Сама невинность - Крейвен Сара. Страница 2
«У меня все будет хорошо», — сказала она себе и довольно вздохнула.
Она ждала, когда сварится кофе, когда услышала стук в дверь. В комнату заглянула Таня — няня Армстронгов.
— Мельница сплетен работает беспрерывно, — объявила она. — Скажи, что это все неправда и ты никуда не уходишь!
— Нет, ухожу, — улыбнулась Хлоя и взяла вторую чашку.
— Как печально, — протянула Таня и села на стул. Ее красивое веснушчатое лицо стало грустным. — Кто теперь меня утешит, когда эти дети сведут меня с ума?
— А что ты сейчас с ними сделала? Неужели привязала к стульям в детской?
— Дилис взяла их с собой на чаепитие, где собираются только мамочки, — сказала Таня, довольно ухмыляясь. — Желаю ей удачи!
— Сочувствую хозяйке, — кивнула Хлоя, отпивая кофе.
— Лучше подумай обо мне. Уже точно решено — они на все лето уезжают на юг Франции. И мне придется здесь одной смотреть за детьми, в то время как Дилис и Хьюго будут путешествовать с виллы на виллу, а также кататься на яхте, — уныло сказала Таня. — Моим единственным утешением была ты. Послушай, мне казалось, они смогут переубедить тебя и ты останешься!
— Они старались, конечно, — рассмеялась Хлоя. — Но у них ничего не вышло. Я уезжаю, чтобы начать новую жизнь.
— Ты уже нашла новую работу?
— Еще нет, — сказала Хлоя нерешительно. — На самом деле... я выхожу замуж.
Таня посмотрела на ее левую руку и спросила:
— За этого ветеринара, который ждет тебя дома? Я даже не знала, что вы помолвлены.
— Ну, это, конечно, неофициально... Я была не готова, когда он делал мне предложение. А сейчас уже полностью для этого созрела.
— А тебе не будет скучно в деревне после роскошества городской жизни?
Хлоя отрицательно покачала головой:
— Я никогда не покупалась на это. У меня свои ценности в жизни, а работа — лишь способ их достижения. Кроме того, что я раз в месяц посещала парикмахерскую, — Хлоя провела рукой по копне своих темных локонов, — и того, что мы с тобой иногда ходили в кино и пиццерию, я практически больше никак не развлекалась. И у меня теперь приличная сумма в банке. — Хлоя широко улыбнулась. — Достаточная, чтобы оплатить свадьбу и вложить в ремонт коттеджа Иэна, который так в этом нуждается. Вместе мы сделаем наш дом прекрасным!
Танины брови поднялись.
— Иэн тоже так считает?
Хлоя вздохнула и шутливо произнесла:
— Ему кажется, что на кухне необходимы только плита, мойка и подержанный холодильник. А ржавеющая ванна — это ценный антиквариат. Но ничего, я собираюсь его многому научить.
— Ну, тогда за твою удачу! — И Таня подняла в ироничном жесте кружку с кофе. — А ты не думаешь... Может быть, он сам уже заменил кухню в честь твоего приезда?
— Он еще не знает о том, что я возвращаюсь. Я хочу сделать ему сюрприз.
— Рождество! — воскликнула Таня и посмотрела на нее насмешливо: — Ты, должно быть, очень уверена в своем Иэне.
— Я уверена в нас обоих, — безмятежно вздохнула Хлоя. — И не могу дождаться, когда вернусь в Уилоуфорд! Я так соскучилась...
— Должно быть, это необычное место, если ради него ты даже отказалась поехать на Ривьеру, — прокомментировала Таня. — Что в нем такого особенного?
— Ну, это место совсем не такое, как на открытке, — призналась Хлоя. — Там нет ничего особенно романтичного — соломенных крыш, например. Правда, есть викторианская церковь и великолепное поместье, относящиеся к эпохе Якова Первого.
— А есть ли там сквайр, который подкручивает усы и гоняется за местными девушками?
— Не думаю, что это в стиле сэра Грегори, хозяина поместья, — произнесла она после небольшой паузы. — Даже если его артрит позволит ему.
— Он женат?
Хлоя покачала головой:
— Вдовец.
— Дети есть?
— Два сына.
— Наследник и запасной, — откомментировала Таня. — Что ж, очень даже неплохо.
Хлоя прикусила губу:
— Не совсем, поскольку запасной уже не играет никакой роли. Несколько лет назад разразился большой скандал, и он стал персоной нон грата.
— Ага! — глаза Тани заблестели. — Уже интереснее. А что случилось?
