Танец смерти - Чайлд Линкольн. Страница 87
Лестница была скользкой. Чем ниже спускались, тем теплее становилось. Наконец ступени кончились, и они вышли в старый тоннель с кирпичными стенами и готическими арками. Вдоль тоннеля стояли какие-то запертые клети.
Д'Агоста остановился.
– Впереди свет. И голоса.
– Бездомные, – бросил Пендергаст.
Они продолжили путь. Д'Агоста почувствовал запах горелого дерева. Вскоре они увидели возле грубо устроенного костра группу оборванных мужчин и женщин. Они передавали по кругу бутылку вина.
– Что такое? – крикнул один из них. – Вы, ребята, никак на поезд опоздали?
Они не остановились, и смех постепенно замер. Из темноты послышался плач ребенка.
– Господи, – пробормотал Д'Агоста. – Ты слышал?
Пендергаст молча кивнул.
Затем им встретилась еще одна металлическая дверь. Замок кто-то уже спилил. Отворив дверь, поднялись по длинной сырой лестнице. Вода лилась на железнодорожные пути.
Пендергаст остановился, посмотрел на часы.
– Одиннадцать тридцать.
Крысы разбегались по сторонам. В молчании шли по тоннелю, казалось, целые мили. Ходьба не согревала Д'Агосту: мешала страшная сырость. В одном месте они увидели ветку, отходившую от основных путей. Там стояло несколько разбитых вагонов. Проходя мимо каменных углублений, Д'Агоста заметил старинную металлическую шестерню более восьми футов в диаметре. Услышал отдаленный шум поездов, однако по путям, по которым они шли, похоже, давно ничего не передвигалось.
Наконец Пендергаст остановился, выключил фонарик и мотнул головой вперед. Глядя в темноту, Д'Агоста увидел, что туннель заканчивается аркой, освещенной тусклым желтым светом.
– Это и есть «Железные часы», – тихо сказал Пендергаст.
Д'Агоста достал пистолет, проверил его и вернул на место.
– Ты знаешь, что делать?
Д'Агоста кивнул.
Они медленно двинулись в сторону света – Пендергаст впереди, Д'Агоста сразу за ним. Винсент посмотрел на наручные часы, придвинув их к самым глазам: без двадцати минут полночь.
– Помни, – прошептал Пендергаст. – Прикрываешь меня отсюда.
Д'Агоста распластался по стене. С этой точки он хорошо все видел, и зрелище его поразило. Перед ним был огромный круглый свод, сложенный из гранитных блоков, перемежающихся полосами известняка. Мрачное подземное депо, постройка в романском стиле, на дне которой лежал поворотный железный круг, простиравшийся от одной стены до другой. В депо имелось двенадцать равноотстоящих арок, от которых отходили тоннели. Над каждой аркой – покрытая сажей лампа и римские цифры – от I до XII.
«Так вот они, „Железные часы“», – подумал он.
Его отец был любителем железных дорог, и Д'Агоста кое-что знал о поворотных кругах. Вращающиеся карусели обычно встречались в железнодорожных терминалах: на поворотный круг вел единственный путь, а позади него находилось полукруглое строение с помещениями для стоянки локомотивов. Здесь же, в одной из самых оживленных железнодорожных сетей мира, поворотный круг выполнял другую задачу. Он играл роль диспетчера, позволял поездам переходить с одних путей и туннелей в другие.
Слышно было, как капает вода. Поднял голову и увидел высоко наверху тающие сосульки. Грязные круги света на мгновение освещали капли, после чего они падали в черные лужи.
«Может, – подумал он, – Диоген уже поджидает их в одном из одиннадцати темных железнодорожных туннелей».
В этот момент Д'Агоста услышал слабый шум, сопровождаемый нарастающим потоком воздуха. Пендергаст подался назад, в туннель, и жестом показал Д'Агосте сделать то же самое. Спустя минуту из другого туннеля вырвался пригородный поезд и, грохоча, выкатился на поворотный круг. Свет из окон на мгновение ослепил их, и поезд снова исчез в темноте. Оглушительный рев сменился грохотом, а затем – затихающим жужжанием. Раздалось громкое клацанье, и секция в центре «Железных часов» начала вращаться и остановилась, еще раз звонко стукнув. Произошло соединение двух других туннелей: готовился путь для следующего поезда.
Туннель XII соединился с туннелем VI, с тем, в котором они сейчас находились.
