Аромат страсти - Бэнкс Майя. Страница 15
Она коснулась губами его подбородка, легко прикусила ухо и тихо произнесла:
– Я хочу тебя, Эван…
Очередная близость принесла обоим не изведанное прежде наслаждение.
– Ты доконала меня, Селия, – заявил Эван сдавленным голосом, уткнувшись ей в шею.
Улыбнувшись, она стала гладить его по спине, наслаждаясь прикосновениями пальцев к мужскому телу.
Наконец он перевернулся на спину и притянул Селию к себе. Они снова оказались лицом друг к другу.
– Это было… изумительно.
Она коснулась его губ, упиваясь их мягкостью. Улыбнувшись, он поцеловал ее так, что у нее по спине побежали мурашки.
– У меня появилась фантазия, – заметил Эван.
– Выкладывай.
Он легонько шлепнул ее по ягодицам:
– Эй, женщина. Слушай внимательно, когда твой мужчина обнажает душу.
Она рассмеялась, и он продолжил:
– Я планировал ласкать тебя пару часов, пока ты не сойдешь с ума. Затем я собирался овладеть тобой резко и быстро.
– Ты меня надул.
Эван снова шлепнул ее и покачал головой:
– Сейчас я хочу быстрого секса. Потом я буду ласкать тебя… час. А затем мы снова займемся любовью по-быстрому. А после…
Селия закрыла ему рот рукой и расхохоталась:
– Ладно, ладно, я поняла. Ты ненасытный грубый самец.
– Только с тобой, – заявил он. – Ты стала постоянным объектом моих самых страстных фантазий. За некоторые из них меня следовало бы арестовать. Возможно, они разрешены не во всех штатах.
– Тебе повезло, что Калифорния достаточно прогрессивна, – пробормотала она.
Ее сердце трепетало. Как ей быть? Эван кажется таким искренним!
– А у тебя есть какие-нибудь интересные фантазии насчет меня? – спросил Эван с такой надеждой в голосе, что Селия снова рассмеялась.
Наклонившись, она коснулась губами его мускулистой груди:
– Мне очень нравятся ласки.
– Мне тоже, – тихо сказал он, приподнял ее подбородок и поцеловал в губы.
Эван сдержал слово. Следующие шестьдесят минут он ласками доводил Селию до безумия, был очень страстен и нежен. Она понимала, что увлекается этим мужчиной, но противиться не собиралась.
Глава 11
Проснувшись в постели, рядом с Эваном, Селия не ужаснулась и не удивилась. Открыв глаза, она ощутила, что ее обнимает обладатель роскошного мускулистого тела. И вместо того чтобы оттолкнуть его и завопить о том, какой глупой она оказалась, Селия прильнула к нему, наслаждаясь каждой минутой неторопливого пробуждения.
– Доброе утро, – пробормотал Эван у ее виска.
– Угу…
Тихо рассмеявшись, он повернулся и взглянул на часы:
– Черт!
– Не поминай черта, – проворчала Селия. – Это приносит несчастье.
Он с сожалением вздохнул:
– Извини. Нам пора вставать.
– Который час?
– Полдень.
– Полдень?! Я никогда так долго не спала!
Улыбнувшись, он притянул ее к своей груди:
– Рад, что принял участие в твоем растлении.
– Однако ты самоуверен, – сказала она. – А теперь отпусти меня, иначе на свадьбе твоего брата я буду выглядеть помятой.
– Мне нравятся помятые дамы.
– Давай поднимайся, – уговаривала она Эвана. – Чем скорее мы с этим разделаемся, тем быстрее расстанемся с твоим братом и его женой.
Эван отбросил простыни и поднялся с кровати. Селия едва не взвизгнула, увидев его обнаженным. Поняв, что не одета сама, бросилась в ванную комнату, слыша, как Эван хохочет ей вслед.
Два часа спустя, одевшись как подобает, они отправились на террасу, где влюбленным голубкам предстояло обменяться клятвами. Подойдя к двери, ведущей на улицу, Эван обнял Селию за талию и притянул к себе.
Она тут же напомнила себе, что они оба притворяются. Глупо забывать об этом даже на мгновение.
Поскольку пробираться, обнимаясь, между стульями и собравшимися гостями было затруднительно, Эван взял ее за руку. Их пальцы переплелись. Поглаживая большим пальцем ладонь Селии, Эван улыбался и здоровался с гостями.
