Не бойся, ты со мной - Милберн Мелани. Страница 2
Он снял трубку, откинулся на спинку удобного кожаного кресла и устремил взгляд в безбрежную потрясающе красивую даль Сиднейской бухты.
– Марк! Тебе придется что-то сделать с этой женщиной, и немедленно! – Вито Марселло буквально ревел в трубку.
– Ты говоришь о шлюшке Андре? – мягко переспросил Марк.
– Она, возможно, и шлюшка, но также и мать моей единственной внучки, – взвыл Вито.
Марк замер.
– Что заставляет тебя так думать? Андре отказался от теста на отцовство. Он уверял меня, что всегда предохранялся.
– Он, вероятно, и предохранялся, но у меня есть причины полагать, что неудачно.
Марк нахмурился и повернулся к столу, сердце екнуло от недобрых предчувствий.
– Передо мной лежит письмо и фотография ребенка, – голос Вито дрогнул. – Она вылитая Андре в детстве.
Марк сжал губы, старясь сдержать рвущиеся наружу эмоции. Ему в жизни крепко досталось: с того момента, как у отца обнаружили неизлечимую болезнь, все тяготы семейного бизнеса легли на его плечи. А тут еще и смерть младшего брата…
Сиднейское отделение банка Марселло процветало, Марк ушел в работу с головой, чтобы не думать о брате и блокировать боль.
– Папа. – Его голос звучал нежно, почти проникновенно. – Очень трудно…
– Нам необходимо заполучить этого ребенка, – прервал его отец. – Она все, что нам осталось от Андре.
Марк почувствовал дрожь в руках от требовательного тона отца.
– Как ты себе это представляешь?
– Обычный способ, – отец говорил с неприкрытым цинизмом. – Если ты предложишь ей достаточно денег, она сделает все, что попросишь.
– И сколько денег, по-твоему, я должен предложить ей? – спросил Марк.
Вито назвал сумму. Марк откинулся на спинку кресла и затаил дыхание.
– Большая цифра.
– Точно, – согласился отец. – Но я не вижу иного способа заставить ее принять твое предложение. После моего ответа на ее предыдущее письмо, полагаю, она станет мстить нам.
Марк невольно поморщился, вспоминая содержание отцовского письма, Вито прислал ему копию по компьютерной почте, оно содержало много нелестных обращений. Марк с легкостью представил, как мисс Селборн с удовольствием отыграется на них, если обнаружится, что Андре действительно отец девочки.
Он никогда не встречался с Надей, но хорошо знал ее репутацию и видел одну или две фотографии, на которых улыбалась красавица с густыми белокурыми волосами и необычными серыми глазами. Эта женщина обладала отменной фигурой, которая заставляла всех мужчин без исключения поворачивать голову и пристально смотреть ей вслед. Брат был без ума от нее, пока не увидел ее истинное лицо. После того как Андре заявил Наде, что страстному роману пришел конец, она еще долго преследовала его.
От мысли, что в венах девочки течет кровь его умершего брата, Марку становилось не по себе.
– Марк, Марк, – настойчиво звал отец. – Тебе придется уладить это дело. Речь идет о чести семьи. Андре сделал бы для тебя то же самое.
За тем исключением, что Марк никогда не позволял себе авантюрных приключений в отличие от младшего брата. Впрочем, не время размышлять об этом, его отец достаточно настрадался, он потерял обожаемого сына. Не секрет, что в семье Марселло Андре ходил в любимчиках у отца. С самого рождения лучезарная натура и безграничный шарм помогали Андре выкрутиться из любой ситуации и расположить к себе людей, а Марк с его серьезностью и требовательностью всегда оставался в тени.
Как заставить женщину отдать ему ребенка? Возьмет ли она деньги и уйдет, или начнет предъявлять претензии?..
Он вспомнил, как брат рассказывал, что жизненная цель Нади Селборн – найти себе богатого мужа.
Но не может же отец требовать от него заключения брака с такой жестокой особой!
Несколько лет назад Марк чуть не женился, но свадьба сорвалась, и он решил, что вести жизнь холостяка комфортно. Андре же уверял, что рано заведет семью и детей, кому и передаст семейный бизнес. Марк считал, что в делах денежных женщинам доверять нельзя. А в семье Марселло крутились огромные деньги.
