Незабываемое лето - Бэлоу Мэри. Страница 48
– Вот это удар! - восхитился он. - Похоже, нам следует более серьезно отнестись к игре.
– "Более серьезно" - для меня недостаточно. Покажи все, на что ты способен, - задиристо произнесла мисс Бедвин.
Оживленная, раскрасневшаяся, великолепная, она посмотрела в сторону зрителей, откровенно смеясь над Лорен.
– Вызов брошен, - пробормотал лорд Ранналф. - Как в старые добрые времена.
Леди Фрея не пропустила следующий удар. Ворота устояли. Теперь была ее подача, которую, казалось, совсем не трудно было бы отбить. Но мяч полетел в сторону четырехлетней Сары Вримонт, со страхом смотревшей на него. Игроки закричали, давая ей советы, как поступить. Она же, окончательно растерявшись, хлопнула руками в неподходящий момент. В результате мяч оказался в траве у ее ног, и девочка горько заплакала.
Хотя Лорен была старше ее на двадцать два года, она хорошо знала, что сейчас испытывает малышка.
– О дорогая! - Кит бросился к ребенку. - Это не считается, Фрея. Сара не виновата. Тебе придется подать еще раз.
Кто- то бросил мяч леди Фрее, и он снова высоко взлетел вверх, описывая широкий полукруг. Кит одной рукой быстро поднял Сару, а другой, держа ее маленькие ладошки вместе, поймал злополучный мяч.
– Ура! - закричал он, и все поддержали его дружными криками.
Леди Фрея была возбуждена и чем-то обеспокоена. Такими же недовольными выглядели и члены ее команды. Фрея, выставив ногу вперед и воинственно подбоченившись, заявила, что Кит жульничает и потворствует нечестной игре. Он же, улыбаясь, обвинял ее в том, что она просто не умеет играть. Сразу было видно, что этот спектакль разыгрывался для того, чтобы повеселить игроков и зрителей. Противники, обвиняя друг друга, весело смеялись, наслаждаясь реакцией зрителей. Они - идеальная пара, в который раз подумала мисс Эджуэрт.
Этот факт безмерно удручал Лорен. Не потому, что она сознательно пыталась составить конкуренцию леди Фрее, хотя та и считала ее своей соперницей, а потому, что даже если бы Лорен и захотела соперничать с мисс Бедвин, она никогда не смогла бы стать ей достойной противницей. Да, мисс Эджуэрт была красива и обладала изысканными манерами, но ей недоставало чего-то такого, что приводило мужчин в восхищение и заставляло сходить с ума. Даже после вчерашней ночи она по-прежнему оставалась всего лишь Лорен Эджуэрт.
Счастливая маленькая Сара вернулась к зрителям и попыталась разыскать свою мать, которая уже давно ушла в дом, спасаясь от жары. На щеках девочки все еще поблескивали слезы. Лорен достала платок и вытерла малышке глаза.
– Отличная игра, - похвалила ее мисс Эджуэрт. - Ты не устала?
Девочка решительно помотала головой. - Пойдем поиграем, - попросила она. Лорен колебалась. Она достаточно часто общалась с детьми в последнее время и успела заметить, что им нравилось ее общество. Но ей никогда раньше не приходилось оставаться наедине с кем-то из них.
– Что мы будем делать? - поинтересовалась она. - Покатай меня на качелях. - Сара завладела ее рукой и потянула за собой.
– Где они? - спросила Лорен, поднимаясь с земли. И тут же их увидела. Качели висели на толстой ветке дуба недалеко от крикетной площадки. Лорен их раньше не замечала. Сара выпустила ее руку и забралась на деревянное сиденье, и Лорен принялась раскачивать малышку, сначала осторожно, а затем все сильнее и сильнее, подчиняясь просьбе девочки. Сара в восторге кричала:
– Еще выше!
– Если я раскачаю тебя слишком высоко, - засмеялась Лорен, - ты улетишь на самую верхушку дерева в волшебную страну, и у меня больше не будет такой хорошенькой девочки.
Вскоре и другие малыши, устав от крикета, начали собираться вокруг качелей, требуя своей порции внимания. Лорен раскачивала всех по очереди, помогала самым проворным забраться на нижние ветки дерева, поддерживала их, когда они прыгали, и смеялась вместе с ними. Наконец они переместились в тень дерева, чтобы передохнуть.
– Если раскачиваться слишком сильно, то можно попасть в волшебную страну на верхушке дерева, - объявила Сара.