Хлоя отвела взгляд в сторону.
— У него была интимная связь с женой его брата, — сказала она. — Брак в результате разрушился. Все выглядело так пошло и отвратительно, что родной отец выгнал сына из дома.
— А что случилось с женой его брата?
— Она ушла вместе с ним.
— Так они вместе?! Она и... как там его зовут? Этого запасного...
— Дариус, — сказала Хлоя. — Дариус Мэйнард. Но вряд ли кто-нибудь знает, где он и что с ним случилось. Сомневаюсь, есть ли кому-то еще до него дело...
Таня тяжело вздохнула:
— Теперь я понимаю, почему ты так стремишься туда. Это место движущейся страсти и порочных связей. А наследник, вероятно, в поиске новой жены? — она подмигнула Хлое. — Может, он более выгодный жених, чем сельский ветеринар?
— Ни в коем случае. — Хлоя допила свой кофе. — Честно говоря, многие считают Эндрю Мэйнарда напыщенным педантом. А в том, что у Пенни оказалась связь на стороне, обвиняют не только ее одну. У Дариуса еще до этого случая была дурная слава. Вряд ли теперь хоть кто-нибудь посмотрит в его сторону.
Танины глазки опять заблестели.
— Да? И какая дурная слава была у него?
— Его исключили из школы, он выпивал, играл в азартные игры и даже был связан с местной бандой. — Хлоя пожала плечами. — К тому же ходят слухи: он замешан в еще более отвратительных делах — в запрещенных собачьих боях, например. — Помолчав, она быстро добавила: — Никто особенно не жалел, что он ушел. Поверь мне.
— Знаешь, мне этот запасной кажется куда более интересным, чем его брат, — сказала Таня и, допив свой кофе, встала. — Мне пора возвращаться к себе. Хочу, пока нет маленьких монстров, продезинфицировать ящики с игрушками.
Оставшись одна, Хлоя вымыла чашки и поставила их в сушку. Она никак не могла понять, почему рассказала Тане весь этот бред о семье Мэйнард. Неприятная история случилась семь лет назад и уже давно всеми забыта.
Хлоя внезапно представила себе лицо мужчины — загорелое и высокомерное, с прямым носом и резко очерченными скулами, с широким и чувственным ртом. Из-под копны светло-русых волос на мир с презрением смотрели неотразимые зеленые глаза, как будто осуждая всех, кто посмел судить его.
Но тем не менее осуждали его все, начиная с родного отца. Изменник, который предал своего брата и в результате был приговорен к изгнанию. Впрочем, для Дариуса Мэйнарда это не стало очень тяжким наказанием.
«Он всегда был беспокойным и бросался в крайности, — подумала Хлоя. — Уилоуфорд всегда был и будет слишком скучным для него. Но мне вполне подойдет, — сказала она себе. — Приличное место, где много хороших людей. Место, где можно пустить корни. Уилоуфорд был для меня родным домом в детстве, а сейчас он дарит мне Иэна и уверенность в будущем».
Сэр Грегори был частью этого мира. Большой, довольно сдержанный человек, крепкий как камень. «Столп общества» — кажется, так про него говорили. И Эндрю Мэйнард был таким же. Светский человек, увлекающийся альпинизмом, вежливый и слегка надменный.
Но Дариус всегда был другим — неожиданная проблема для всех. И каждый раз, вспоминая его слова: «Мой бог, маленькая Хлоя уже выросла! Кто бы мог подумать?» — она возвращалась в то дикое прошлое...
Неожиданно Хлоя осознала: она слишком резко ухватилась за края мойки и поранила пальцы.
Память — опасная вещь. Словно грубо будоражит тихое илистое дно, после чего поднимается мусор и грязь.
«Намного лучше, — подумала Хлоя, — никогда больше не вспоминать. Все это случилось так давно и должно остаться в прошлом. Если не забыть, то хотя бы думать, будто бы у сэра Грегори был только один сын. И как будто бы этот сын не женился на уважаемой Пенелопе Хаттон и не привез ее в усадьбу Уилоуфорд. И не думать, что она соблазнила и была соблазненной в свою очередь... Я считала ее самой красивой женщиной, которую когда-нибудь видела, — вопреки собственной воле начала вспоминать она. — Мы все так думали и даже немного завидовали Пенни... Но сейчас все изменилось. Я — та, которая с предвкушением ждет своего счастья с мужчиной, которого люблю. И если бы Пенелопа узнала про меня сейчас, то сама бы позавидовала».