Бессердечный - Мартин Кэт. Страница 66
Джастин нахмурился:
– Она слишком малорослая. Я предпочитаю кого-нибудь повыше ростом.
В эту минуту в зале появились две блондинки, близнецы-норвежки. Они были красивыми, крепкими, но изящного телосложения.
– Две женщины – двойное наслаждение, – сказала Селеста.
Но в них было нечто, вызвавшее его протест. Возможно, все дело было в цвете глаз. Он не мог точно сказать, что именно это было. Просто понимал, что они не могли удовлетворить его нынешней ночью.
– Я хочу кого-нибудь постройнее, с синими глазами и…
Джастин замолчал, недосказав фразы. Слова разбегались, как и мысли. С ужасом он осознал, что хочет невозможного. Он бросил отчаянный взгляд на Клэя и заметил, что его друг нахмурился.
Джастин закрыл глаза и услышал, как Селеста щелкнула пальцами, и в комнату вошла еще одна блондинка, прелестная маленькая английская роза, обнаженная до пояса, в белых шелковых чулках и синих атласных подвязках. Она была совершенством во всех отношениях, но Джастин тотчас же понял, что и она ему не подойдет. Она не была Эриел Саммерс. Джастин поднялся с диванчика, проклиная себя, проклиная Эриел за то, что она сделала с ним.
– Возможно, эта идея не была такой уж хорошей, – сказал он Клэю, с беспокойством наблюдавшему за ним, забывшему о рыжеволосой красавице, сидевшей у него на коленях и касавшейся обнаженной грудью его груди.
– Наверное, это так, – сказал Клэй, снимая девушку с колен и ставя ее на пол. Сам он тоже поднялся.
– Я не хочу портить тебе вечер. Для тебя нет причины уходить отсюда.
– Все в порядке. Я тоже сегодня не в настроении.
Клэй улыбнулся мадам Шарбоннэ.
– Может быть, в следующий раз. – Он положил тяжелый кошелек в ее изящную руку с длинными пальцами. – Чтобы девушки не забывали нас.
– Не беспокойтесь, месье. Они не забудут ни одного из вас. Можете не беспокоиться на этот счет.
Почти не сознавая, что сказала дама, Джастин двинулся к двери и распахнул ее. Он остановился на пороге, с жадностью вдыхая ночной воздух.
– Прошу прощения, – обратился он к Клэю. – Я не хотел разочаровывать тебя. Не знаю, что со мной случилось.
– Я-то знаю, – мягко возразил Клэй. – Но это не важно. Мы вернемся сюда как-нибудь в другой раз.
Джастин только кивнул в ответ. Он пытался выбросить Эриел из головы, и по большей части это ему удавалось. Но иногда, как, например, нынче вечером, он вспоминал женщину, которой имел глупость поверить. Он вспоминал ее тихий смех, ее ум, вспоминал нежную невинную девушку, какой он представлял ее по письмам. Он вспоминал и женщину, с которой занимался любовью, которой он доверял, как никакой другой, и неведомая ему прежде и ни с чем не сравнимая боль пронзила его сердце. Он стиснул зубы.
– Я устал немного сильнее, чем предполагал. Если не возражаешь, я отправлюсь домой.
– Нет, – ответил Клэй, – не возражаю. Береги себя, друг мой.
Джастин кивнул и повернул к дому, ненавидя себя за то, что пришел сюда, и жалея, что увидел хорошенькую маленькую блондинку, так напомнившую ему Эриел, которая, очевидно, была такой же шлюхой, как любая из девушек мадам Шарбоннэ.
Работа у графа Хорвика оказалась тяжелой. В его огромном доме было мало прислуги. В старом особняке, полном пыли, гуляли сквозняки, и его трудно было содержать в чистоте. Хорвик был требователен к слугам, заставляя их работать с утра до ночи, кормили же их почти несъедобной пищей. Но самое скверное, что граф оказался сластолюбивым, как и говорила женщина на ярмарке рабочей силы. Это был омерзительный маленький человечек, тучный и толстогубый. От него всегда пахло виски и сигарами. Он дважды попытался прижать к стене и поцеловать Эриел, встретив ее в коридоре. Каждый раз ей удавалось ускользнуть от его непрошеных ласк.
Эриел было ненавистно оставаться в его доме, работать на него и в течение многих недель отражать его поползновения. Нужно было найти другое место, но она уже слышала, как он вел себя с девушками-служанками, пытавшимися уйти от него. Он не давал им рекомендации и распространял о них гнусные сплетни, а это лишало их возможности найти другое место. И Эриел копила деньги, чтобы не остаться на мели, и в каждый выходной день занималась поисками нового места. Она не теряла надежды уйти, как только найдет что-нибудь приемлемое.
– Нам надо перестелить постели в четырех гостевых комнатах восточного крыла, – сказала экономка миссис О’Грейди, провожая Эриел через холл. – Леди Хорвик приезжает завтра из загородного дома. Она собирается давать вечера, как обычно, и особенно торжественный бал по случаю дня рождения племянницы. Прибудет толпа родственников и гостей.
– Я займусь этим немедленно, миссис О’Грейди. – Эриел сделала книксен полной пожилой ирландке, домоправительнице графа Хорвика, умевшей сводить концы с концами на те скудные средства, которые граф отпускал для этих целей.
Эриел нравилась эта полная пожилая леди, которую она считала почти другом. Она взяла швабру и направилась наверх в надежде на то, что графа Хорвика не окажется поблизости, радуясь, что домой приезжает леди Хорвик. Конечно, этот старый греховодник не посмеет приставать к ней, когда дома будет его жена. Эриел трудилась все утро и значительную часть дня. В отличие от жилых, постоянно используемых комнат гостевые спальни и гостиные были обставлены роскошно, и мебель в них не обнаруживала ни малейших признаков изношенности. Эриел только что закончила уборку в последней из гостевых спален, когда дверь открылась и вошел малорослый бочкообразный хозяин.
– Привет, моя дорогая, – сказал Хорвик. – Я искал вас. Надеялся найти вас здесь.
Сердце Эриел упало.
– Искали меня? Что вам угодно?
Хорвик нахмурился:
– Вы ведь не боитесь меня? Если боитесь, то совершенно напрасно. Сейчас вы, вероятно, поняли, насколько привлекательной я нахожу вас.
– У меня полно работы, – сказала Эриел, осторожно отстраняясь, когда он попытался приблизиться к ней.
– Да, я понимаю. Но в этом отношении я мог бы вам помочь. Если бы вы стали чуть посговорчивее, у вас тотчас же поубавилось бы работы.
– Я не имею ничего против работы. – Она пятилась до тех пор, пока не уперлась спиной в туалетный столик розового дерева. Хорвик сделал шаг вправо, поэтому она, уклоняясь, шагнула влево в надежде ускользнуть от него. – Я выполняю работу, ради которой меня наняли.