– Кто это сказал? - насмешливо потребовал объяснений Генри Батлер.
– Я. - Лорен посмотрела на него в сильном удивлении. - Разве ты никогда об этом не слышал? Ты не знал, что существует волшебная страна на верхушке дерева? - Расскажи нам? - Расскажи!
Голоса малышей слились в просительный, нетерпеливый хор, и Лорен рассмеялась. Итак, с чего бы начать? Давным-давно она сама себе рассказывала на ночь сказки, где мамы не бросали своих дочек, где жизнь превращалась в сплошное приключение и где можно было доплыть до самого горизонта и спокойно вернуться домой. И кончались эти истории всегда счастливо.
– Давайте посидим здесь, в тенечке, - предложила она детям, удобно располагаясь на траве. - И я расскажу вам об этой стране.
Дети быстро расселись вокруг Лорен, с любопытством глядя на нее. Самая маленькая из них, трехлетняя Анна Клиффорд, устроилась у нее на коленях. - Однажды, давным-давно…
И она начала свою сказку про двух малышей - мальчика и девочку, которые вместе качались на качелях. Они раскачивались, раскачивались, а затем вдруг взлетели вверх и оказались на верхушке дерева, в волшебной стране, которая не видна с земли и совсем не похожа на то, к чему мы все привыкли, - и трава там другая, и дома, и животные, и люди, В этой стране всегда происходили удивительные истории, а на каждом углу поджидали опасные приключения.
– И вдруг, - таинственным голосом продолжила Лорен, глядя на их завороженные личики, - они увидели пустые качели, парящие над красной травой, быстро вспрыгнули на них, схватились за веревки и спустились вниз, на землю, где обеспокоенные папы и мамы уже давно ждали их. Все дети были живы и здоровы и рассказали своим родителям о том, где они побывали и что увидели. Раздался всеобщий вздох облегчения и удовлетворения. - Они потом вернулись обратно? - спросила Сара. - Вернулись? - спросил кто-то еще из малышей. -
О да, - заверила их Лорен. - Они возвращались туда много раз, и с ними происходили чудесные истории, и они попадали в опасные приключения. Но это - в следующий раз.
– О нет! - запротестовали дети, а Лорен опять засмеялась.
– Не волнуйтесь, ждать придется не так долго. Лорен подняла голову и увидела Кита, который стоял недалеко от них, скрестив руки на груди. Наверное, он пришел давно, потому что на лужайке уже никого не было. Игра, давно закончилась, а Лорен этого и не заметила. Он улыбался, с любовью и нежностью глядя на нее.
Лорен обдало жаром, и ей стало трудно дышать. Она почувствовала, как в ней снова проснулось желание. Она знала это гибкое красивое тело и помнила его внутри себя. Она недавно поняла, какой сложный и противоречивый человек прятался за внешней веселостью. Но теперь эта его веселость была настоящей. Не маской.
– Все ушли купаться, - сообщил он. - Кто-нибудь здесь желает присоединиться к взрослым? - Кит улыбнулся, глядя, как проворно дети повскакивали со своих мест и бросились бежать к озеру, прежде чем он успел закончить фразу. - Только не я, - поспешно ответила Лорен. - Тебе снова удалось меня удивить, - произнес он, продолжая улыбаться. - Не знал, что ты отлично ладишь с детьми.
– О, что ты, - смутилась Лорен. - Я никогда раньше с ними не общалась.
– Позволь мне не поверить, - возразил он. - Почти час ты развлекала этих малышей - совсем нелегкое дело в жаркий полдень. И я не видел, чтобы кто-нибудь ссорился из-за качелей. А они часто ссорятся и иногда даже дерутся.
– Неужели прошло так много времени? - удивилась она. - И откуда ты знаешь, что никто не ссорился? Ведь ты играл в крикет.
– О, я знаю, - заверил ее Кит. Он подошел к ней и предложил ей руку. - Откуда эта история? Из книги?
– Нет, разумеется, нет, - засмеялась она. - Я придумала ее сама. Совсем нетрудно рассказывать сказку о волшебной стране, где может произойти все, что угодно, и постоянно что-то случается.
– Вижу, - заметил Кит, - ты развлекала себя без моего участия. Следовательно, я не заслужил твоей благодарности. - Как раз наоборот, - честно призналась она. - Если бы не ты, я сейчас была бы в Лондоне. Если бы ты не привез меня сюда, я бы прогоняла достойных джентльменов, которых Саттен и Уилма находили бы для меня. И ненавидела бы каждую минуту своего существования.