Всем парням, которых я когда-либо любила (ЛП) - Хан Дженни. Страница 36
– Хорошо, хорошо. Просто забирай его, – скупо отвечает мужчина, и я, озаряя его улыбкой, тянусь за кошельком, но он отмахивается.
– Спасибо! Спасибо Вам большое. – Я прижимаю оленя к груди. Может быть, торговаться не так уж и сложно, как я думала.
Питер подмигивает мне, а потом говорит мужчине:
– Я подгоню машину поближе, чтобы мы могли погрузить стулья.
Они выходят, я же торчу в доме, разглядывая на стене фотографии. Интересно, их тоже продают? Некоторые из них выглядят по-настоящему старыми: черно-белые изображения мужчин в костюмах и шляпах. Одна фотография девушки в церковном платье, оно белое и с кружевами, похоже на свадебное. Девушка не улыбается, но в ее глазах есть озорной блеск, который напоминает мне о Китти.
– Это моя дочь. Патриция.
Я оборачиваюсь и вижу старика в темно-синем свитере и плотных джинсах. Он стоит, прислонившись к лестнице, и наблюдает за мной. Он выглядит очень слабым; его кожа бледная и прозрачная.
– Она живет в Огайо. Работает бухгалтером. – Он по-прежнему смотрит на меня, словно я напоминаю ему кого-то.
– У Вас милый дом, – произношу я, хотя это не так. Он старый и его бы не помешало хорошенько прибрать. Но вещи внутри милые.
– Теперь он пустой. Все мои вещи распроданы. Я ведь не смогу забрать их с собой.
– В смысле, когда умрете? – шепчу я.
Он впивается в меня взглядом.
– Нет. В смысле, в дом престарелых.
«Упс»
– Верно, – говорю я и начинаю хихикать, как делаю всякий раз, когда чувствую себя неловко.
– Что у тебя в руке?
Я поднимаю.
– Это. Мужчина в костюме дал его мне. Вы хотите его вернуть? Я не заплатила за него. Он часть лота.
Он улыбается, и морщины на его коже углубляются.
– Он был у Патти любимым.
Я протягиваю ему оленя.
– Может быть, ей захочется оставить его у себя?
– Нет, забирай его. Он твой. Она даже не почесалась, чтобы помочь мне переехать, так что… – Он злорадно кивает. – Есть еще что-нибудь, что бы тебе хотелось взять? У меня полный сундук ее старой одежды.
Упс. Семейная драма. Лучше в это не ввязываться. Но, блин, винтажная одежда! Так заманчиво…
***
Когда Питер находит меня, я сижу на полу в музыкальной комнате, скрестив ноги и копаясь в старом сундуке. Мистер Кларк дремлет на диване возле меня. Я нашла умопомрачительное стильное бело-розовое мини-платье и безрукавку с маленькими ромашками, которую могу завязывать на талии.
– Взгляни, Питер! – Я поднимаю платье. – Мистер Кларк сказал, что я могу его взять.
– Кто такой мистер Кларк? – спрашивает Питер, и его голос заполняет комнату.
Я указываю на старика и прикладываю палец к губам.
– Что ж, нам лучше убраться отсюда побыстрее, пока парень, отвечающий за распродажу, не заметил, что хозяин раздает вещи бесплатно.
Я молниеносно поднимаюсь.
– До свидания, мистер Кларк, – шепчу я. Возможно, лучше дать ему поспать. Он не очень хорошо себя чувствовал, когда рассказывал мне о своем разводе.
Мистер Кларк приоткрывает глаза.
– Это твой парень?
– Нет, не совсем, – отвечаю я, но Питер обнимает меня за плечи и говорит:
– Да, сэр. Я ее парень.
Мне не нравится то, как он это говорит, словно смеется надо мной и мистером Кларком.
– Спасибо за вещи, мистер Кларк, – произношу я. Он садится прямо и тянется к моей руке. Я протягиваю ее ему, и он ее целует. Его губы ощущаются как высушенные крылья мотылька.
– Всегда пожалуйста, Патти.
Я машу ему на прощание и хватаю свои новые вещи. Когда мы выходим из парадной двери, Питер спрашивает:
– Кто такая Патти? – Но я делаю вид, что не услышала.
Должно быть, я заснула примерно через пару секунд из-за насыщенного дня, потому что следующее, что я помню, – это то, как мы стоим на подъездной дорожке, и Питер трясет меня за плечо, говоря:
– Лара Джин, мы приехали.
