Танец смерти - Чайлд Линкольн. Страница 81
Смитбек попытался это записать, но он так вспотел, что перо скользило в руках. Думай о статье. Думай о статье.
Послышался тихий, мелодичный звук.
– А это, джентльмены, сигнал, возвещающий о том, что замки хранилища открылись.
Бек потянул на себя рычаг, послышался слабый шум двигателя, и дверь медленно открылась наружу. Она была чрезвычайно массивной, шесть футов цельной нержавеющей стали.
Все пошли вперед, замыкал группу вооруженный охранник. Миновали еще две массивные двери и только потом оказались в главном хранилище. Огромное стальное пространство занято металлическими стеллажами: ящики стояли один на другом, от пола и до потолка.
Президент выступил вперед, очевидно, наслаждаясь своей ролью.
– Это внутреннее хранилище, джентльмены. Но и здесь бриллиант находится под охраной, ведь он может соблазнить даже наших проверенных служащих. Он хранится в специальном сейфе внутри сейфа, и, чтобы открыть его, необходимо присутствие не менее четырех руководителей компании. В эту группу вхожу я, Рэнд Маркони, Скип Макгиган и Фостер Лорд.
Трое мужчин, одетых в одинаковые серые костюмы, лысых и настолько похожих друг на друга, что их можно было принять за братьев, улыбнулись при этих словах. Было очевидно, что им нечасто выпадал шанс воспользоваться своим положением.
Внутренний сейф находился в дальнем конце помещения – еще одна дверь в стене. На стальной поверхности – четыре скважины. Над ними горел маленький красный огонек.
– А теперь подождем, когда закроются внешние стены хранилища: только тогда мы сможем открыть внутренний сейф.
Смитбек стоял, прислушиваясь к серии металлических шумов, пощелкиванию и громыханию.
– Ну вот, двери закрылись. Пока внутренний сейф открыт, внешние двери хранилища останутся запертыми. Если кому-нибудь из нас вздумалось бы украсть бриллиант, уйти с ним невозможно! – Грейнджер рассмеялся. – Джентльмены, выньте ключи.
Мужчины вынули из карманов маленькие ключи.
– Для господина Каплана мы поставили столик. – Президент указал на стоящий поблизости элегантный стол.
Каплан взглянул на стол и недовольно поджал губы.
– Что-то не так? – спросил президент.
– Принесите бриллиант, – сухо сказал Каплан.
Грейнджер кивнул.
– Джентльмены?
Каждый мужчина вставил свой ключ в одну из четырех скважин. Переглянувшись, они одновременно повернули ключи. Красная лампочка стала зеленой, и сейф, щелкнув, открылся. Внутри все увидели простой металлический шкаф с четырьмя ящиками. На каждом ящике стоял номер.
– Ящик номер 2, – распорядился президент.
Ящик открыли. Грейнджер вынул из него маленькую серую металлическую коробку, принес ее на стол и почтительно поставил перед Капланом. Геммолог уселся и хлопотливо начал выкладывать из кейса маленькую коллекцию инструментов и линз. Вынул свернутую в рулон черную бархатную подушечку, положил ее в центре стола. Присутствующие, встав полукругом, смотрели, как он работает. Исключение представлял лишь охранник – стоял чуть позади, скрестив на груди руки.
Затем Каплан вытащил хирургические перчатки.
– Я готов. Дайте мне ключ.
– Прошу прощения, мистер Каплан, но по правилам коробку должен открыть я, – сказал начальник охраны.
Каплан раздраженно махнул рукой.
– Хорошо, пусть будет по-вашему. Не уроните его, сэр. Бриллианты хотя и твердые, но бьются так же легко, как стекло.
Бек склонился над коробкой, вставил ключ и поднял крышку. Все глаза устремились в одну точку.
– Не дотрагивайтесь до него голыми потными руками, – резко сказал Каплан.
Начальник охраны отступил. Каплан извлек из коробки камень так небрежно, будто это был мячик для игры в гольф. Положил перед собой на бархат. Открыл лупу и склонился над бриллиантом.
Неожиданно он выпрямился и заговорил резким, высоким, бранчливым голосом.
– Прошу прощения, но я не могу работать, когда рядом кто-то стоит, тем более за спиной. Я бы вас попросил!
