Между небом и землей - Лэнгтон Джоанна. Страница 3
Взгляд его потеплел, и в нем появился какой-то невысказанный вопрос.
– Это просто какое-то безумие, – медленно произнесла Кейси. – Ну, посудите сами, зачем мне рисковать местом, передавая вашим конкурентам информацию, которую я толком и не поняла?
– Дорогая, ты даже и вообразить не можешь, о какой сумме идет речь. Ну, так что, идем?
– Куда? – оторопела Кейси.
– На крышу. Там ждет вертолет, который доставит нас прямо в аэропорт. – Марио быстро пересек комнату, железной рукой обнял девушку за хрупкие плечи и подтолкнул в нужном направлении. – Кстати, обычно я предпочитаю путешествовать в одиночестве, – сообщил он и открыл стальную дверь, ведущую на крышу.
Потом он накинул на плечи пальто и посторонился, пропуская Кейси к трапу вертолета. Налетевший порыв весеннего ветра откинул назад волосы девушки и обрисовал ее складную фигурку под тонким комбинезоном. Она вздрогнула от холода и капризно протянула:
– У меня нет с собой ни одной теплой вещи.
Марио остановился и начал снимать пальто, но это еще больше разозлило ее.
– Не трудитесь! Я не приму из ваших рук ничего, даже рискуя подхватить воспаление легких!
И она передернула плечами.
Однако когда Кейси перехватила полный искреннего восхищения взгляд пилота, ее настроение заметно улучшилось.
Они забрались в вертолет, и Марио сказал:
– В аэропорту у нас будет куча времени, пока доставят твой паспорт. Мы купим там тебе что-нибудь из одежды.
– Вы очень любезны.
Кейси произнесла эти слова с таким тонким сарказмом, что ее трудно было обвинить в резкости или неблагодарности. Марио нахмурился, размышляя, стоит ли ввязываться в новую перепалку, но в это время раздался адский шум раскручивавшего винты двигателя, и вертолет резко взмыл вверх.
Итак, меня запугали, шантажировали, а потом похитили, усмехнулась Кейси. И что я могу сделать? Ничего! Иначе пострадает Рут, у которой на руках муж-инвалид.
Да и сама Кейси дорожила этой работой. Она копила деньги на небольшой книжный магазин, в котором она начала работать, когда ей было шестнадцать лет. Его владелец мечтал поскорее продать его и удалиться на покой, а Кейси не хватало совсем немного, чтобы выплатить ему требуемую сумму.
А тут этот чертов параноик Марио Бертольди!.. Наверное, начитался шпионских романов и теперь видит в первом встречном вражеского лазутчика!
Но тут внутренний голос напомнил Кейси, что она действительно допустила серьезное нарушение распорядка.
И все же он не имеет права похищать меня, подумала она. К тому же, ее бесили его откровенные раздевающие взгляды.
Джимми Уокер смотрел на меня точно так же, припомнила девушка. У этого самонадеянного болвана, судя по всему, не возникало и тени сомнения в том, что я рано или поздно уступлю его домогательствам. Что уж говорить об этом денежном мешке, который, похоже, уже считает меня своей собственностью…
Вскоре они уже оказались в аэропорту.
Делая вид, что его нисколько не волнует раздраженное молчание Кейси, Марио повел ее в магазин и без колебания снял с вешалки полупрозрачный темный костюм. Жакет и юбка были действительно безукоризненно элегантны. Вот только с размером возникли проблемы, и продавщице пришлось потрудиться, прежде чем она нашла нужный. Марио тем временем подобрал подходящие длинные перчатки и шляпу.
Продавщица не без удивления смотрела на эту странную пару. Она привыкла, чтобы вещи для себя выбирали дамы, а мужчины, сопровождавшие их, только оплачивали покупки.
Кейси разделяла ее недоумение.
– За кого вы меня принимаете? – возмущенно воскликнула она, краснея до корней волос.
– Спокойно, – отозвался Марио. – Мы просто покупаем для тебя самое необходимое. А поскольку я бываю здесь довольно часто, то и ориентируюсь лучше.
В следующей секции он снял с плечиков голубое прямого покроя платье из легкой натуральной ткани и протянул его Кейси. Следующим приобретением стали миниатюрные карамельно-розовые шортики.
