Если пожелаешь - Коул Кресли. Страница 45

– Убивает лишь тех, кого ненавидит? Тогда зачем он убил Лизетт? – Джейн снова принялась укладывать вещи. – Ты говорил, они были любовниками.

– Да, были, но все закончилось скверно. Грей решил, что Лизетт его предала.

– Хью, если он действительно где-то здесь, то может нас застрелить.

– Он не любит стрелять, – заверил Хью. – Грей не отличался меткостью даже до того, как у него начали трястись руки.

– Тогда почему бы нам не остаться здесь? Мы могли бы запереть двери…

– Ему ничего не стоит поджечь дом, чтобы выкурить нас отсюда. – Хью подошел к Джейн и обнял ее за плечи. – Милая, клянусь, тебе нечего бояться, но ты должна верить мне: я знаю, что делаю.

Джейн робко кивнула в ответ.

– А теперь одевайся. Нам предстоит скакать через лес. Постарайся выбрать что-нибудь потемнее.

– Мы оставим карету здесь?

– Кучера в усадьбе нет. Кроме того, Грей с легкостью последует за экипажем, но ему ни за что не найти нас, если мы отправимся верхом. – Хью с удивлением окинул взглядом внезапно опустевший пол спальни. Неужели в проклятом беспорядке Джейн действительно была своя система? – Помнишь ту скалистую тропу у водопада, что ведет вверх, на север?

– Да. Ты еще не позволял мне кататься там верхом, когда я была девчонкой.

– Что ж, нынче ночью мы поднимемся по ней. И нам придется скакать чертовски быстро, пока мы не уберемся отсюда подальше.

Четверть часа спустя они уже мчались верхом через лес. Густой белый туман казался маслянисто-жирным в свете луны.

Джейн крепко держалась за гриву лошади, чтобы не вылететь из седла на каменистой горной дороге. Хью скакал рядом, зажав в кулаке поводья ее кобылы. Ветви деревьев цеплялись за одежду и волосы Джейн. Прическа ее растрепалась, шпильки выпали, и рыжие локоны развевались на ветру точно крылья.

Заметив, что лошадь Джейн начала спотыкаться, Хью надежно привязал ее к луке своего седла, подхватил жену и усадил позади себя. Убедившись, что Джейн крепко держится за него, он пустил коня в сумасшедший галоп. Отлично вышколенное животное стрелой полетело вперед, заставив кобылу проявить резвость.

Лондонские проделки «восьмерки Уэйленд» не шли ни в какое сравнение с этим захватывающим приключением. Никогда в жизни не испытывала Джейн ничего подобного. Она мчалась по лесу на немыслимой скорости, да еще в темноте, обхватив за талию шотландца.

Все происходящее казалось ей волшебным сном, но Хью держался настороженно и был немногословен. Всю ночь, словно шахматист, пытающийся предугадать ходы противника, Хью гнал коня на север. Нередко, выбрав одно направление, он вдруг замедлял бег лошади, вскидывал голову, оглядывался и поворачивал назад.

– Как ты, девочка? – время от времени спрашивал он, похлопывая Джейн по колену.

Осознав, что ее жизни действительно угрожает опасность, Джейн неожиданно открыла для себя совсем другого Хью – преданного, самоотверженного, бесстрашного. В Роуз-Криге он готов был биться насмерть, защищая ее. Его застывшая у окна фигура так и стояла у нее перед глазами: тело напряжено, глаза прищурены, лицо словно высечено из камня.

Хью признался, что, не задумываясь, рискнул бы ради нее жизнью. Теперь Джейн не сомневалась, что тогда, в прошлом, он оставил ее, не пожелав проститься, не из жестокости и равнодушия. Нет, Хью Маккаррик был слишком сложен, чтобы так поверхностно судить о нем. И Джейн поклялась внимательно исследовать все глубины его загадочной шотландской души.

Она крепче обняла Хью и внезапно вновь почувствовала себя семнадцатилетней девчонкой, скачущей на лошади позади него, – так бывало всегда, когда они разведывали новые места.

– Хочешь остановиться? – бросил он через плечо.

– Нет, все хорошо. Неужели я увижу наконец Горную Шотландию?

После короткого молчания Хью заметил:

– Она не всегда такая, какой ее описывают в английских балладах.

