Немного грешный - Бэлоу Мэри. Страница 16
Ох, она просто не могла думать о том дне, когда мистер Смит выздоровеет и уйдет из этого дома!
— И все же мне кажется, что лучшим решением было бы прокрасться под покровом ночи в дом твоего дядюшки и заполучить драгоценности, Рейчи, — заговорщически улыбнулась Джеральдина.
Рейчел поднялась и стала собирать пустые чашки и тарелки на поднос.
Вечером, когда Филлис принесла юноше ужин, она сообщила ему, что скоро он сможет начать передвигаться на костылях. На радостях он готов был ее расцеловать. Впрочем, Филлис и не возражала.
Она подошла к его постели, соблазнительно покачивая бедрами, и подставила пухлые губы для поцелуя. Молодой человек рассмеялся и легонько чмокнул ее.
— А где же их удалось раздобыть? — поинтересовался он.
— Не думай об этом. Я знаю кое-каких полезных людей.
Почти то же самое сказала ему и Джеральдина, когда пришла забрать пустой поднос и объявила, что скоро принесет ему кое-какую одежду.
Вечером Аллен лежал в постели, размышляя о завтрашних переменах и прислушиваясь к голосам внизу. Сегодня «веселой ночи» предшествовала карточная игра. Так сказал ему Стрикленд.
Аллену не оставалось ничего другого, как лежать в своей комнате и ждать даров от богатых незнакомцев. Сама мысль, что он живет на содержании у проституток и принимает подарки от их клиентов, приводила его в ужас. Но поскольку от него тут ничего не зависело, приходилось относиться к ситуации с юмором. В конце концов, ведь вернется же к нему когда-нибудь память! Он снова заживет своей обычной жизнью, и этот короткий эпизод будет помниться ему как интересное приключение.
Так что сейчас Аллен с нетерпением ожидал завтрашнего утра, когда девочки принесут ему одежду и костыли. Наконец-то он сможет самостоятельно передвигаться по комнате, а потом и по всему дому. Возможно, скоро он сможет выходить на улицу, тогда он попытается найти британское посольство… или что-нибудь в этом роде.
Перед сном Аллен попробовал почитать книгу Филдинга, которую Рейчел оставила на столике возле кровати, но вскоре поймал себя на том, что не понимает ни строчки. Мысли его витали где-то далеко от этого дома. И внезапно дремоту, уже обволакивавшую его, как рукой сняло. Письмо! Он снова вспомнил про это таинственное письмо, которое по какой-то причине было очень важным для него.
Ну что же это, черт побери, за письмо такое, почему оно не идет у него из головы? Несколько мгновений Аллену казалось, что если он вспомнит еще что-то об этом письме, то это будет началом возвращения памяти. Но ничего не произошло, только голова стала болеть сильнее. Он вернул книгу на столик и устремил неподвижный взор в пространство перед собой.
Аллен не мог бы сказать, сколько времени он находился в таком положении. Его размышления прервал приход Рейчел Йорк — прекрасной, как никогда раньше.
Сегодня на ней было изящное бледно-голубое платье. На менее красивой девушке такое платье казалось бы слишком простым, но Рейчел выглядела в нем просто изумительно. Платье было сильно закрыто спереди, линия груди приподнята. Все это только подчеркивало красоту ее бюста. Волосы Рейчел по последней моде были заплетены в тугие тонкие косы, подняты наверх и перевязаны лентой. Аллен не мог бы с уверенностью сказать, воспользовалась ли она сегодня косметикой, или румянец на щеках был естественным. Но что он знал наверняка, так это то, что выглядит она чертовски привлекательно.
Наверное, он впервые видит ее в том наряде, в котором она появляется перед клиентами. Лучше бы ему этого не знать. Других девочек он давно называл по именам, но к Рейчел неизменно обращался только «мисс Йорк». Как же больно ему было думать о том, что она тоже девушка легкого поведения.
— Добрый вечер, — улыбнулась она. — Вы чем-то расстроены?
— Чувствую себя какой-то старой развалиной. Но завтра мне обещали костыли, так что есть надежда на возрождение. Представить себе не можете, как меня это обрадовало.
— Мы все рады вам помочь, — снова улыбнулась она.
— Вы сегодня не… работаете? — спросил юноша и тут же пожалел о своем вопросе.