Пожилая продавщица с суровым выражением лица решительно направилась к Марио.
– Боюсь, сэр, кое-какие из отобранных вами вещей уже отложены другими покупателями. Потрудитесь положить их на место.
Тот метнул на женщину взгляд, не предвещающий ничего хорошего.
– Я беру эти вещи и плачу за них наличными. А если вас это не устраивает, вы быстро потеряете свое место!
– Мистер Бертольди, что вы себе позволяете? – прошипела Кейси.
Услышав это имя, продавщица побледнела.
– Какая честь! Мистер Бертольди собственной персоной! – Она попыталась изобразить радостную улыбку, но губы ее дрожали. – Тысяча извинений! Разрешите помочь вашей даме?
– Подберите ей нижнее белье, – буркнул тот. – И поторопитесь. – Его взгляд упал на полки с обувью. – Какой у тебя размер?
– Мне никогда в жизни не было так стыдно, – прошептала Кейси. – Вы всегда ведете себя по-хамски с теми, кто от вас зависит?
– О чем это ты? – недовольно вскинул брови Марио. – У нас мало времени, так что мне не до споров. – И он повернулся к продавщице, которая дрожащими руками перебирала белье в поисках самого маленького размера.
Через минуту она протянула Кейси несколько комплектов.
– Пожалуйста, выйдите из примерочной и подождите меня в зале, – попросила девушка своего спутника, сунув ему в руки всю кипу отобранных вещей.
Марио явно растерялся – видимо, с ним никто еще так не обходился, – но постарался скрыть смущение под напускной наглостью.
– Я лучше побуду тут. Вдруг возникнут какие-нибудь проблемы…
– Нет! – прошипела Кейси. – К тому же мне больше уже ничего не надо, – более миролюбиво добавила она.
– Но мы, кажется, договорились, что эти вопросы решаю я, – властно напомнил он.
– На три дня этого вполне достаточно, – упрямо заявила Кейси и, заметив, что челюсти Марио сжались, а на щеках заходили желваки, охладила его гнев:
– Не стоит так нервничать.
– Я…
– Идите в зал и ждите меня там, – бесстрастно повторила девушка.
Повернувшись к Марио спиной и слыша за собой возмущенное пыхтение человека, с трудом сдерживавшего ярость, она спокойно зашла в примерочную кабинку и задернула шторку.
Выйдя оттуда, Кейси сняла со стеллажа крошечные черные лодочки на высоком каблуке, примерила их и удовлетворенно хмыкнула.
Потом она с таким видом, как будто по два раза на дню совершала подобные покупки, добавила туфли к той горке вещей, которые уже держал в руках присмиревший Марио.
Не обращая на него внимания, Кейси снова проследовала в секцию нижнего белья и выбрала там миленький ночной халатик.
И вдруг ее поразила простая мысль – хочет она того или нет, но ближайшие тридцать шесть часов ей предстоит провести в обществе мультимиллионера Марио Бертольди!
Он протянул ей голубое платье и безапелляционно потребовал:
– Надень это прямо сейчас!
Кейси снова залилась румянцем, но на сей раз спорить не стала и послушно направилась в примерочную кабинку.
До чего же он груб и самоуверен! – неприязненно думала она. Считает, что за деньги можно купить все.
Девушка невольно улыбнулась, вспомнив, как Марио вылетел из примерочной, когда она заговорила с ним надменным тоном.
Оплатив покупки, они вышли из магазина, и тут выяснилось, что Марио не намерен останавливаться на достигнутом.
– Думаю, нам стоит зайти и сюда.
Он показал на салон косметики.
– Зачем? – отказалась Кейси. – Первобытный человек чистил зубы хворостинкой и, судя по тому, что мы еще существуем, выжил. Неужели я не найду какой-нибудь подходящей для этой цели веточки во время нашего путешествия?
Марио посмотрел на нее затравленным взглядом, а потом вдруг откинул назад свою царственную голову и расхохотался.
Кейси снова невольно отметила, как он удивительно красив. Бронзовая кожа оттеняла белизну блестящих зубов, в бездонных черных глазах, казалось, можно было утонуть…
– А знаешь, честно говоря, я не такой уж опытный покупатель, – признался Марио. – Обычно этим занимается кто-нибудь из моих помощников.