Купальниця - Вдовиченко Галина. Страница 42
— Ти що, не вставав від компа?
— Ну що ти хочеш, Кароліно?
Знову в поганому настрої. Навіть не намагається прихова-
ти роздратування у голосі.
Вона перевдягнулась, пішла на кухню, зробила два горнят-
ка чаю, повернулась до кімнати.
— Ні фіга собі, — Олег намацав вушко горнятка, не повер-
нувши голови.
— Що там? — запитала Кароліна.
— Умгу, — пробурмотів Олег.
— Пішли погуляємо, — підійшла до вікна. Сині сутінки
огорнули місто, у світлі машинних фар та вуличних ліхтарів
мерехтіли дрібні морозні блискітки.
— Пізніше, — відповів Олег.
Що з ним? Дістав, як пані Стася, страх перед сходами? Не
витягнеш його з хати. А може, та фобія передається повітря-
но-крапельним шляхом, як грип?
— От послухай, — каже Олег. — У 1944 році газета «Дейлі
телеграф» надрукувала кросворд, що містив усі кодові назви
секретної операції з висадження союзницьких військ у Нор-
мандії. У кросворді, чуєш, були зашифровані слова: «Нептун»,
«Юта», «Омаха», «Юпітер». Розвідка кинулася розслідувати
«витік інформації». І що ти думаєш? — Олег озирнувся, об-
личчя його було цілковито безтурботним. — Кросворд уклав
старенький шкільний учитель. Випадковий неймовірний збіг!
Трапляється ж таке!
— У житті повнісінько неймовірних збігів, — озвалася Ка-
роліна. — Тільки не всі їх помічають.
176
Вона помовчала, спостерігаючи, як Олег зацікавлено читає
щось, гмикає та усміхається, посьорбуючи чай.
— Послухай, до мене з телебачення дзвонили…
Він кивнув, увесь був на сайті, що повністю поглинув йо-
го увагу.
— Олеже. Чуєш?
— Умгу.
Він не слухав її. Вона розгорнула «Сестру Кері» посереди-
ні — і з силою згорнула книжку. Сухий оглушливий звук зму-
сив Олега здивовано озирнутись. Не довше секунди затримав
він на ній запитальний погляд — і знову нахилився до екра-
на. Немов вона міль прибила.
Пішла було сходинками, щоб увімкнути нагорі настін-
ний абажур, під яким читала тепер вечорами, як раптом
зупинилася. Насправді вона не хотіла зараз ані читати, ні
лежати, ні залишатися вдома. Оглянула себе: можна не пе-
ревдягатися, куртку — на себе, шапку на голову, ноги в кро-
сівки, одні й ті самі від літа. Двадцятку з бляшанки —
у кишеню, про всяк випадок, недарма відкладала потроху
в коробку з-під печива зі своїх щоденних заробітків. На
що б вони зараз жили, якби не цей, вже майже порожній,
недоторканний запас. Прочинила двері. Олег навіть не во-
рухнувся.
— Ти куди? — Гєнек у коридорі зав’язував шнурівки.
— Пройдуся.
— У якому напрямку?
— Праворуч. Або ліворуч.
— То пішли зі мною, — запропонував він, — мені треба
в хоспіс занести передачу. Тітка доручила. А тоді пройдемо-
ся до кінця Котляревського, а звідти по Чупринки — назад.
Нормальний план?
Їй було все одно куди йти, а хоспіс — вона й не знала — був
за п’ять хвилин від дому. Лише перейшли трамвайну колію
і трохи піднялися вгору вулицею Котляревського. У пакеті, 177
зібраному тіткою, Гєнек ніс різдвяні смаколики, кілька ман-
даринок, пляшку мінеральної води.
Жінка, яку вони провідали за дорученням пані Стасі, була
майже безтілесною, висохлою, маленькою, як дитина. У кім-
наті стояло важке повітря і було чути свистячий звук надсад-
ного дихання.
— Це твоя дівчинка, Гєню? — запитала жінка, голос у неї
був теж дитячий.
— Угу, — відповів Гєнек і стиснув Кароліні пальці.