— Нет, сегодня — нет, — спокойно ответила Рейчел. — Вот пришла немного посидеть с вами. Не возражаете?
Он молча указал рукой на ближайший стул. Рейчел села так же прямо, как в прошлый раз; ни дать ни взять — настоящая леди. Из гостиной до них доносились звуки веселья, и Аллен был рад, что Рейчел нет среди остальных девочек хотя бы сегодня.
— Наверное, вы ждете не дождетесь, когда сможете ходить на костылях? Постепенно к вам вернутся силы.
— Надеюсь, даже быстрее, чем вы думаете. Я не хочу быть для вас обузой. Как только я смогу передвигаться на костылях и у меня будет какая-нибудь приличная одежда, я тут же пойду в город, чтобы попытаться выяснить, кто я такой.
— Вы так решили? — спросила Рейчел. — Мы как раз сегодня обсуждали с девочками, как вам помочь, и хотели поинтересоваться у вас, что вы об этом думаете.
— В городе должен быть какой-то военный штаб, куда входят высокопоставленные представители из Англии. Возможно, кто-то из них узнает меня или хотя бы даст дельный совет. Мне смутно помнится, что я, кажется, приехал в Брюссель из Гааги. Вероятно, там есть британское представительство. Может, они смогут помочь. В конце концов, если нельзя будет выяснить мою личность, надеюсь, они помогут мне уехать в Англию для дальнейших поисков.
— О, так у вас серьезные планы. — Рейчел внимательно взглянула на юношу. — Это прекрасно, но торопиться некуда. Не надо думать, что чем быстрее вы уйдете отсюда, тем будет лучше для всех. Вас никто не выгонит, я обещаю вам.
Внезапно Аллена пронзило острое желание сжать ее в своих объятиях.
— Напротив, мне надо поторопиться. В Лондоне, возможно, кто-то уже плачет обо мне, пока я лежу здесь невостребованным грузом. Да и вас я тоже задерживаю, я же понимаю, что из-за меня вы откладываете свой отъезд.
— Ну, несколько недель ничего не решат, — успокоила его Рейчел. — Мне кажется, вы чувствуете, что нам приятно ваше присутствие здесь. Знаете, я, наверное, буду скучать, когда мы расстанемся.
Она сказала «нам приятно», но «я буду скучать». Аллеи не преминул заметить эту тонкую разницу. Да что там говорить, он тоже будет смертельно скучать по Рейчел Йорк.
Не раздумывая, он протянул к ней руку. Несколько мгновений она нерешительно смотрела на него, а потом накрыла его руку своей ладонью — теплой и мягкой. Аллеи сомкнул пальцы.
— Мы еще обязательно встретимся, — сказал он. — Я ведь должен как-то отблагодарить вас, верно? Правда, не знаю, как можно расплатиться за то, что вы спасли мне жизнь, но я что-нибудь придумаю.
— Вы ничего не должны мне, — тихо сказала она. Аллеи заметил, как в глубине прекрасных глаз его ангела блеснули слезы.
Наверное, надо было отпустить ее руку, отодвинуться и выбрать какую-то безопасную тему для разговора. В конце концов, можно было попросить ее почитать Филдинга или… Но Аллен только крепче сжал пальцы на ее ладони.
— Подойдите поближе… — тихо попросил он. Несколько мгновений она неотрывно смотрела ему в глаза, и Аллену уже показалось, что сейчас она откажется и выбежит из комнаты. Но Рейчел медленно поднялась и пересела к нему на кровать, не отнимая своей руки.
Казалось, в эту минуту в комнате стало нечем дышать, пространство мучительно сжалось. Аллена вновь коснулся сладкий аромат, который источало ее тело, и он наконец понял, что это ему напоминает.
— Розовая вода?
— Гардения, — прошептала она, томно глядя ему в глаза. — Мне очень нравится этот аромат. Когда-то папа подарил мне такие духи на день рождения.
Аллен глубоко вздохнул, всем существом ощущая ее манящий запах.
— Вам нравится?
И тут вдруг ему показалось, что Рейчел все это заранее спланировала. И этот невинный взгляд, и вкрадчивый голос — все было лишь атрибутами хорошо отрепетированной сцены.
— Нравится, — сказал он.
Она медленно, будто бессознательно, облизала губы. Аллен неотрывно следил за ней жадным взглядом.