Медовые поцелуи - Монро Люси. Страница 19
– О, мне нравятся твои кудри, Грейс, люблю, когда они распущены. Это очень красиво.
– Ты хочешь, чтобы я была кудрявой? – спросила она.
– Я хочу, чтобы ты была такой, какая есть, – сказал он с улыбкой.
– Но ведь тебе нравится моя новая прическа?
– Да. И макияж. И одежда, – сказал он.
– Но ведь ты никогда не просил меня улучшать мой внешний вид, – растерянно произнесла она. – Я всегда боялась выделиться среди других.
– Потому что ты считала себя менее талантливой и выдающейся, чем твои братья и сестры.
– Да, но как ты догадался? Я никогда не говорила тебе об этом.
– Мы работали вместе пять лет, Грейс. И я знаю о тебе больше, чем кто-либо другой. Хотя, я думаю, мой брат тоже о многом догадывается.
– Захир или Халил?
– Захир, он очень проницательный.
– Я думала, он слишком занят мыслями о наследовании трона, чтобы замечать переживания окружающих людей.
– Это часть его работы – быть чутким. Он давно понял, что ты – романтичная натура.
– Ты серьезно?
– Да.
– Возможно, потому, что я старалась это прятать.
– Не от него. – Голос Амира звучал нерадостно.
Грейс дотронулась до его руки.
– Иногда требуется сделать шаг в сторону, чтобы что-то разглядеть. Мы слишком долго работали бок о бок.
– Да… А ты очень особенная. Не такая, как все.
– Спасибо тебе. Я хороший личный помощник. Я знаю это…
– Да, но ты – больше, чем просто работник, Грейс.
– Ты никогда об этом не говорил.
– Ты хочешь сказать, что я – трудный босс?
– Бескомпромиссная, разносторонняя, высоко продуктивная личность.
– Ты действительно считаешь, что я многого достиг? – В его голосе звучало удивление.
Ей пришлось спрятать улыбку.
– Так и есть. Не забывай, я знакома с каждым аспектом твоей жизни.
– Кроме одного, но ты скоро познакомишься и с ним.
– Ты имеешь в виду секс?
– Занятие любовью… да.
Грейс с трудом верила, что они свободно говорят о таких вещах.
– Но мне нужно кое-что спросить у тебя.
– Что?
– Я привлекаю тебя только внешне?
– Разумеется, нет, Грейс. Ты привлекаешь меня как женщина и как личность. Ты стала для меня настоящим вызовом… Открыть тебе свои чувства мне было очень нелегко. Но я хочу тебя, Грейс, и ты будешь моей.
В его голосе звучала неподдельная страсть.
– Я тоже хочу тебя, Амир.
– Рад слышать. – Он накрыл ее руку, лежащую на его бедре, своей рукой.
Интимность этого простого жеста поразила ее до глубины души.
– Ты знаешь… ведь это… это…
– Вожделение?
– Не думаю. То, что я испытываю к тебе, – больше, чем просто физическое влечение. Ты мой лучший друг.
– И?..
– И мое влечение к тебе… а твое – ко мне… нельзя назвать обычным вожделением.
– Но между нами нет любви. – Она знала это.
Она всегда знала, что любит его, но он не отвечал ей взаимностью.
– Для тебя отсутствие любви – проблема? – спросил он вместо ответа.
– Я… – Она не была уверена, но если она не рискнет, то так и не сможет познать более глубокого чувства. – Нет.
– Ты романтическая натура, Грейс… Ты хочешь, чтобы в первый раз у тебя это произошло с любимым человеком.
– Я люблю тебя. – Она сама не ожидала, что произнесет заветные слова.
Но их уже нельзя было вернуть.
– Я знаю… как друга… Я твой лучший друг, и, возможно, этого будет достаточно.
Она кивнула с облегчением.
– Да.
Он больше ничего не сказал, и между ними повисло молчание. Грейс не сразу поняла, что Амир везет ее не во дворец. Через некоторое время они остановились перед незнакомым зданием.
– Зачем мы сюда приехали? – спросила она.
– Поменять машину.
