Експансія-I - Семенов Юлиан Семенович. Страница 22
… Кемп поклав йому руку на плече через п'ятнадцять хвилин, пригальмувавши біля старовинного красивого будинку:
— Ми приїхали, Брунн. Як спалося?
— Я не спав жодної хвилини, — відповів Штірліц. — Я думав. І в мене голова розвалюється. Препогане діло, коли не нап'єшся досхочу. У вас є щось випити?
— Я ж казав: усе, чого душа забажає. Дома і я з вами відведу душу, ви ж пили, а я тільки за компанію, знаєте, як це прикро…
— Знаю. Я теж підтримував компанію, коли мені доводилось виконувати свою роботу.
— Ви знову за своє… — зітхнув Кемп, пропускаючи Штірліца в невеличкий ліфт, лише на дві особи, хоч кабіна з червоного дерева, дзеркало венеціанське, а ручки на дверцях латуниі, ручної роботи — вищирені пащі тигрів, дуже страшно.
Квартира Кемпа здивувала Штірліца: в старий іспанський будинок з його таємничими темними закутками, довгими коридорами й величезними вікнами, закритими дерев'яними віконницями, немовби вставили німецьку квартиру — багато світлого дерева (мабуть, липа), біло-блакитна кераміка, баварські ходики-зозуля, хірургічно чиста кухня-їдальня, великий хол з каміном; на стінах пейзажі Альп і Гамбурга, його маленьких вуличок біля озера.
— Хочете віскі? — спитав Кемп. — Чи й далі питимете вино? Я хильну віскі.
— Скільки у вас вина?
— Вистачить. Дюжина. Осилите?
— Ні, сечовий міхур лопне, некрасиво. А пляшки зо дві висмокчу.
— Є хамон [18]. Справжній, з Астурії, дуже сухий. Любите?
— Страшенно. А сир є?
— І сир є. Сідайте. Включити музику? Я привіз багато наших платівок. «Лілі Марлен» поставити?
— Яке у вас військове звання?
— Капітан. Я закінчив службу капітаном. Якби лишився в армії, був би полковником.
— В якому році закінчили служити?
— Давно.
— Просто так і сказали: «Більше не хочу служити рейху і фюреру»?
— Ні, — відповів Кемп, розставляючи на столі великі важкі келихи, тарілки, на яких були зображені мисливські сцени, пляшки, блюдо з хамоном і сиром. — Ви дуже добре знаєте, що так я сказати не міг. Мене перевели в міністерство пошти і телеграфу… Ми займалися атомним проектом. Штурмбанфюрер Ріхтер очолював адміністративну групу, я курирував координаційну службу, величезний обсяг інформації, треба було стежити за всім, що друкувалося англійською, французькою… Та й, крім того, безугавні сварки між теоретиками… Вони як письменники чи актори… Гризуться вдень і вночі, штурхаються, мов діти, але, на відміну від малят, б'ються де кулаками, а гостро відточеними шилами. Покуштуйте вино. Чи сподобається?
Штірліц відпив ковток:
— Це краще, ніж те, яким нас поїв дон Феліпе.
— Справді? Дуже радий. Мені присилають вино із Севільї, а там у нас бюро, ми купили хороші виноградники. Ерл розуміється на комерції… Ще?
— Із задоволенням.
— А я доллю собі віскі… Добряче віскі, селянський напій… Даремно відмовляєтесь.
— Я не відмовлюсь, якщо ви залишите мене в себе. Нап'юсь до одуру. Обіцяю.
— До одуру — не дозволю. На чужині одноплемінники повинні оберігати один одного. Не приведи господи…
— Коли ви приїхали сюди?
— В сорок четвертому… Фюрер закрив атомний проект як нерентабельний. А потім гестапо заарештувало провідного теоретика Рунге, вони довідалися, що в нього чи то мати, чи то бабуся була єврейка, ви ж знаєте, нечистих до секретної роботи не допускали… Ну, мене й відправили сюди, на Піренеї…
— Хто? Армія?
Кемп уперше за всю розмову важко, без усмішки подививсь у вічі Штірліцу й відповів:
— Так.
— Розвідка? Абвер?
— Ні. Адже ви прекрасно знаєте, що Гіммлер розігнав абвер після замаху на Гітлера, та міністерство пошт і телеграфу мало свої позиції в армії…
— З якого року ви в ІТТ?
— З сорок п'ятого.
— Громадянин рейху працює в американській фірмі?
— Чому? Це іспанська фірма… Крім того, мені влаштували фіктивний шлюб з іспанкою, я тепер тутешній громадянин, усе легально. Як, до речі, у вас з паспортом?
