за рік багато чого могло статися. Наше минуле навчило нас не забігати думками далеко наперед.
Прибули на місце ми надвечір. Було ясно, сонце золотило засніжені простори, а небо було таке голубе, якого ми вже багато тижнів не бачили. На вокзалі чекала юрба людей. Вони вигукували привітання і махали руками, а прибулі відповідали їм тим же. Гельгу Гутман зустріла якась білява реготуха і двоє чоловіків у світлих штанях «гольф». Вона сама була така збуджена і така вертка, ніби після довгої розлуки повернулася додому.
— До побачення! Там, на горі, зустрінемось! — гукнула вона до нас, сідаючи з своїми друзями в сани.
Люди швидко розсипалися, хто куди, і ми через кілька хвилин уже стояли самісінькі на пероні. Підійшов носильник.
— Який готель? -запитав він.
— Санаторій «Вальдфріден», — відповів я.
Він кивнув головою й покликав візника. Удвох вони поклали наші чемодани на світлоблакитні сани, запряжені парою білих коней. Голови коней були оздоблені строкатими султанами, перламутрові хмаринки пари здіймалися над їхніми храпами.