Тайна заколдованного леса - Хрусталева Елена. Страница 17
— Отойди, я сказала! Он просто лёг полежать. Я сама знаю, что надо делать. — Громза взмахнула кнутом.
— Как быть? — прошептал другу Эрвик.
Тим поднялся. Его пошатывало, кружилась голова.
— Ну вот, отдохнул конь, и всё в порядке! Я тебе сказала, отойди от него!
Громза нахмурила брови и снова сильно толкнула Эрвика.
— Скажи, что хочешь на мне прокатиться.
— Эй, ты глухой, что ли? — Громза схватила Тима за уздечку. — Ну-ка, тихо, Команч! Не гоготать!
У Эрвика перехватило дыхание, от волнения он игогокал.
— Я не го-го-хочу на тебе кататься, Тим. Как нам выпить Лунной во-го-го-ды?
Громза прислушалась к странному языку, на котором говорил мальчишка.
— Чего ты бухтишь-то? Не по-нашему, что ли?
И тут Тимка сообразил, как утихомирить Громзу.
— Эрвик, скажи, что ты иностранец.
— Что та-го-го-кое иностранец? — не понял жеребёнок.
— Это значит, что ты из другой страны. Повторяй, Эрвик, быстрее!
— Я ино-ш-ш-странец, — неуверенно сказал жеребёнок.
Девчонка сразу стала вести себя по-другому. Она мило улыбнулась и кокетливо скосила глаза на Эрвика.
— Тогда понятно, почему ты такой бестолковый. А из какой страны?
— Из Новой Барабахии! — шепнул Тимка первое, что пришло ему в голову.
— Из Но-го-го-вой Барабахии, — тут же повторил Эрвик.
Громза закатила глаза, пытаясь вспомнить, где находится такая страна. Тимка не выдержал и громко расхохотался. Громза с явным недоверием сурово взглянула на Эрвика.
— Похвали её, Эрвик. Скажи, что она красивая, и попроси на мне покататься, — подсказывал Тим жеребёнку. — Иначе она тебя побьёт и прогонит.
— Разреши мне прокатиться. У тебя очень хо-го-го-рошая лошадь. И ты тоже ничего, — сказал Эрвик, слегка поморщившись.
— Гы-ы, — Громза шмыгнула носом и подала Эрвику поводья. — Монеты давай.
— Какие монеты? — Эрвик растерянно посмотрел на друга.
— Ты что, без денег собрался кататься? Тогда дуй в свою Барабахию и гоняйся там до упаду на ваших барабашках! У меня, между прочим, цирковой конь, дрессированный! — Громза потянулась за поводьями.
— Спроси у неё: «Какие монеты и сколько?» — быстро прошептал Тим.
— Какие монеты и ско-го-олько? — испуганно повторил Эрвик и виновато улыбнулся, крепко сжав в руках поводья.
— А-а-а. Ты это имел в виду? — Громза подняла глаза к небу и, сделав безразличное лицо, произнесла: — Сто золотых.
— Ладно.
— Быстрее прыгай в седло и скажи ей, что прокатишься и отдашь.
Эрвик ловко и легко запрыгнул на спину Тиму.
— Вон до тех деревьев и обратно! — крикнула Громза.
Едва успев скрыться за густыми ветками, Эрвик спрыгнул на землю, обнял Тимку и вылил в ладошки драгоценные остатки волшебной воды.
«Только бы получилось!» — думали оба.
— Эй! Ты куда делся? Коня украли!!! — донёсся из-за деревьев визг Громзы.
Глава 26. Побег
— Успокойся, девочка. Кто украл? Кого?
Эрвик чуть не завизжал от восторга, узнав голос Учителя.
— Дядя, догоните! Там пацан, иностранец. Это он коня украл, дрессированного! Быстрее! Убегут!
— Это Антуан! Он её задержит! — шепнул Эрвик.
Друзья глотнули воды… но с их телами ничего не произошло.
— Вода уже утратила силу! — горько вздохнул Тим. Вдруг всё стихло. Небо потемнело, и круглая луна нависла над парком. Казалось — ещё чуть-чуть, и она коснётся верхушек деревьев. Звёздочки заплясали на лунной дорожке, и воздух наполнился ароматом цветов.
— Что это? — зачарованно ахали прохожие.
— Смотрите, какая огромная луна!
— Чудеса! Может, это северное сияние?!
