Игры с палачами - Картер Крис (2). Страница 71

— Со вторым изображением, мне кажется, мы кое в чем правы, а кое в чем нет, — кивнув Алисе, сказал Хантер. — Думаю, Алиса не ошиблась, предположив, что у убийцы с самого начала был четкий план действий. Ему нужны не просто жертвы, а конкретные жертвы. Он не выбирает их произвольно из безликой толпы. К тому времени, когда преступник создал эту «скульптуру», он уже отправил на тот свет двух человек — Николсона и Нэшорна. Мы посчитали, что две лежащие фигурки представляют собой символическое изображение этих жертв. — Он показал их на фотографии. — Судя по всему, в списке будущих жертв убийцы значилось еще два имени. Их он изобразил стоящими.

Капитан Блейк подошла ближе к доске.

— А в чем мы тогда не правы?

— Мы частично неправы. Я не считаю, что две лежащие фигурки символизируют двух человек, которых он успел убить к тому времени, но не исключаю вероятности, что стоящие фигурки все же обозначают двух человек, которых убийца собирается внести в свой список.

Гарсия поджал губы, размышляя.

— Так что же могут означать эти две фигурки на земле?

— Драку.

На несколько секунд воцарилась тишина. Все, нахмурившись, уставились на фотографию, стараясь взглянуть на нее с этой точки зрения.

— Ладно. Попробую объяснить, что я имею в виду, — сказал Хантер, вновь привлекая к себе всеобщее внимание. — Представьте себе компанию, состоящую из четырех друзей, а точнее из Николсона, Нэшорна, Литлвуда и четвертого человека, имени которого мы пока не знаем. Эта компания друзей отправилась куда-то повеселиться или приняла участие в какой-то шумной вечеринке. Они слишком сильно напились, начали вести себя грубо, как это свойственно молодым мужчинам. В конце концов все это вылилось в ссору с кем-то посторонним или с тем, кто с самого начала был частью их компании. Ссора набирала обороты и переросла в драку. Даже если вначале все было не больше чем шуткой, — Хантер показал на две лежащие друг на друге фигурки, — вскоре шуткой это быть перестало…

Гарсия почесал подбородок, следя за каждым произнесенным Робертом словом и вникая в ход его мыслей. Вдруг многоточие сменилось хлесткой фразой.

— И они его убили, — закончил Хантер.

Теневое изображение, на которое он смотрел бессчетное количество раз, теперь предстало совершенно в ином свете.

— Драка вышла из-под контроля, — продолжил за напарника Гарсия. — Оставшиеся члены компании обступили дерущихся кольцом. Они наблюдали за дракой, а быть может, приняли в ней непосредственное участие, пиная соперника их товарища ногами. Хватило бы одного сильного удара ногой в висок, или же, споткнувшись, тот упал и ударился головой о бордюрный камень или стену, — и мы имеем летальный исход.

Хантер кивнул головой.

— Думаю, никто ничего плохого делать чужаку не хотел, но окончилось все непреднамеренным убийством. Такова моя версия.

Капитан смотрела на фотографию, внимательно вслушиваясь в объяснения Хантера. Казалось, теперь теневое изображение приобретает совсем иные очертания.

— Но в этом случае тут не хватает одного человека, или мы ошиблись с количеством персонажей, — произнесла Алиса.

— Почему? — спросила капитан.

— Когда мы впервые увидели теневое изображение, мы знали, что убийца уже расправился с двумя людьми. Мы решили, что он собирается убить еще двух, представленных с помощью стоящих фигурок. Если здесь, как предположил Роберт, изображены два человека, дерущиеся на полу, а еще двое за ними наблюдают… потом один из них погибает, то мы имеем трех оставшихся в живых: один из тех, кто дрался, и двое стоящих. — Женщина подняла руку с тремя растопыренными пальцами. — У нас три жертвы: Николсон, Нэшорн и Литлвуд, и это значит, что убийца расправился со всеми, с кем хотел. Список полон.

