Ложь, опасность и любовь - Гибсон Рэйчел. Страница 24
– Вы не слышали, чтобы она говорила что-нибудь?
– Нет, но она смеялась.
Куинн посмотрел на него:
– Смеялась?
– Да. Как будто он рассказывал ей что-то смешное. Ну вы понимаете. Как будто он рассказал ей похабный анекдот, и она его так игриво по руке шлепнула.
Игривый серийный убийца. Чертовщина какая-то.
– Больше ничего не заметили?
– Да нет, пожалуй.
– Если что-нибудь вспомните, сразу звоните мне. – Куинн протянул ему визитку. – Я наверняка свяжусь с вами еще раз, чтобы задать пару вопросов.
Куинн вышел из конторы, и один из патрульных сообщил ему, что пара из тридцать пятого номера могла слышать что-нибудь. Если не считать трупа, тридцать пятый номер ничем не отличался от тридцать шестого. На кровати сидела проститутка в белом свитере с блестками. Она грызла ногти, ей определенно было скучно, и она определенно была под кайфом. Позади нее сидел мужчина и смотрел на Куинна через толстые линзы очков. Волосы его были зализаны назад, руки он скрестил на худой груди.
– Можно я закурю? – спросила женщина.
– Курите.
Куинн записал их имена и время регистрации в мотеле. Мужчина встал и принялся расхаживать по комнате.
– Мне надо ехать. Я же в магазин пошел за туалетной бумагой и еды коту купить. Жена не должна знать, где я был.
Куинн посмотрел на него, затем на подружку. Он не испытывал никакой жалости к этому типу. Его жена должна знать, что муж ей изменяет, впрочем, это его не касается.
– Вы уйдете тогда, когда я вас отпущу. Расскажите мне все, что видели и слышали.
– Но я уже рассказывал другим полицейским. Я слышал, как кровать ударяется о стенку, но я решил… что кто-то там горячим сексом занимается. – Он пожал плечами. – И я ничего не видел.
– А ты? – спросил Куинн у проститутки, которая обкусывала заусеницы.
– Я ничего не видела, – сказала она. – Они еще до нас прикатили.
– Откуда ты знаешь?
– Слышала, как он сказал. – Проститутка затянулась сигаретой и добавила: – Они стучали в стену. Но этим звуком здесь никого не удивишь.
Куинн дал обоим свою визитку и велел звонить, если что-нибудь вспомнят. Когда он закончил, прибыл коронер, и они вместе отправились на место преступления. Следователь задержался у двери, чтобы снять с косяка отпечатки пальцев.
– Здесь десятки пальчиков, – пожаловался он Куинну. – Мне не один месяц понадобится на обработку информации.
Жаль, что у них мало времени.
– Еще один бедолага, – сказал коронер, пока Куинн натягивал свежую пару резиновых перчаток. – А ведь всего-то хотел потрахаться. – Коронер установил приблизительное время и предположительную причину смерти. Куинн сфотографировал веревку, привязанную к кровати.
Спустя час после того, как прибыл коронер, тело увезли. Куинн рассказал Курту, что удалось выяснить. Не много, но раньше у них и этого не было. Конечно, Куинн не спешил радоваться данному описанию. Найти женщину в красном пальто и бирюзовой шляпе? Но Курт натолкнул его на интересную мысль.
– Сейчас много женщин в таких шляпках ходит. Это как-то связано с «Обществом павлинов».
Куинн достал из сумки рулетку.
– «Общество павлинов» говоришь? – Он посмотрел на Курта. – Что еще за общество?
– Да есть одно общество, где дамы в возрасте носят шляпы с перьями и одежду ярких цветов. – Курт поставил флажок на полу рядом с пуговицей черного цвета. – Кажется, они даже встречи проводят.
– Это по какой-то книге, – сказал коронер, который все еще снимал отпечатки с двери. – Дамы эти носят павлиньи перья, чтобы показать, что мужики им не нужны.
Куинн измерял рулеткой комнату и записал данные.
– А ты читал эту книгу? – спросил он у коронера.
– Нет, но я видел ее в книжном магазине в торговом центре, – ответил тот, не прекращая работу.