— У мене хороший паспорт.
— Можна подивитись?
— А навіщо? А ж сказав — цілком хороший паспорт.
— Ви іспанський громадянин?
— Ні, в мене дозвіл на проживання.
— Ну що ж, на перших порах — терпимо. Вип'ємо за успіх нашого задуму, докторе Брунн. Вип'ємо за те, щоб ви стали людиною ІТТ…
— Я за успіх не п'ю… Марновірний. А за знайомство вип'ю. Дякую, що ви підібрали мене на дорозі.
— Не варто. Як ви, до речі, опинилися там?
— Не збагну.
Кемп хлюпнув віскі у свою важку склянку й, випивши, сказав:
— Скільки ж років вам треба було пропрацювати в розвідці, щоб стати таким підозріливим?
— Життя, — відповів Штірліц. — Де, до речі, зараз той хлопець з гестапо…
— Який саме?
— Рунге? Ні, Ріктер…
— Не знаю. Та й не душе цікавлюся ним.
— Не думаєте про те, що ці люди можуть нам знадобитися в майбутньому?
— «Нам»? Кого ви маєте на увазі?
— Німцям.
Кемп підвівся, походив по холу, відтак зупинився біля вікна, припав лобом до скла й неголосно мовив:
— Щоб відповісти на це запитання, докторе, я повинен дістати від вас вичерпні дані про те, як ви сюди потрапили, з ким підтримуєте контакт і чому опинилися на тій дорозі, де автобуси ходять лише двічі на день… А втім, якщо ви відмовитесь відповісти, на роботу я вас так чи інакше влаштую. Як кожен німець, я сентиментальний, нічого не вдієш.
… Розсталися о третій ранку; Кемп викликав таксі, спустився на вулицю, заплатив шоферові гроші, повторив, що чекає Штірліца завтра о дванадцятій, у своєму кабінеті на Аточе, повернувся в квартиру, вимкнув апаратуру звукозапису, витяг із захованої в стіні фотокамери касету, старанно загорнув її в світлонепроникний папір, потім зняв відбитки пальців Штірліца на склянці та з паперової скатерті, обробленої спеціальною речовиною, все це сховав у сейф. Завтра матеріали буде відіслано до Мюнхена, в «організацію» генерала Гелена.
(Про те, що «доктор Брунн» йтиме дорогою на Сієрру з дванадцятої до дванадцятої двадцять і що саме тоді треба його посадити в машину, йому, підполковникові абверу Ріхарду Віккерсу, котрий проживає в Іспанії по паспорту інженера Кемпа, прийшла вказівка з «організації», причому його попередили: «об'єкт» може становити серйозний інтерес у майбутньому, якщо тільки підтвердиться, що це саме та людина, якою зацікавився генерал Гелен.)
ІНФОРМАЦІЯ ДЛЯ РОЗДУМІВ
(брати Даллеси, осінь сорок п'ятого)
Вони зустрілися в клубі на ленчі; обідали, як завжди, за столиком біля вікна — там було їхнє постійне місце; коли офіціант почав готувати стіл для десерту, Аллен зітхнув:
— Потяг до парадоксів — перший симптом старіння.
— Он як?
— Напевно, так; ми тікаємо від головного питання: скільки ще лишилося? Відточуємо мозок міркуваннями про те, як би неможливе зробити можливим…
— Такий парадокс мене цікавить значно більше, ніж тебе, бо я набагато старший.
— Але він, як завжди, опосередкований. — Аллен пихнув своєю прямою англійською люлькою. — Чим кращий у тебе настрій, тим більше шансів на довголіття, а чим довше ти живеш, тим реальніший винахід еліксиру вічності.
— Але це аксіома, а не парадокс.
— Правильно, я ще тільки підкрадаюсь до парадокса… Скажи мені, які етапи російської історії ти можеш назвати піковими, найвизначнішими?
— Хм… Мабуть, хрещення, потім перемога над татаро-монголами, затим розгром Наполеона, а тоді — нинішня перемога над Гітлером.
Аллен похитав головою:
— Не зовсім так, хоч перші дві позиції я приймаю. Двома велетами, що визначили гігантські стрибки Росії, були Петро Великий і Ленін. Перший зробив Росію європейською державою, великою європейською державою, уточнив би я, а другий перетворив її у світову державу: якщо до сімнадцятого року в Мехіко, Ріо-де-Жанейро і Буенос-Айресі не дуже й знали про Росію, то після перемоги революції Леніна сама ідея її державності стала фактом присутності на півдні нашого континенту, в Африці, Індії і Австралії. Згоден?
18
Хамон — в'ялене м'ясо (ісп.).