Перед началом церемонии на террасе царил небольшой хаос. Наконец отец Эвана, стоящий ближе всех к цветочной арке, поднял руку, требуя внимания:
– Если все займут свои места, мы начнем.
Эван подвел Селию к первому ряду, где должны были также сидеть Люси и Маршалл.
Поведение Эвана изменилось, как только началась церемония. Он отпустил руку Селии, и она положила ее себе на колени. Он не возражал.
Эван пристально наблюдал за Беттиной и своим братом, он не улыбался, как остальные гости. Он походил на каменную статую – никаких эмоций.
Хуже того, Люси начала коситься на Эвана. Она явно заметила его холодность.
Напрашивался вопрос, так ли уж Эван равнодушен к Беттине? Может, он по-прежнему ее любит? Если верить его словам, то не любит и никогда не любил. Вообще, способен ли такой человек, как он, влюбиться?
Его отношения с Беттиной вряд ли можно назвать романтичными. Он составил требования к будущей жене, остальное его не волновало. Беттина оказалась первой подходящей кандидаткой.
Селия мельком взглянула на поблескивающее кольцо на среднем пальце и вздрогнула. «Ох, девочка, ведь ты не веришь во всю эту чепуху. Ты слишком рациональна».
Она едва не фыркнула. С Эваном вести себя рационально ей не удавалось. Селия тянулась к этому запретному плоду с момента первой встречи.
Неожиданно ей в голову пришла не слишком приятная мысль: стала бы она упрашивать Эвана, чтобы он обратил внимание на «Меддокс», если бы ее не влекло к нему столь сильно?..
К счастью, уик-энд подходит к концу, и ей, возможно, удастся вернуться к привычной жизни. Их обман сыграл с Селией опасную шутку. Если она немедленно не избавится от привязанности к Эвану, то окажется в положении жертвы.
Она уже представила себе, как начнет все объяснять своему боссу, доверившему ей судьбу компании.
Но вот церемония закончилась, и Эван улыбнулся Селии. Она тут же забыла о волнениях и сомнениях.
Он снова стал выказывать ей знаки внимания. Эван часто прикасался к ней. Селия чувствовала себя глупо, когда ее тело бурно реагировало на его ласки, но сдержаться не могла.
Ожидая, пока гости войдут в здание отеля, Эван наклонился и уткнулся носом в ухо Селии.
– Давай немного развлечем публику, – предложил он. – Ты, я и неприличные танцы.
Она рассмеялась. Рядом с таким очаровательным мужчиной трудно помнить о том, что не следует им увлекаться.
Селия охотно взяла Эвана за руку, их пальцы переплелись. По логике ей не следовало подыгрывать ему. Но молодую женщину – против всякой логики – влекло к Эвану. До возвращения в реальность оставалось несколько часов. Селия решила насладиться оставшимся временем.
Они танцевали под неторопливые, чувственные мелодии, а также под музыку с быстрым ритмом. Эван удивительно искусно вел Селию в танце, кружа по залу. Она почему-то считала, что он умеет танцевать лишь вальс или стоять в центре зала в обнимку, покачиваясь под музыку. Эван оказался прекрасным танцором.
Они решили сделать перерыв, и он отправился за напитками. Повернувшись, Селия увидела направляющуюся к ней Люси Рис, чье лицо сияло подобно рождественской елке.
– Селия! Я так рада, что застала тебя до того, как Эван снова похитит тебя.
Молодая женщина тепло улыбнулась матери Эвана. Люси сжала ее руку:
– Я не знаю, как мне благодарить тебя и Эвана за то, что приехали. Совершенно очевидно, что вы влюблены друг в друга.
Селия едва справилась с собой, услышав это заявление. Очевидно? Как такое может быть? Их связывает страсть, но не любовь. Эван, должно быть, ужаснется, узнав, что его розыгрыш восприняли гораздо серьезнее, чем предполагалось. У мужчины вроде Эвана, вероятно, куча любовниц… Однако ни одну из них он не привез на свадьбу. Он взял с собой Селию…
Она приказала себе думать о бизнесе.
– Вы такая милая пара, – задумчиво произнесла Люси. – Я очень надеюсь, что вы скоро сыграете свадьбу. Не заставляй его ждать, хотя он наверняка заслуживает, чтобы его помучили. Я хочу, чтобы мой сын был счастлив.