– Конечно, конечно, – сказал Грейнджер. – Сделаем шаг назад и освободим пространство господину Каплану.
Все отступили. Снова Каплан склонился над камнем. Он взял его пинцетом с четырьмя лапками, перевернул. Отложил лупу.
– Подайте фильтр Челси [32], – резко сказал он, не обращаясь ни к кому конкретно.
– А что это такое? – спросил Бек.
– Белый продолговатый предмет, вон там.
Начальник охраны передал ему фильтр. Каплан открыл его, снова оглядел камень. При этом он что-то неразборчиво бормотал.
– Все ли вас устраивает, господин Каплан? – предупредительно спросил Грейнджер.
– Нет, – ответил геммолог.
Атмосфера в хранилище стала несколько напряженной.
– Может, вам света недостаточно? – спросил президент.
Холодное молчание.
– Подайте даймонд-тестер. Нет, не этот. Тот.
Бек подал ему странное устройство с острым концом. Очень осторожно Каплан тронул им камень. Раздалось тихое гудение, загорелся зеленый свет.
– Гм. По крайней мере, мы знаем, что это не муассанит [33], – сказал геммолог и передал свой инструмент Беку.
Тому явно не нравилась роль ассистента.
Снова бормотание.
– Полярископ, будьте добры.
После нескольких неудачных попыток Бек подал ему тот что требовалось.
Долгий осмотр. Хмыканье.
Каплан встал, огляделся, посмотрел на каждого в отдельности.
– Насколько я могу судить, учитывая ужасное освещение, это – фальшивка. Хорошая подделка, но тем не менее подделка.
Наступило молчание. Смитбек украдкой глянул на Коллопи. Лицо директора музея стало мертвенно-бледным.
– Вы уверены? – спросил президент.
– Как я могу быть уверен? Как можно приглашать такого эксперта, как я, делать заключение о цветном бриллианте при флуоресцентном освещении?
Молчание.
– Но разве вам не следовало принести с собой лампу? – спросил Грейнджер.
– Мою лампу? – заорал Каплан. – Сэр, простите меня, но ваша невежественность поразительна. Это же цветной бриллиант, разве можно осматривать его при свете лампы? Мне необходимо настоящее освещение. Натуральное. Ничто другое в этом случае не годится. Где вы слышали, чтобы специалисты осматривали под флуоресцентной лампой лучший в мире бриллиант? Вы нанесли оскорбление моей профессии.
– Вы должны были предупредить, когда мы договаривались о встрече, – сказал Бек.
– Я полагал, что имею дело с просвещенной страховой компанией, имеющей представление о драгоценных камнях! Я понятия не имел, что меня притащат осматривать бриллиант в душном подвальном хранилище. Не говоря уже о том, что полдюжины людей дышат мне в затылок, словно я обезьяна в зоопарке. Вот вам мое заключение: скорее всего, это подделка, но для того чтобы сказать точно, требуется осмотреть камень при естественном освещении.
Каплан скрестил руки и свирепо посмотрел на президента.
Смитбек болезненно сглотнул.
– Что ж, – сказал он, стараясь, чтобы голос звучал четко. – Этого я и ожидал. Теперь у меня есть материал для статьи.
– Что за статья? – повернулся к нему Коллопи. – Никакой статьи. Ничего определенного сказано не было.
– Я согласен, – дрожащим голосом произнес Грейнджер. – Не будем делать поспешных выводов.
Смитбек пожал плечами.
– Мой источник сообщил мне, что бриллиант – подделка. Теперь вот и сам мистер Каплан это подтверждает.
– Прозвучало ключевое слово – «возможно», – сказал Грейнджер.
– Минуточку. – Коллопи повернулся к Каштану. – Вам нужен естественный свет, для того чтобы сказать с уверенностью?
– Разве не это я только что сказал?
Коллопи обратился к президенту страховой фирмы:
– Может, у вас есть где-нибудь место, где он сможет рассмотреть камень при естественном освещении?
Наступила пауза.
Коллопи поднялся с места.
– Грейнджер, – сказал он внушительным голосом, – сохранность этого камня в сфере вашей ответственности.
32
Инструмент для проверки подлинности бриллианта. Имеет две строго ограниченные полосы пропускания в темно-красной и желто-зеленой частях спектра.
33
Кристалл карбида кремния, свойства которого чрезвычайно близки к свойствам алмаза.