Мой злодей - Линдсей Джоанна. Страница 15

Глава 12

Всю ночь Ребекка металась без сна, потому что не могла не думать об Ангеле. Она так ворочалась, что Элизабет, уже поздней ночью, вышла из себя и велела ей лежать спокойно.

Нужно узнать, действительно ли Ангела зовут Рупертом Сент-Джоном. Узнать, что он делал в комнате Найджела. То же, что и она? Или просто навещал друга? И кто этот Найджел, за которым шпионит Сара?

Утром ей очень хотелось выспаться, но, к сожалению, ничего не получилось: Флора приходила рано, да и Элизабет ужасно шумела, скорее всего намеренно, чтобы разбудить соседку. Настроение и поведение леди Марли ничуть не улучшились. Скорее наоборот. Элизабет что-то бормотала, хлопала дверцами гардеробов, оставила на полу гору одежды и даже толкнула Ребекку, протискиваясь мимо нее.

Первое, что сделала Флора, – ногой отшвырнула одежду в сторону, что развеселило Ребекку, однако, как ни странно, не вызвало никакой реакции у Элизабет. Нельзя было забывать главного: вчера Флора ясно дала понять, что она не личная горничная Элизабет и не нужно было так считать лишь потому, что она любезно согласилась уложить волосы соседке своей госпожи. Благодаря стараниям Флоры Элизабет выглядела очень хорошенькой. И хотя та буквально рычала на Ребекку, все же в присутствии горничной старалась придерживать язык.

Ребекка надеялась, что отыщет ответы на все вопросы… если продержится во дворце целый день. Нужна ли Саре причина, чтобы отослать ее домой? Если и так, Ребекке вряд ли стоило волноваться. Она была уверена, что Сара не захочет, чтобы случившееся прошлой ночью выплыло на свет. И Ребекка сказала Саре, что больше не сделает ничего, что идет вразрез с ее моральными принципами.

Через час, когда она пришла в покои герцогини, ей повезло еще раз: Эвелин оказалась одна в комнате. Она была уверена, что Эвелин знает все происходящее во дворце, хотя бы потому что пробыла здесь дольше, чем Ребекка. Схватив один из квадратов с узором для вышивания, Ребекка уселась рядом с Эвелин и, обменявшись с ней приветствиями, спросила:

– Вы знаете Найджела?

– Найджела Дженнингса?

Ребекка не знала его фамилии, но все же утвердительно кивнула. В конце концов, сколько людей с таким именем могут жить во дворце?

– Я слышала, что он один из побочных детей короля, хотя не взял фамилию Фицкларенс, как большинство из них. Старый король Вильгельм имел столько бастардов от своей любовницы-актрисы, что и сосчитать невозможно. Я не знакома с ним и вряд ли узнала бы при встрече. – Тут Эвелин наклонилась ближе к Ребекке и прошептала: – Однажды я слышала, как леди Сара обозвала его так неприлично… даже повторить не могу! Полагаю, она его не выносит.

– Но почему? – удивилась Ребекка.

Эвелин пожала плечами:

– Мне удается многое слышать и многое понять. Полагаю, это нечто вроде состязания: выиграет тот, кто сумеет первым доложить королеве самые пикантные сплетни.

Ребекка на секунду потеряла дар речи от изумления. Значит, Сара поставила ее в крайне неприятное положение лишь потому, что пыталась разузнать очередную сплетню?!

– Но разве не вы говорили, что поручения Сары каким-то образом связаны с дворцовыми интригами? – поинтересовалась Ребекка. – Какое отношение имеют к этому сплетни?

– А разве это не одно и то же? Раскрытые секреты, разоблаченные тайны могут стать пищей для сплетен и скандала. А кто больше королевы может быть заинтересован в том, чтобы заглушить скандал в самом зародыше?

Однако Ребекка так и не смогла поверить, что Сара охотится всего лишь за сплетнями!

Она принялась прилежно вышивать. Несколько минут прошло в молчании, прежде чем она небрежно заметила:

– Вчера вечером я видела Элизабет с необычайно красивым молодым человеком. Он даже напомнил мне ангела – своей внешностью, разумеется.

– Забавно слышать это от вас, – хихикнула Эвелин. – Дамы прозвали его святым. В шутку, разумеется, потому что святости в нем ни на грош! Просто это игра слов! Видите ли, его зовут Руперт Сент-Джон. [1]

Ребекка понимала, что на этом следует остановиться. Она узнала, что он не солгал. Но у нее накопилось столько вопросов о нем, что она просто не смогла сдержаться.