Снова все затихло. Д'Агоста видел темные силуэты крыс – некоторые из них были размером с собачонку, – они бегали в дальнем конце паровозного депо. Мерно капала вода. Пахло гнилью.
Пендергаст пошевелился, жестом указал на свои часы. Шесть минут до полуночи. Пора действовать. Он схватил Д'Агосту за руку.
– Ты знаешь, что делать? – повторил он.
Д'Агоста кивнул.
– Спасибо тебе, Винсент, – сказал он. – Спасибо за все.
Пендергаст вышел из туннеля на тусклый свет. Два шага. Три.
Д'Агоста оставался в тени. Держал в руке часы. Огромный свод паровозного депо оставался пустым и молчаливым. Темные туннели напоминали ему отверстые рты, сосульки блестели, словно зубы.
Пендергаст сделал еще один шаг, остановился.
– Ave, frater!
Слова эти прогремели в темном сыром пространстве, отозвавшись многоголосным эхом. Источник звука определить было невозможно. Д'Агоста напрягся, поочередно вглядываясь в темные туннели, но Диогена не увидел.
– Не смущайся, братец. Дай взглянуть на твое симпатичное личико. Выйди на свет.
Пендергаст прошел еще несколько шагов. Д'Агоста прикрывал его с пистолетом в руке.
– Принес? – спросил многозвучный голос. Тон был насмешливым и одновременно алчным.
В ответ Пендергаст поднял руку. В тусклом освещении бриллиант себя не проявил.
Д'Агоста услышал, как Диоген резко вдохнул воздух. В гулком помещении этот звук напомнил удар кнутом.
– Приведи Виолу, – сказал Пендергаст.
– Не торопись, братец. Всему свое время. Встань на поворотный круг.
Пендергаст встал на железный круг.
– Теперь иди вперед, дойди до центра депо. Там ты увидишь отверстие, вырезанное в железной пластине. Внутри маленький бархатный футляр. Положи туда камень. И поторопись, а то следующий поезд закончит все раньше, чем нам бы хотелось.
И снова Д'Агоста постарался определить место, из которого доносился голос, однако сделать это было невозможно. Он так и не понял, в каком из туннелей прячется Диоген. Благодаря акустическим особенностям круглого пространства он мог быть где угодно.
Пендергаст осторожно пошел вперед. Дойдя до центра депо, наклонился, взял бархатную коробочку, положил в нее бриллиант и поставил на прежнее место.
Затем быстро поднялся, вытащил «Уилсон Комбат» и направил его на бриллиант.
– Приведи мне Виолу, – повторил он.
– Да ты что, братец?! Такая порывистость тебе не свойственна. Надо все делать по правилам. Отступи на шаг назад, а мой человек проверит, настоящий ли это камень.
– Он настоящий.
– Я поверил тебе когда-то, очень давно. Помнишь? Посмотри, к чему это привело.
Из темноты вырвался странный вздох, почти стон.
– Прости, но на этот раз я тебе не поверю. Мистер Каплан? Сделайте свое дело, пожалуйста.
Из туннеля XI вышел растрепанный испуганный человек. Он моргал, недоуменно озираясь по сторонам. На человеке был темный костюм и черное кашемировое пальто, порванное и запачканное. На лысоватой голове – лента с пристроенной к ней лупой. В руке – лампа. Д'Агоста немедленно узнал в нем человека, которого они похитили утром.
Заметно было, что день выдался у него тяжелый.
Каплан, пошатываясь, сделал шаг вперед и остановился. Непонимающе смотрел по сторонам.
– Кто?.. Что?..
– Бриллиант в футляре, в центре зала. Осмотрите его. Скажите мне, верно ли, что это – Сердце Люцифера.
Человек по-прежнему озирался.
– Кто говорит? Где я?
– Frater, покажи Каплану бриллиант.
Каплан, спотыкаясь, пошел вперед. Пендергаст махнул пистолетом в сторону футляра.
Вид оружия, похоже, вывел Каплана из ступора.
– Я сделаю все, что прикажете, только, пожалуйста, не убивайте меня! – закричал он. – У меня дети.
– И вы увидите ваших толстощеких дурачков, если сделаете то, что я говорю, – прозвучал откуда-то голос Диогена.
Человек снова споткнулся, оправился, наклонился над футляром и поднял бриллиант. Пристроил лупу, включил маленькую лампочку и осмотрел камень.