– Что ты…

– Пригнись, – коротко скомандовал Хью, и как раз вовремя: впереди путь преграждала огромная ветка. – Там встречаются разбойники и головорезы, вовсе не похожие на романтических героев, о которых ты читала.

Много лет назад Джейн нашла на карте Карриклифф. Она хорошо помнила, что он расположен в северной части побережья.

– Мы едем к твоим родственникам?

– Нет. Мы не станем забираться так далеко. Во всяком случае, пока. – Джейн едва сдержала вздох облегчения. Многие годы она страстно мечтала побывать на родине предков Хью, но теперь ей совсем не хотелось оказаться там. – Остановимся у Корта, – пояснил Хью.

– А где его дом?

– На юге Горной Шотландии. Если все будет в порядке, мы останемся там. Должен заранее тебя предупредить: там не слишком-то роскошные условия, но, думаю, сейчас это самое безопасное место.

– А Корт будет с нами? – «Пожалуйста, скажи "нет"!» – про себя взмолилась Джейн.

– Нет, скорее всего, он сейчас в Лондоне. А может, решил остаться на континенте и отправиться вместе со своими людьми на восток. – Хью покачал головой и чуть слышно пробурчал сквозь зубы: – Если не вздумал вернуться обратно к ней.

– Что-что? – спросила Джейн, крепко обнимая мускулистое тело Хью и борясь с желанием уткнуться лицом ему в спину.

– Ничего, милая. Постарайся немного поспать, если сможешь.

Когда большая рука Хью легла на ее пальцы и согрела их, Джейн вдруг с изумлением поняла, что никто не сбрасывал ее с утеса в пропасть. Она прыгнула в воду и заметила невдалеке спасительный берег. Земля всегда была рядом, стоило лишь открыть глаза.

Глава 31

Джейн склонилась над кристально чистым ручьем и поднесла к губам полную пригоршню воды, когда за спиной у нее хрустнула ветка. Джейн поспешно обернулась, но в тусклом свете уходящего дня не заметила никого. Она знала, что Хью обязательно предупредил бы о своем приближении, вдобавок он наверняка еще расседлывал лошадей, готовясь к ночи. Должно быть, это какое-то животное, решила Джейн. В окрестных лесах полно косуль.

Она уселась на берегу и, приподняв повыше юбки, опустила босые ноги в прохладный ручей. Намочив в воде кусок полотна, Джейн приложила его к лицу и принялась перебирать в памяти события последних четырех дней, проведенных в пути: Хью вез ее все дальше на север через густые леса и каменистые горные равнины.

Природные пейзажи здесь поражали своей красотой, в последние дни путешественникам все чаще встречались древние кельтские крепости и живописные ивовые заросли. Кроны деревьев пестрели густой разноцветной листвой – алой, золотой, охряной. Теперь, когда граница Горной Шотландии осталась далеко позади, Джейн не покидало ощущение, что она попала в волшебную сказку. Только в чудесных снах бывают такие яркие, насыщенные краски, а воздух – сладкий и густой, как мед. По сравнению с буйным многоцветьем Шотландии Лондон казался мрачным и серым.

Поздним вечером после долгого дня пути они устраивались на ночлег под деревьями. Утром Хью поднимался тяжело, с усилием, и Джейн с жалостью смотрела, как он стискивает зубы от боли. И все же Хью мгновенно принимался седлать лошадей, готовясь снова пуститься в дорогу, к дому брата.

Сидя в седле позади него, проезжая милю за милей, Джейн видела, как Хью внимательно изучает окрестности, совсем как много лет назад, когда он брал ее с собой на охоту. Маккаррик всегда был великолепным охотником, и Джейн по-прежнему, как и в тринадцать лет, смотрела на него с благоговейным восторгом.

Теперь Хью был ее мужем.

Джейн часто замечала на его лице напряженное, сосредоточенное выражение и всякий раз вспоминала, какими глазами он смотрел на нее в Роуз-Криге. К сожалению, с тех пор Хью ни разу даже не прикоснулся к ней.

В последнюю ночь перед их поспешным бегством Хью готов был уступить желанию, но внезапное появление посыльного отрезвило его, заставив вспомнить о долге. Теперь Хью был благодарен судьбе за то, что случай позволил ему устоять перед искушением. Должно быть, первый неудачный опыт остудил его пыл. Но Джейн не собиралась так легко сдаваться.