Немного порочный - Бэлоу Мэри. Страница 48
Джудит решила, что выглядит вполне элегантно. Очень осторожно, чтобы не повредить с таким трудом созданную прическу, она выпустила по бокам два длинных локона и завила их при помощи щетки.
Она не стала надевать шляпку, даже свою любимую кружевную, которая была неизменным атрибутом ее парадного платья.
«Никогда в своей жизни не встречал я женщины, чья красота могла бы сравниться с вашей».
Джудит встала со стула, чтобы в полный рост оглядеть себя в зеркале. Она попыталась взглянуть на себя глазами мужчины, который произнес эти слова. Она верила в честность Рэнналфа Бедвина. Он сказал то, что думал на самом деле.
По его мнению, она была красавицей.
«Я красива!»
Впервые в жизни Джудит смотрела на собственное отражение и верила, что в нелепом на первый взгляд замечании есть доля правды. «Я красива!»
Джудит предпочла отправиться в бабушкину комнату, пока окончательно не растеряла всю храбрость. Легко постучавшись в дверь гардеробной, она вошла.
Старушка сидела за туалетным столиком, в то время как Тилли, стоя за ее спиной, вставляла высокие перья в изысканную прическу. На миссис Лоу было вечернее платье темно-рубинового, цвета, красоты которого, впрочем, не было видно из-за блеска многочисленных драгоценностей, переливающихся всеми цветами радуги у нее на шее, на груди, в ушах и на всех пальцах, кроме больших. Даже на плече была приколота огромная инкрустированная брошь. На столике лежал лорнет, украшенный драгоценными камнями.
На щеках пожилой леди густо алели румяна.
Правда, у Джудит была всего пара секунд на то, чтобы переварить увиденное. Узрев ее в зеркале, бабушка с необычайной живостью развернулась на стуле, а Тилли, издав вопль, громко хлопнула в ладоши.
– Джудит! – воскликнула миссис Лоу. – О, дорогая моя, ты выглядишь… Тилли, помоги мне подобрать подходящее слово!
– Потрясающе! – выдохнула Тилли. – Святая правда, мисс.
– Да нет, это недостаточно сильно сказало. – Пожилая леди отмахнулась от горничной. – Покрутись, Джудит, покрутись, позволь мне хорошенько тебя рассмотреть.
Рассмеявшись, девушка развела руки в стороны и медленно повернулась.
– Сойдет? – осведомилась она.
– Тилли, – крикнула бабушка, – мои жемчуга. Будь добра, подай длинную и короткую нитки. Сама я их не ношу.
Джудит, потому что в моем возрасте необходим блеск, чтобы отвлечь внимание от морщин и других печальных признаков старости. – Миссис Лоу сердечно рассмеялась. – Но в твоем случае жемчуг оттенит твою красоту, не затмевая ее. Жемчуг оказался не в шкатулке, а в комоде. Тилли, воткнув бабушке в волосы последнее перо и оставшись довольна результатами, быстро достала нитки жемчуга и протянула девушке.
– Они будут великолепно смотреться на вас, мисс. Бабушка встала со стула и жестом приказала Джудит занять ее место.
– Присядь, дорогая, пусть Тилли аккуратно вплетет длинную нить тебе в волосы. Мне очень нравится, что ты уложила косы в колечки. В твоем возрасте у меня на голове были сплошные кудряшки и завитушки, так что я по красоте сильно тебе уступала. Правда, я никогда не славилась хорошим вкусом. Твой дедушка часто дразнил меня по этому поводу и не уставал повторять, что любит меня такой, какая я есть.
Десять минут спустя прическа была готова, и короткая нить жемчуга оказалась на шее у девушки, идеально подойдя к скромному вырезу платья. Длинную нить спереди было почти не видно, но Тилли показала Джудит в зеркало, как выглядят ее волосы сзади. Покачав головой, девушка ощутила приятную тяжесть камней и услышала, как они мягко стукаются друг о дружку.
Да, действительно, нет сомнений, она красива.
И не важно, что на балу она будет самой немодно одетой дамой, что все остальные леди затмят ее роскошью нарядов. Все это не имело никакого значения. Она была красива и впервые в жизни испытывала удовольствие от своей внешности.
Заразившись весельем внучки, бабушка поднесла к глазам лорнет и наклонила голову, отчего перья у нее на голове весело заплясали.