Вона й не збиралася їх забирати або заперечувати, бо жін-
ка слабо усміхнулась, вона хотіла це почути. Жінку звали Ві-
ра Петрівна, вона теж була колись бібліотекарем, працювала
разом з пані Стасею. Одного разу пані Стася навіть побувала
тут, героїчно спустившись сходами свого будинку, але діста-
ла від тої події неабиякий стрес. Її струсонула і зустріч з лю-
диною, яку хвороба змінила до невпізнання, і ті двадцять хви-
лин, впродовж яких вона долала сходи, обливаючись потом.
Пані Стася була певна, що ось-ось неодмінно впаде, але якось
минулося. Вона спиралася на руку Гєнека, він вивів її, мокру
й тремтячу, одурілу від напруги, у браму, і там, перш ніж ру-
шити далі, вона мусила покласти собі під язик таблетку «від
серця». Легше було б, сказала, пройти по канату над прірвою, аніж спуститися сходами, які Гєнек долає щодня у кілька
стрибків і навіть над тим не замислюється. Більше тітка на
такі подвиги була не спроможна, натомість племінника раз
у раз відправляла відвідати хвору товаришку.
— Я почищу вам мандаринки? — запропонувала Каролі-
на, і жінка мовчки кивнула.
Кімната наповнилась цитрусовим ароматом.
— Не викидайте шкірки, — тихо сказала жінка.
Кароліна залишила їх на тарілці, поруч із жовто-рудими час-
точками. Жінка тримала одну у висохлій руці, її пальці ледь
помітно рухались. Їй не потрібна була допомога, вона лиш хо-
178
тіла торкатися соковитої м’якоті, вдихати аромат життя. По-
чищені мандарини, їхній запах нагадали Кароліні про те, як
давно вона лежала у ванні в оточенні помаранчевих квітів.
У львівській квартирі вона користувалась лише душем, а ци-
трусові купання залишилися у минулому.
Олег сидів, відкинувшись на спинку крісла й заклавши руки за
голову. На ліктях випинався розтягнутий трикотаж домашньої
кофтини. Ще трохи і рукави його светрів торочитимуться, як
у Сашуні. Навушники надійно затуляли від нього світ, давали
можливість нічого не чути і не помічати навколо. Його дедалі
частіше можна було бачити за тою щільною огорожею з чор-
них кругляків, що боронили його від дійсності. Від ранкової
пригніченості на обличчі не залишилось й сліду. Йому було за-
раз добре. На екрані миготіли важкі черевики американських
піхотинців, багнюка, мокрі футболки та колючий дріт і, мабуть, лунала музика, бо Олег чомусь тоненьким голосом з комічни-
ми руладами підспівував, демонструючи повну відсутність слу-
ху, аж поки Кароліна пізнала: о-оу-ооу — ін зе амі… на-ау…
Це був не фільм — музичний кліп «In The Army Now».
Піднялась нагору, накрилася ковдрою і спробувала засну-
ти. Їй заважав спів Олега. Потягнулась по «беруші», які вида-
ють у літаках під час тривалих перельотів. Восени Олег знай-
шов у бардачку свого авто авіанабір — гнучку, непроникну
для світла маску-окуляри та м’які затикачки у вуха. «Бережи
вуха, беруші», — пояснив їй. «Тоді вже «бервуха»», — випра-
вила вона. Не уявляла тоді, що сама колись користатиметься
тим набором до сну.
Маска затулила очі, бервуха стишили всі звуки. І все одно
не могла заснути. Зсунула маску на чоло, виставила на мобіл-
ці будильник на сьому, знову насунула на очі м’які шторки.
Завтра о восьмій ранку вона має бути на телебаченні.
Дві людини в одній кімнаті, обидві із затуленими вухами…
Один з них Олег, друга — вона. Фантастика.
179
5
О восьмій, звісно, не почали. Усталена українська традиція
приступати до діла поступово і тут далася взнаки. О п’ятнадцять
хвилин по восьмій ще нікого до студії, де проходило прослу-
ховування, не викликали. Півтора десятка довгоногих дівчат зі
складним макіяжем на гарних обличчях перемовлялись зі сво-
їми супутниками та одна з одною. Крутилися перед дзеркала-
ми вздовж холу, поправляли волосся. Кароліна чула уривки
фраз, з яких дізналась чимало корисного. Сьогодні — «дівочий
день», хлопців дивилися вчора. Конкурс на заміщення вакан-
сії ведучих ранкової програми триває. Претендентів навмис-
но запрошують на ранок, бо саме о такій годині комусь з них
доведеться працювати, тому комісії з трьох осіб — вони вже ні-