– Не прикидывайтесь скромницей, – упрекнула ее Эвелин. – Я видела, как вы с ним танцевали. И Элизабет тоже. Господи, как она ревновала! До чего же она глупа, воображая, что он будет ей верен! Ведь Сент-Джон сам сказал, что обожает разнообразие! Да-да, это его слова!

Вот как? Значит, он действительно гоняется за каждой юбкой?

– Так он флиртует со всеми без разбора?

– О Господи, конечно! Даже со мной!

– Это его вы должны были отвлечь поцелуями? – предположила Ребекка.

– До чего же вы проницательны, Бекка! – усмехнулась Эвелин. – Да, Сара хотела узнать, серьезно ли он интересуется Элизабет, тем более что последнее время его часто видели в ее обществе. Вот только не понимаю, почему бы ей самой не спросить. Насколько мне известно, они друзья.

Вот как? Они с Сарой друзья? Неудивительно, что он знал, в каком дворцовом крыле она живет!

– И когда вы спросили, ухаживает ли он за Элизабет с серьезными намерениями, он ответил, что любит разнообразие?

– Именно. Тон у него был шутливым, но, учитывая, сколько женщин перебывало в его постели, я ничуть не сомневаюсь, что он сказал правду. Мои надежды рассыпались в прах. Клянусь, он ни к чему не относится серьезно, не говоря уже о женщинах. Поэтому позвольте мне сделать доброе дело, предупредив вас: вполне естественно, что вы находите его обворожительным. Как все мы. Вы солгали бы, утверждая, что не испытываете к нему некоторого влечения. Тут нет ничего удивительного: этот человек божественно красив. Только не сделайте той же ошибки, что сделала Элизабет: не принимайте всерьез его ухаживания.

– Я запомню, – улыбнулась Ребекка.

– Он может быть невероятно дерзким, – неодобрительно прошептала Эвелин. Судя по румянцу, вспыхнувшему на щеках, она тоже стала объектом этой дерзости. – Пусть это не станет для вас большим потрясением.

– Как стало для вас?

Эвелин печально вздохнула:

– Он обращается одинаково со всеми женщинами: будь то леди или судомойка. Полагаю, таковы все распутники, однако меня не учили, как вести себя с подобного рода людьми.

Ребекку тоже не учили ничему подобному. Но вдруг Эвелин преувеличивает и Руперт Сент-Джон не обращается с женщинами так откровенно дерзко? И все же вчера он не задумываясь схватил ее за грудь!

Ребекка невольно покраснела.

– Простите, – пробормотала Эвелин, полагая, что смутила ее. – Я вовсе не хотела распространяться о его порочности. Будем надеяться, что он недолго прогостит во дворце. В противном случае он сведет с ума всех женщин.

Глава 13

В покои герцогини вошла Элизабет. Сегодня она была почти неотразима. Ей очень шли бледно-зеленое платье и изобретенная Флорой прическа в новом стиле. Может, это Флора посоветовала ей выбрать наряд в зеленых тонах? У горничной был прекрасный вкус и чувство цвета. Недаром она, едва придя в их дом, исключила из гардероба Ребекки все серые и серебристые тона, заявив, что они ей совершенно не идут. Должно быть, Элизабет осталась довольна своей внешностью, потому что улыбалась, занятая своими мыслями. Но, заметив, что она не одна в комнате, мгновенно насупилась. Леди Сара вошла почти одновременно с ней, только через другой вход. Дружелюбно кивнула Элизабет и сделала Эвелин знак идти за ней. Но сначала пренебрежительно взглянула на Ребекку, пожала плечами и фыркнула. Что ж, это радует! Ехидная улыбка означала бы, что Сара добилась у герцогини увольнения Ребекки. Однако это фырканье доказывало то, что Сара ее боится. Ведь если Ребекке откажут от должности, она не станет молчать и на свет выплывут неблаговидные делишки леди Уилер! Ребекка надеялась, что леди Сара больше не будет давать ей поручений. Раньше Ребекке казалось, что служить своей стране – удел героев, и она была готова сделать все ради благоденствия Англии, но оказалось, что леди Сара действует во имя собственных интересов, а это – совсем другое дело! К сожалению, Эвелин удалилась, оставив ее наедине с мрачной соседкой по комнате. Теперь Ребекка понимала, почему вмешательство Флоры не смягчило Элизабет. Ревность. И все из-за мужчины, с которым Ребекка до вчерашнего дня даже не разговаривала. А если Элизабет ревнует, значит, не слишком уверена в прочности своих отношений с Рупертом Сент-Джоном. Но разве она не слышала о его любви к женщинам? Неужели приняла его флирт всерьез?

вернуться

1

Saint – святой (англ.).