Его сердце зашлось от внезапной нежности при воспоминании о темноволосой крохе с карими глазами – глазами своего отца, едва дожившего до тридцатилетия.
– Решайся, – настаивал Вито. – Ты сделаешь это для меня и твоей умершей матери.
Марк закрыл глаза. Воспоминания о матери всегда вызывали в нем чувство вины. Он отчетливо помнил, как в тот день она улыбалась и махала ему на шумной, заполненной машинами улице Рима…
Если бы в тот день он, не поддавшись на уговоры отца, позвонил и по телефону сообщил ей причину своего опоздания, все было бы иначе. Но отец взял с него клятву.
Вскоре после смерти матери погиб Андре, и Марку стало казаться, что отец страдал бы гораздо меньше, если бы смерть забрала его, Марка, а не любимчика семьи.
Мужчина выдохнул, расцепил пальцы.
– Я посмотрю, что можно сделать…
– Благодарю, – в голосе отца безошибочно угадывалось облегчение.
Марк знал, что дни отца на этом свете сочтены и единственная внучка станет для него настоящим подарком.
– Она может отказаться от встречи со мной, – предупредил Марк. – Допускаешь такую возможность?
– Сделай все возможное, заставь, обмани. Это лишь деловое соглашение. Таких женщин, как Надя Селборн, интересуют лишь деньги.
Что же это за женщины такие, готовые торговать своими детьми?
Он положил трубку и снова повернул кресло к окну. Его темные глаза сощурились от слепящего солнца.
Пришла пора навестить женщину, виновную в безвременной кончине брата.
ГЛАВА ВТОРАЯ
Нина только покормила и уложила Джорджию, как снова раздался звонок в дверь. Окинув маленькую, аккуратную комнату быстрым взглядом, все ли на месте, она прошла по старому вытертому ковру к двери. Интересно, что еще понадобилось соседке? Эллис Типпен уже одолжила пакет молока и половину упаковки бисквитных пирожных.
Девушка навесила на лицо дружелюбную улыбку, распахнула дверь и наткнулась на пристальный взгляд темных, почти черных глаз.
– Мисс Селборн?
– Я… да, – ответила она, машинально прижимая руку к горлу.
Она тут же узнала мужчину. В жизни Марк Марселло выглядел гораздо симпатичнее, чем на фотографиях. Высокий, широкоплечий, со статной фигурой, он мог бы претендовать на место в десятке красивейших людей планеты. Великолепно сшитый костюм и манера его носить выдавали в нем человека, знающего о своей физической привлекательности.
– Кажется, вы знаете, кто я. – Глубокий, с хрипотцой голос являлся приятным дополнением к яркой внешности.
– Знаю.
Что еще говорить, когда воскресные газеты публикуют целые фотосессии Марка Марселло?! Вот одна из таких газет и сейчас лежит на кофейном столике. Нина приказывала себе выбросить ее, но не смогла.
– Я полагаю, у вас ребенок моего брата, – начал он.
– Да… правильно. – Нина вдруг вспомнила о синяках на теле маленькой Джорджии и чуть не упала от страха. Ей нужно держать этого человека подальше от племянницы!
– Мне бы хотелось увидеть ее.
– Она сейчас спит, поэтому… – девушка замолчала, надеясь, что он поймет намек.
Но Марк не шелохнулся. Он долго смотрел девушке в глаза и, когда она стала закрывать дверь, выставил вперед ногу.
– Вероятно, вы не поняли меня, мисс Селборн. – В его голосе послышалось раздражение. – Я здесь, чтобы увидеть ребенка моего брата, и я не уйду, пока не увижу.
Нина в полной мере осознавала, какие действия последуют за словами, поэтому отступила в сторону, не забыв при этом смерить незваного гостя холодным взглядом.
– Только разбудите ее, и я разозлюсь. – Пожалуйста, спи, Джорджия, не просыпайся! – умоляла она про себя, закрывая дверь.
– Андре все мне рассказал о вас.
Их взгляды встретились. Нина нахмурилась. Она никогда не встречалась с любовником Нади. Ее роман с мистером Марселло был коротким, но бурным, впрочем, как и все остальные.