Я открываю глаза и прижимаю к груди платье и рубашку, словно защитное одеяльце, в то время как олень лежит на коленях. Мои новые сокровища. У меня такое чувство, будто я только что ограбила банк, и мне это сошло с рук.
– Спасибо за сегодня, Питер.
– Спасибо, что поехала со мной. – А потом неожиданно он произносит: – Ах да. Я забыл кое о чем тебя спросить. Моя мама хочет, чтобы ты пришла к нам на ужин завтра вечером.
У меня отвисает челюсть.
– Ты рассказал о нас своей маме?
Питер бросает на меня неодобрительный взгляд.
– Китти знает о нас! Кроме того, мы с мамой близки. Нас всего трое – она, я и мой брат Оуэн. Если не хочешь приходить, не приходи. Но знай, мама будет считать тебя грубиянкой, если не придешь.
– Я просто хочу сказать… чем больше людей знают, тем сложнее справляться. Нужно поддерживать ложь только для ограниченного круга людей.
– Откуда ты так много знаешь о лжи?
– О, будучи ребенком, я все время врала. – Хотя и не считала это ложью. Я думала об этом, как об игре. Я сказала Китти, что она была приемным ребенком, а ее настоящая семья была в бродячем цирке. Именно поэтому она занялась гимнастикой.
40
Даже не знаю, как мне стоит одеться для ужина в доме у Питера. В магазине его мама кажется такой модной. Не хочется, чтобы она увидела меня и посчитала недостойной по сравнению с Женевьевой. Не знаю, почему я вообще должна с ней встретиться.
Но мне хочется ей понравиться.
Я перекапываю весь свой гардероб, а затем и гардероб Марго. В итоге останавливаю свой выбор на блузке «Питер Пэн» с воротником, поверх которой надеваю кремовый свитер, и простой вельветовой юбке-клеш горчичного цвета. Плюс, колготки и балетки. Затем наношу немного косметики, которой вообще редко пользуюсь. Накладываю персиковые румяна и пытаюсь накрасить глаза, но заканчивается тем, что все смываю и начинаю заново, однако на сей раз использую только тушь и блеск для губ.
Демонстрирую наряд Китти, и она говорит:
– Выглядит как униформа.
– В хорошем смысле?
Китти кивает.
– Будто ты работаешь в хорошем магазине.
Оставшееся время до приезда Питера я трачу на поиск в интернете правил столового этикета, а именно предназначения столовых приборов. Так, на всякий случай.
***
Странно. Сидя за кухонным столом Питера, у меня складывается такое ощущение, будто я живу чужой жизнью. Оказалось, что мама Питера приготовила пиццу, так что мне даже не нужно беспокоиться о приборах. Да и их дом не такой уж фантастический внутри; он простой и милый. На кухне красуется настоящая маслобойка, на стенах в деревянных рамках висят фотографии Питера и его брата, а еще повсюду красно-белая клетчатая ткань.
На кухонной стойке куча начинок для пиццы, здесь не только пепперони, колбаса, грибы и перец, но еще и артишоки, жирные оливки сорта «Каламата», моцарелла и целые зубчики чеснока.
А мама Питера такая милая.
В течение всего ужина она то и дело подкладывает в мою тарелку салат, а я продолжаю его уминать, хотя уже и наелась. Один раз я ловлю на себе ее взгляд, а смотрит она на меня с мягкой улыбкой на лице. Когда она улыбается, то похожа на Питера.
Младшего братишку Питера зовут Оуэн. Ему двенадцать. Он словно миниатюрная копия Питера, только болтает не так много и не обладает непринужденной манерой Питера. Оуэн хватает пиццу и засовывает ее в рот, не обращая внимания на то, что она слишком горячая. Затем выдыхает горячий воздух и едва не выплевывает кусок обратно на свою тарелку.
– Не смей, Оуэн. У нас гостья, – предупреждает его мама.
– Оставь меня в покое, – бубнит Оуэн.
– Питер рассказывал, что у тебя две сестры, – с улыбкой произносит миссис Кавински, разрезая лист салата на маленькие кусочки. – Должно быть, твоя мама очень счастлива иметь трех девочек.
Я открываю рот, чтобы ответить, но Питер меня опережает:
– Мама Лары Джин умерла, когда она была маленькой. – Он говорит так, будто она уже должна была знать об этом, и смущение пробегает по ее лицу.