Вкус счастья - Робертс Нора. Страница 17
С губ Лорел сорвалось нечто среднее между смешком и проклятием.
— Он забрал твои туфли? — спросила Паркер, бесцеремонно прочитав записку через ее плечо.
— Похоже на то. И что мне теперь делать? — Лорел помахала запиской. — Я расслабляюсь. Я решила, что хочу плыть по течению, а он затеял глупые игры. Я только что купила эти туфли.
— Как он до них добрался?
— Не выдумывай. Я сбросила их, а он был там, и я забыла их после… Ничего. Он просто отомстил мне.
Паркер кивнула:
— Понимаю.
— Ничего такого. Каждый понимает в меру своей испорченности. Я извинилась за то, что набросилась на него, но разве Дел на этом успокоится? Он начал перекрестный допрос. Одно за другое. Холодильник. Трудно объяснить.
— Я вижу.
— Нахал. Пусть оставит себе эти проклятые туфли.
— Неужели? — Паркер безмятежно улыбнулась. — Я бы, как и он, решила, что ты боишься разобраться в ситуации. Боишься его.
— Я не боюсь, и не провоцируй меня. — Лорел сдернула полотенце с бедер и начала яростно растирать волосы. — Я просто не хочу раздувать огонь.
— Трудно расслабляться, когда пожар уже начался.
— В любом случае у меня есть другие туфли. У меня есть туфли и получше. Я не собираюсь доставлять ему удовольствие, втягиваясь в его глупую игру.
Паркер снова улыбнулась:
— Парни так неоригинальны.
Лорел закатила глаза и зашагала к дому, бросив напоследок:
— Он твой брат.
— Да, конечно. — «Интересно, сколько часов Лорел выдержит?» — подумала Паркер и вслух ответила на свой вопрос: — Больше двадцати четырех, но меньше сорока восьми.
В ее кармане ожил «BlackBerry». Паркер взглянула на экран и направилась через лужайку вслед за подругой.
6
Всегда найдется способ собрать информацию. Паркер видела в информации не просто власть; информация — залог эффективности, а в ее мире эффективность правит всем и вся. Чтобы выполнить что-то хорошо и — да — эффективно, сначала необходимо собрать все детали и факты.
Где угодно и как угодно.
В ситуации с заложниками главное — быстрота. Необходимо только встретиться с Делом. Устроить это несложно, ведь она осталась без машины, которой понадобился очередной техосмотр. Механик Малком Каванаф — дерзкий и самоуверенный тип, но мастер отличный и к тому же друг Дела.
Поскольку весь уикенд, начиная с сегодняшней репетиции, был забит под завязку, можно было — не чувствуя себя обманщицей — сказать Делу, что все партнеры заняты и некому ее подвезти.
И абсолютно не важно, что можно позвонить полудюжине других людей или, если уж на то пошло, вызвать такси, думала Паркер, подкрашивая губы помадой. Оказав услугу, Дел почувствует себя старшим братом — его любимая роль — и даст шанс повыуживать из него информацию, поскольку Лорел словно язык проглотила.
Паркер проверила содержимое своей сумочки, заглянула в «BlackBerry», чтобы освежить в памяти план действий.
Поговорить с Делом. Забрать машину. Встретиться с клиентами за ленчем. Заехать в химчистку, на рынок. Вернуться к четырем тридцати и подготовиться к репетиции. Каждый пункт был детализирован: что обговорить с клиентами, что забрать в химчистке, что купить на рынке.
Паркер мельком взглянула в зеркало. Главное в этом списке — клиенты, и поскольку они заказали ленч в своем загородном клубе, очень важно выглядеть соответственно.
Летнее, бледно-желтое платье, не очень строгое, но и не легкомысленное — отличный выбор. Украшения на вид скромные, однако всевидящая мать клиентки поймет их настоящую цену. Паркер оставила волосы распущенными — за ленчем в женской компании можно позволить себе непринужденность. Ничего яркого, ничего слишком броского. Организатор свадьбы никогда-никогда не должна затмевать невесту. Паркер прихватила тонкий белый кардиган на тот случай, если клиенты выбрали столик в кондиционированном помещении, а не на свежем воздухе, и — за целых десять минут до прибытия брата — спустилась вниз.