Антуан ликовал, он крепко обнял Каоги и поцеловал его в нос.
— Получилось, Каоги! Мы успели.
…Открыв глаза, Тим увидел на земле седло и уздечку. Он принялся изо всех сил топтать ненавистную амуницию. А Эрвик радостно прыгал на четырёх ногах и даже выскочил из укрытия.
— Держите их! — завизжала Громза.
— Тим, за мной. Не отставай! — жеребёнок бросился к речке, забыв, что мальчик перестал понимать лошадиный язык.
— Тим, беги за Эрвиком, он знает дорогу! — раздался голос Антуана, и вслед за этим громко заржал Каоги.
— Ну что вы стоите, мы же их не догоним! — Громза хотела бежать, но Учитель остановил её, взяв за руку. — Отпустите руку! Не вмешивайтесь не в свои дела! — вырывалась дрессировщица. — И вообще, откуда вы взялись? И что это за конь такой без уздечки?
— Я Антуан. Учитель Высокой Школы.
Громза вздрогнула, икнула от страха и, пятясь, поспешила спрятаться за деревьями.
— Пора, Каоги! Наверняка нас уже ищут. Надеюсь, что ребята уже за мостом! Надо поскорее уйти в лес.
Каоги кивнул. Он был готов на всё ради своих друзей, Заветного леса и Высокой Школы. Конь взлетел на мост.
— Вижу Эрвика с Тимом!
Хотя Лунная вода подействовала на Тимку исцеляюще, его вывихнутая нога всё ещё болела. Он до сих пор не мог поверить, что его спасли. И кто спас! Тот, кого Варо называл разбойником.
— Тим, как я рад! — Антуан спрыгнул на землю и обнял мальчика. — Руки-ноги целы? Как ты?
— Нормально. А где дядя Варо?
— Не знаю. Я не успел тебя поблагодарить. Лаура мне рассказала, что ты её спас. В посёлке никто не решился бы на такой смелый поступок.
Тим смотрел прямо в глаза Антуану и не мог отвести взгляд. Он чувствовал, как по спине ползут мурашки. Теперь он понял, на кого похож Антуан. Он похож на отца!
— Извините, а вы не знаете моего папу?
— Твоего папу?
— Ну да. Вы же раньше тоже жили в Зелёных склонах? А мой папа — брат дяди Варо… только они почему-то такие разные…
Тим смотрел на Антуана и чувствовал, что ему хочется всё рассказать этому человеку с таким странным и открытым взглядом. Всю правду о своей жизни: о папе, которому приходится много работать, и о мачехе, которая только притворяется доброй.
Антуан наклонился к мальчику и внимательно вгляделся в его лицо.
— У Варо нет братьев. У него сестра. Она твоя мачеха? — спросил Антуан, будто прочитав мысли Тима. Вдруг он шлёпнул себя по лбу. — А я-то думаю, что может связывать такого геройского парня с Варо?! Как ты похож на своего отца!
— Так вы его знаете? — удивился Тим.
— Ещё как знаю! Посмотри внимательно мне в глаза и попробуй догадаться, откуда я его знаю!
Тим всмотрелся в серо-голубые глаза Антуана, и в его голову закралась странная мысль, которая тут же слетела с языка.
— Вы — папин брат!
— Молодец! А ты мой племянник, и ошибки здесь быть не может, потому что только в нашем роду…
Неподалёку послышался рёв моторов.
— Доберёмся до дома, поговорим! Быстрее, прячемся под мост!
Не успели беглецы спуститься к реке, как по мосту пронеслись мотоциклы.
— Это цирковые! — шепнул Тим, выглянув из укрытия. — На первом Копаш, а на втором… — Тим испуганно обернулся. — На втором дядя Варо!
— Смотрите, наши голуби! — воскликнул Эрвик.
Антуан громким свистом подозвал птиц.
— Страшное известие! Люди рубят лес! — наперебой взволнованно заворковали голуби.
— Где они сейчас? — спросил Учитель. — До Лунного родника добрались?
— Ещё нет. Но они работают без отдыха.
— Надо торопиться! — нахмурился Антуан. — Скажите всем, что мы будем в Заветном лесу к утру! Пойдём вдоль реки, к лесу. Так безопаснее, — решил Антуан, и друзья двинулись в путь. Через некоторое время Тим заметил в небе сине-зелёную птицу.