– Божественно, – проговорила она. – Вот слово, которое я искала. Ты выглядишь божественно, дорогая! – С этими словами она похлопала девушку лорнетом по руке. – Давай спустимся вниз и разобьем сердца всех джентльменов на балу. Я возьму на себя пожилых, а тебе останется молодежь.
На этот раз даже Тилли не сдержала смеха.
Глава 16
Ни разу в жизни Рэнналф не ходил на бал по собственному желанию. Тем не менее он каждый раз вынужден был присутствовать на подобного рода мероприятиях, ибо в благородном обществе принято получать от этого удовольствие. Стоило лорду Бедвину и его бабушке, миновав приемную, войти в бальный зал, как стало понятно, что бал в Харвуде претендует на главное событие местного значения. Было потрачено немало усилий, чтобы столь изысканно украсить зал свежими цветами в гармонии с комнатными растениями.
Оглядевшись, Рэнналф был изумлен. Ему даже стало смешно; настолько отличались великосветские гости, облаченные в наимоднейшие лондонские туалеты, от жителей графства, одетых в более скромные вечерние наряды. Мисс Эффингем, которую лорд только что встретил в приемной, была великолепна в светлом кружевном платье на чехле из розового атласа, с завышенной по последней моде талией и низким вырезом. Ее золотистые волосы, завитые в затейливые локоны, были перехвачены розовой лентой вперемежку е нитями драгоценных камней. Конечно, Рэнналфу пришлось предложить ей руку, чтобы вместе открыть бал первым танцем в стиле кантри.
И в этот момент он увидел Джудит Лоу, которая старательно отводила от него глаза, нашептывая что-то бабушке. Лорд медленно втянул в себя воздух. Она выглядела почти гак же, как в тот раз, когда он впервые увидел ее в этом платье, чувственном и элегантном, чей простой покрой лишь подчеркивал женственные изгибы и волнующую красоту его хозяйки. Волосы девушки были гладко зачесаны назад и уложены в необычную прическу: на фоне расплавленного золота ярко выделялись маленькие жемчужины, создавая поистине чарующее впечатление.
Рэнналф почувствовал странный прилив чувств. Это было не вожделение, хотя, безусловна, к нему примешивалось желание. Лорд вдруг понял, что весь день ждал этого момента, боясь, что Джудит может не прийти на бал.
Миссис Лоу подняла увешанную драгоценностями руку и помахала инкрустированным лорнетом.
– А вот и Гертруда! – воскликнула леди Бимиш. – я пойду посижу с ней и полюбуюсь на танцующих. Не беспокойся за меня, Рэнналф.
Лорд провел бабушку через весь бальный зал, попутно отмечая, что сегодня Джудит не была одна вопреки обыкновению. Рой-Хилл и Брейтузйт не отходили от нее.
После обмена приветствиями бабушка уселась рядом с мисс Лоу.
– Сегодня вечером вы просто восхитительны, мисс Лоу, – заметила она. – Надеюсь, вы собираетесь танцевать?
– Спасибо, мэм! – Вспыхнув, Джудит улыбнулась, что а последние две недели делала крайне редко. – Да, лорд Брейтузйт был очень любезен и пригласил меня на первый танец, а сэр Дадли – на второй.
– Боюсь, что в таком случае, – рассмеялась леди Бимиш, – тем джентльменам, которые надеются сегодня потанцевать с вами, стоит поторопиться.
– Ах, да что вы! – Джудит смущенно улыбнулась.
– Мисс Лоу, – лорд Бедвин отвесил девушке поклон, – не окажете ли вы мне честь станцевать со мной третий танец?
Джудит посмотрела на него. Ее прекрасные изумрудные глаза расширились от изумления, а огненные волосы заискрились в свете канделябров за ее спиной. Кажется, только теперь Рэнналф осознал, что в течение последней недели он попросту боялся называть вещи своими именами. Его отношение к Джудит Лоу невозможно было определить как нежность, привязанность, симпатия или дружеское расположение, хотя все вместе они составляли чувство, в котором он так не хотел признаваться.
Это была любовь.
– Спасибо, лорд Рэнналф, девушка сделала легкий книксен, – это для меня очень лестно.
Внимание лорда отвлек шум нетерпеливых голосов вокруг. В зал вошла леди Эффингем, и сейчас она направлялась к оркестровой нише. Следом за ней появился сэр Джордж рука об руку с дочерью. Рэнналфа внезапно осенило, что это они так долго ждали его прибытия, чтобы открыть бал. Он сделал шаг вперед по направлению к своей партнерше, которая поминутно вспыхивала, улыбалась и выглядела невероятно хорошенькой.