Паркер любила утреннюю тишину, когда ни консультации с клиентами, ни шумные приемы не требовали ее времени и внимания. На стенах фотографии Мак мирно соседствовали с картинами, благоухали цветы Эммы — роскошные композиции и прелестные маленькие букеты. Кое-что она здесь изменила. Самые милые сердцу вещицы унесла в свои личные комнаты или комнаты Лорел. Однако атмосфера дома не изменилась, он остался родным домом, хранившим память о сотнях счастливых событий, несмотря на неизбежные ссоры, слезы, драмы и глупости. Паркер никогда не испытывала здесь одиночества или желания оказаться где-то в другом месте.
Она взглянула на часы и решила заглянуть на кухню Лорел.
Подруга вымешивала помадную глазурь. Рядом, на подставках, ждали своей очереди шесть испеченных ярусов. Поскольку для фона Лорел выбрала утреннее ток-шоу вместо музыки, она явно хотела отвлечься от собственных мыслей.
— Я уезжаю, — объявила Паркер. — Тебе что-нибудь нужно?
Лорел оглянулась.
— Тебе очень идет этот цвет.
— Спасибо. И бодрит к тому же.
— Солнечный. Мне нужно фунтов пять клубники. Очень свежей. Но не обязательно, чтобы все ягоды были красными и очень спелыми. Если привезешь, мне не придется ехать днем на рынок.
— Без проблем. — Паркер достала «BlackBerry» и внесла заказ в свой список. — Я все равно еду на рынок после ленча с Джессикой Симан и ее мамочкой.
— Да, верно. — Лорел освободила руки и скрестила пальцы.
— МН желает обсудить меню и музыку. Этот торт для завтрашнего вечера?
— Да. Шесть ярусов, глазурь с плетеной оборкой и помадные орхидеи, любимые цветы невесты. — Лорел раскатала первый пласт глазури. — Погоди, мне казалось, что твоя машина в мастерской.
— Да, и уже готова. Дел меня подбросит.
— Понятно. — Хмурясь — то ли из-за Дела, то ли из-за замеченных воздушных пузырьков, — Лорел проткнула булавкой маленьких нарушителей порядка.
— Что-нибудь передать? Ему или твоим туфлям?
— Смешно. — Лорел обеими руками приподняла пласт глазури и уложила его на первый ярус. — Скажи, пусть перестанет дурачиться и вернет их.
— Хорошо.
— Нет, ничего не говори. — Лорел пожала плечами, разгладила глазурь, проткнула еще несколько пузырьков. — Не нужны мне эти туфли. Я уже о них забыла.
— Разумеется.
Лорел схватила нож и погрозила им Паркер:
— Знаю я твои игры, Браун. Ты не отвяжешься, пока я не позвоню Делу и не потребую вернуть свое имущество. Ничего у тебя не выйдет.
Лорел накинулась с резаком на излишки глазури.
— Хорошо, — улыбнулась Паркер. — Дел приедет через минуту. Я вернусь с клубникой.
— Разных размеров, разных оттенков, — напомнила Лорел.
— Я поняла. — Паркер снова довольно улыбнулась. Дело сделано. Теперь до конца дня Лорел будет работать с мыслями о Деле и утраченных туфлях.
Паркер покинула дом через парадный вход, надела солнечные очки и вышла на дорожку как раз в тот момент, когда перед портиком притормозил Дел.
— Ты вовремя, — отметил он.
— Ты тоже.
— Мы же Брауны. Мы одержимы пунктуальностью.
— Я считаю пунктуальность добродетелью и даром божьим. Спасибо, что выручил, Дел.
— Мне нетрудно. Я все равно ехал мимо на встречу с клиентом. Потом встречусь с Джеком, перекусим где-нибудь. Все под контролем.
— Совмещение нескольких задач — залог успеха. Новые туфли?
— Нет. — Выезжая на шоссе, он покосился на сестру. — А что?
— Я слышала, ты недавно приобрел потрясающие новые туфли.
— Ты правильно слышала. — Уголок его рта дернулся в довольной улыбке. — Правда, вышла ошибка с размером. И от высоких каблуков сводит пальцы.
Паркер ткнула его пальцем в плечо:
— Ты забрал туфли Лорел. Тебе давно не двенадцать. Когда ты наконец повзрослеешь?
— Никогда. — Дел приложил руку к сердцу. — Клянусь. Она злится или веселится?