Куинн не стал говорить ему, что видеть книгу и читать ее – не одно и то же. Вместо этого он сделал план комнаты на бумаге. Завтра он сам выяснит все об этом обществе. И если у них есть клуб, то он обязательно запишет туда.
– А почему «бездыханного» убили в мотеле? – поинтересовался Курт, высматривая в ковровом покрытии улики. – К чему рисковать?
– Может быть, потому, что мужчины напуганы и не ведут женщин домой? – предположил Куинн.
– А может, она совсем страх потеряла?
– Обычно так и случается. – Куинн окинул взглядом место преступления и посмотрел на часы. Получалось, к завтраку они как раз управятся.
Люси налила чашку кофе и пригладила мокрые волосы. Она почти не спала ночь, все ворочалась и думала о том, что произошло дома у Куинна. Наконец она оставила попытки заснуть и села за работу. Плюс заключался в том, что она написала десять страниц. Минус – она сильно устала.
Она заснула только в три, а в восемь снова была на ногах. А это могло означать только одно. Она влюбилась в Куинна. И это пугало. Она и не знала, как это случилось. Наверное, на встрече с «Загадочными женщинами», когда подняла глаза и увидела Куинна. Как будто камера наехала, чтобы снять его крупным планом. И все, ее словно подменили, с той секунды она не стеснялась своих чувств.
Она знала его чуть больше недели, а влюбиться за такой короткий срок невозможно, на это нужно больше времени. Люси не знала, смеяться ей или плакать.
Она захватила кофе в спальню и надела розовые трусики и бюстгальтер. Куинн не звонил с тех пор, как выпроводил ее за дверь. Случилось что-то ужасное, но он только сказал, что это по работе. Сложно понять, насколько все серьезно. Конечно, протечка в трубах или забившаяся канализация – штука серьезная, но ведь не вопрос жизни и смерти.
Люси достала из комода джинсы и спортивную майку, оставшуюся еще с тех времен, когда она пыталась серьезно заниматься бегом, но на первых же соревнованиях поскользнулась на старте и повредила ногу. Может быть, кто-то вломился в офис Куинна и украл оборудование? Она слышала на днях в новостях, что кражи из офисов – это настоящий бич современности. Хотя, если честно, она не понимала, к чему такая спешка. Ему не терпелось избавиться от нее?
Это беспокоило Люси.
Такие чувства были ей в новинку. Они пугали. Все было так неожиданно. К тому же она понятия не имела, что чувствует Куинн. Конечно, она знала, что нравится ему. Особенно когда он прикасался к ней, целовал, смотрел, не отводя глаз. Но ведь это не любовь.
Люси надела тапочки, захватила кофе и вышла из комнаты. Прошлой ночью, когда она решила поработать, она перерыла портфель в поисках шести глав, которые вернула ей после проверки Мэдди. Разъемной папки не было на месте, и она решила, что оставила ее в машине. Но как бы безопасно она ни чувствовала себя в этом районе, она не рискнула выйти на улицу в три часа ночи, чтобы посмотреть в гараже.
Тапочки стучали по кафелю кухни, затем по бетонной дорожке, пока она шла до машины. Она перевернула все в «БМВ», но нашла только пластинку жвачки, ручку и скребок под сиденьем. Никакой папки. Она вернулась в дом, нашла нужный номер, и набрала телефон «Барнс энд Ноубл». Джен Брайт сказала, что папку не видела, но обещала спросить сотрудников магазина и членов клуба.
В дверь позвонили, едва она повесила трубку. Люси пошла открывать. Она посмотрела в глазок и увидела Куинна. У нее екнуло сердце. Он надел солнцезащитные очки, чтобы утреннее солнце не слепило глаза, лицо его заросло щетиной.
Люси открыла дверь, и в дом ворвался холодный ветер.
– Доброе утро. – На Куинне была та же одежда, что и вчера вечером: белая толстовка и джинсы. Он еще не ложился, это было очевидно. Ей захотелось погладить его по щетинистой щеке, хотелось раздеть и проводить в спальню.
Он смотрел на нее несколько бесконечных секунд, не снимая очков, затем сказал:
– Можно войти?
– Конечно. – Она открыла дверь шире, и он вошел. – Кофе будешь? – спросила она, закрыв за ним дверь.
– Не откажусь. – Куинн снял очки и засунул их в нагрудный карман. Под глазами у него темнели круги.