— Ты забыла об этом, — указывая пальцем на рогатое лицо, взирающее сверху вниз на место предполагаемой драки, сказал Хантер. — Ты решила, что эта тень символизирует самого убийцу. Не думаю, что он считает себя воплощением дьявола. Мне кажется, что убийца каждой «скульптурой», каждым теневым изображением хочет показать свое отношение к очередной жертве. Думаю, он не зря оставил в лодке Эндрю Нэшорна теневое изображение дьявола. Так убийца воспринимает самого Нэшорна.

— А к чему рога? — спросила капитан Блейк.

— Возможно, чтобы показать, что Нэшорн был заводилой или подстрекателем. В любой мужской компании, капитан, всегда найдется такой вожак — тот, за кем следуют остальные. Возможно, это Нэшорн начал драку или, быть может, вместо того чтобы остановить товарищей, подлил масла в огонь, подзуживая их избить того, с кем они поссорились.

Едва уловимая тревога охватила присутствующих в комнате.

Хантер дал всем время обдумать высказанное им предположение.

— А если допустить, что жертва не погибла? — произнесла Алиса. — Возможно, ты прав и драка имела место в прошлом, но вместо того, чтобы умереть физически, жертва получила серьезную психологическую травму. Прошло много лет, и теперь этот человек вернулся, чтобы отомстить.

Роберт отрицательно покачал головой.

— Нет, жертва мертва.

— Откуда такая уверенность?

— Об этом нам говорит сам убийца.

Глава 99

Хантер указал на два снимка теневых изображений, полученные с последнего места преступления, те, которые отбрасывала «скульптура» из офиса Натана Литлвуда.

— На последнем месте преступления убийца оставил нам два теневых изображения, — сказал детектив, — но мне кажется, мы расположили их не в той последовательности. Вот это должно быть первым.

Хантер показал на тень, отбрасываемую правой рукой Литлвуда. Тень была похожа на стоящего на коленях человека с поднятой вверх рукой. Возможно, теневая марионетка молилась. Исполосованная часть мякоти бедра, вырезанная из ноги Натана Литлвуда, образовывала неясные очертания каких-то небольших предметов, разбросанных перед коленопреклоненной фигуркой.

Гарсия поежился. Дрожь, подобно электрическому разряду, пробежала у него по спине. В дальнейших объяснениях Хантера он не нуждался. Детектив и сам теперь увидел то, что ранее понял его напарник.

— Боже правый! — произнес он, чуть наклоняя голову набок. — А мы-то все думали над тем, почему убийца оставил нам у Литлвуда два теневых изображения. Это самое непонятное. Человек на коленях, возможно, молится, а перед ним что-то разбросано. Так вот, мы ошибались. — Вобрав в легкие воздух, Гарсия на секунду задержал дыхание, а потом изрек: — Здесь показан человек, расчленяющий труп.

Слова детектива отскочили от стен, подобно сумасшедшим резиновым мячикам.

Капитан Блейк застыла на месте. Она даже перестала моргать.

— Значит, по-вашему, компания друзей устроила потасовку, забила кого-то до смерти, а затем расчленила труп для того, чтобы было проще избавиться от останков?

Хантер кивнул и указал на последнюю фотографию с теневым изображением, на котором человек смотрел на кого-то, лежащего в коробке.

— Они поместили расчлененное тело в какой-то контейнер, прежде чем избавиться от него! — ойкнув, воскликнула Алиса.

Оба изображения вместе несли в себе вполне конкретное содержание.

Хантер ждал, наблюдая за тем, как хмурятся лица слушателей. Прошла минута, прежде чем капитан Блейк вновь заговорила:

— Как давно это случилось?

— Лет тридцать назад… плюс-минус один-два года… Тогда Николсон, Нэшорн и Литлвуд были молоды, очень молоды… Им было лет восемнадцать — двадцать два… Во всяком случае, прежде чем Литлвуд женился, а это произошло, когда ему было двадцать пять лет.

— Из этого следует, что убийца каким-то образом связан с жертвой и хочет отомстить, — пришла к выводу капитан.

— Да, — согласился Хантер.

— А почему сейчас?

— Потому что убийца впервые узнал, что на самом деле тогда произошло, лишь несколько месяцев назад, — сказал Хантер.

Наконец все кусочки мозаики сложились в голове у Гарсии, образовав завершенную картину.