Он поставил «ягуар» в гараж, расположенный сбоку от здания. Затем зашли за угол, и она увидела ожидавший их «хаммер» песочного цвета. Мужчина в такой же традиционной арабской одежде, как у Амира, только без знаков королевского отличия, поставил ее сумку в багажник, где уже лежали два черных кожаных спортивных костюма.
– Почему же ты не приехал па «хаммере» в аэропорт?
– Я не был уверен, что мы сегодня отправимся и путешествие.
– Ты злился на меня.
– И не знал, почему ты покинула дворец на три дня. После того, какие обвинения ты предъявила мне, и после глупых слов, которые я бросил тебе в ответ, я не знал, насколько далеко ты готова зайти.
Впервые ее шейх проявил себя таким беззащитным, и это тронуло ее до глубины души.
– Я очень расстроилась, но понимала, что ту чепуху ты сказал сгоряча.
– Да, это правда.
– А теперь я поняла, что ты хочешь именно меня.
– Уверяю тебя, так и есть.
– Хорошо. – Она взглянула на «хаммер». – Наверное, ты не хотел беспокоить свою матушку известием о том, что мы собрались путешествовать по пустыне. Поэтому поступил мудро и не приехал на этой машине в аэропорт.
– Ты угадала.
Когда они снова ехали по дороге, она спросила:
– Куда мы едем?
– Куда скажешь, Грейс.
Она рассмеялась.
– Я не люблю сюрпризы.
Он искоса посмотрел на нее.
– Но ведь твое желание выделиться из толпы – новое в тебе. И мне оно нравится.
– Мне кажется, я пересилила свою застенчивость, когда начала работать у тебя. Ты всегда был заметной личностью.
– А так как ты работаешь со мной, ты тоже должна стать такой.
– Нет. Люди обращают на меня внимание только тогда, когда я нахожусь рядом с тобой.
Они оба улыбнулись.
– Мы вместе – хорошая команда, Грейс. Именно об этом она всегда и мечтала, но в этот миг она поняла, что представления о том, что такое команда, у них совершенно разные.
ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ
– Так куда мы едем?
С легкой ухмылкой он качнул головой.
– А ты тоже упорная.
– Это одно из моих самых подкупающих качеств. А теперь – отвечай на вопрос.
– Мы отправляемся в пустыню. Как видишь. – В этот момент они свернули с главной дороги и поехали по песку, к возвышающимся вдалеке холмам.
– А куда именно?
– В то место, где мы сможем побыть одни.
– Ты везешь меня на свидание? Здесь, в Зорхе?
– Что касается моей семьи, они думают, что мы отправились в деловую поездку. Ведь ты мой личный помощник, поэтому не возникнет никаких вопросов.
– Ты солгал своему отцу? – спросила она обескуражено.
– Нет, конечно, нет. Я просто предоставил ему возможность сделать собственные заключения. На самом деле он и не спрашивал меня, когда узнал о том, что я собираюсь отсутствовать три дня.
– Три дня? – Целых три дня будут принадлежать только им.
– Да.
– И тебя это не беспокоит?
– А почему меня это должно беспокоить? – спросил он вместо ответа на ее вопрос.
– Я волнуюсь, что отец разгневается на тебя.
– Потому что ты невинна и находишься под покровительством моей семьи?
– Да, как бы старомодно это ни звучало.
– Возможно. Я рискую.
– Но разве мы не могли дождаться возвращения в Нью-Йорк?
– Я не желаю больше ждать.
И она тоже не желала. Но она также не хотела, чтобы родители заставили его жениться на ней в приступе гнева.
– Не уверена, что это хорошая идея.
«Хаммер» остановился. Прямо здесь, в бесплодной пустыне, посреди бескрайнего песка. Амир перебрался с места водителя на пассажирское сиденье.
– Иди сюда.
Она смотрела на него, не отрывая глаз, чувствуя себя кроликом перед грозным удавом.
– Я… я…
Он протянул к ней руку.
– Иди сюда, Грейс. Скорее.
Ее тело, словно на автопилоте, повиновалось ему, она отстегнула ремень безопасности и сделала так, как он велел. Амир привлек ее к себе, а затем уложил на спину на длинное заднее сиденье. Потом лег сверху.
У нее перехватило дыхание.
– Никогда мужчина не лежал на мне вот так, – задыхаясь, вымолвила она.
Его большие руки обхватили ее лицо.