Мое прекрасное искупление (ЛП) - Макгвайр Джейми. Страница 15
– Повзрослей, Лиис.
– Сначала ты, Томас.
Мне показалось, что я услышала, как он выдохнул крошечный смешок, но я не признала этого. Я просто позволила себе самодовольную улыбку, спрятанную за светящимся экраном между нами.
Сигналы машин и сирены были слышны с улицы внизу. Там, снаружи, мир продолжал жить, не подозревая о том, что мы работали допоздна и проживали жизнь в одиночестве, чтобы убедиться в том, что люди могли лечь спать, когда стало меньше одним вором в законе, одним сутенером и одним серийным убийцей на свободе. Охота и захват – вот ради чего я работала каждый день – или это было моей основной функцией. Теперь у меня было задание уберечь брата Томаса от тюрьмы.
По крайней мере, я так чувствовала.
Моя самодовольная улыбка исчезла.
– Скажи мне правду, – сказала я, не отрывая руки.
– Да, я голоден, – протянул Томас.
– Нет, не про это. Какова твоя цель? Убрать Бенни или уберечь Трэвиса от тюрьмы?
– Одно связано с другим.
– Выбери любое.
– Я почти достал его.
– Это не ответ.
Томас сделал глубокий вдох и выдохнул, его плечи опустились, словно ответ тяготил его.
– Я бы променял свою жизнь на то, чтобы спасти его. Я бы точно ушел от этого назначения. Я ушел раньше.
– С работы?
– Нет. И нет, я не хочу говорить об этом.
– Поняла, – сказала я. Я тоже не хотела говорить о ней.
– Ты не хочешь, чтобы я говорил об этом? Любой другой в этом офисе умирает от желания узнать.
Я уставилась на него.
– Ты только что сказал, что не хочешь. Хотя есть кое–что, что я хочу знать.
– Что? – спросил он осторожно.
– Кто на фото на твоем столе?
– Почему ты думаешь, что это кто–то? Может, там фото кошек.
Все эмоции покинули мое лицо.
– У тебя нет кошек.
– Но я люблю кошек.
Я отклонилась назад и разочарованно ударила по столу.
– Ты не любишь кошек.
– Ты не настолько хорошо меня знаешь.
Я снова скрылась за монитором.
– Я знаю, что или у тебя есть чудесный ролик для одежды, или нет кошек.
– Я мог бы все еще любить кошек.
Я перегнулась через монитор.
– Ты меня убиваешь.
Крошечный намек на улыбку коснулся его губ.
– Пойдем, поужинаем.
– Нет, пока ты не скажешь, кто в тех рамочках.
Томас нахмурился:
– Почему бы тебе просто не посмотреть самой, когда будешь там в следующий раз.
– Возможно, я так и сделаю.
– Хорошо.
Мы провели несколько секунд в тишине, и, наконец, я сказала:
– Я помогу тебе.
– Поужинать?
– Я помогу тебе с Трэвисом.
Он подвинулся в кресле.
– Я не знал, что ты не планировала.
– Может быть, тебе не следует рассматривать меня как само собой разумеющееся.
– Может быть, тебе не следует соглашаться, – отрезал он.
Я хлопнула крышкой ноутбука.
– Я не соглашалась. Я сказала, что поищу е–мэйл от Констанс.
Он сузил взгляд.
– Я собираюсь наблюдать за тобой.
Самодовольная улыбка озарила мое лицо.
– Договорились.
Мой мобильный завибрировал, и на экране появилось имя Вэл. Я взяла телефон и поднесла к уху.
– Привет, Вэл. Да, только заканчиваю. Хорошо. Увидимся в восемь, – Я нажала кнопку завершения и положила телефон на стол.
– Это больно, – сказал Томас, проверяя свой телефон.
– Смирись с этим, – сказала я, открывая нижний ящик, чтобы достать сумочку и ключи.
Он сдвинул брови.
– Маркс идет?
– Я не знаю, – вставая и вешая сумочку на плечо.
Уборщики водили пылесосами туда–сюда где–то в коридоре. Горела только половина светильников. Мы с Томасом были единственными сотрудниками, кроме уборщиков, оставшимися в крыле.
Выражение лица Томаса заставило меня чувствовать себя виноватой. Я склонила голову.
– Ты хочешь пойти?
– Если там будет Вэл, мне будет не так неловко, если придет Маркс, – сказал он, вставая.
– Согласна». Я задумалась над этим на секунду. «Пригласи его.
Глаза Томаса вспыхнули, и он достал свой мобильный, быстро набирая сообщение. Через секунду он загудел в ответ. Он взглянул на меня.
– Где?
– Место в центре, называется Канзас Сити Барбекю.
Томас усмехнулся:
– Она проводит для тебя официальную экскурсию?
Я улыбнулась.
– Это тот же бар, от Top Gun. Она сказала, что не делала ничего подобного, когда переехала сюда, и она никогда не была там. Теперь у нее есть оправдание.
Томас печатал на своем телефоне, и улыбка быстро расползалась на его лице.
– Это КС Барбекю.
Я села на табурет с краю, оглядывая зал. Стены были увешаны символикой Top Gun – постерами, фотографиями и подписанными портретами актеров. По–моему, он не выглядел как бар из фильма, за исключением музыкального автомата и антикварного пианино.
Вэл и Маркс увлеченно разговаривали о плюсах и минусах требований к пистолетам 9–го калибра против стандартного образца Смит и Вессон. Томас был на другой стороне L–образного бара, он стоял в центре небольшой группы «Калифорнийских девчонок», которыми гордился бы любой Бич–бой. Все девушки хихикали, пили и занимали очередь к мишени для дартса, хлопая и крича всякий раз, когда Томас попадал «в яблочко».
Казалось, Томасу не слишком льстило внимание, но он хорошо проводил время, каждый раз глядя на меня с расслабленной улыбкой.
Он снял свой пиджак и закатал рукава рубашки, открыв несколько дюймов своих загорелых предплечий. Его галстук был ослаблен, и верхняя пуговица расстегнута. Я избавилась от порывов ревности, появлявшихся каждый раз, когда я смотрела на его новых поклонниц, но я все еще могла чувствовать его руки вокруг меня, когда он поворачивал меня в разных позах и смотрел, как они изгибались, когда он….
– Лиис! – сказала Вэл, щелкая пальцами, – Ты вообще не слышала, что я сказала, да?
– Нет, – сказала я, допивая свой напиток, – Я хочу уйти.
– Что? Нет! – сказала Вэл, надув губы. Ее оттопыренная нижняя губа вернулась назад, когда она улыбнулась, – Тебе не на чем ехать. Ты не можешь уйти.
– Я вызвала такси.
По глазам Вэл было видно, что она чувствует предательство.
– Как ты смеешь?
– Увидимся в понедельник», сказала я, вешая сумочку на плечо.
– Понедельник? Как насчет завтра? Ты хочешь потратить впустую идеальный субботний вечер?
– Мне нужно распаковать вещи, и на самом деле я бы хотела провести время в квартире, за которую я плачу.
Вэл снова надулась.
– Отлично.
– Спокойной ночи, Линди, – сказал Маркс, прежде чем снова обратить внимание на Вэл.
Я распахнула дверь, вежливо улыбаясь посетителям, сидевших снаружи в патио. Разноцветная гирлянда огоньков, висевших надо мной, создавала ощущение, словно я была в отпуске. Я до сих пор не привыкла к тому, что теплая погода и легкие рубашки теперь были для меня нормой. Вместо того, чтобы тащиться по замерзшей тундре Чикаго в пуховике, я могла выйти на улицу в летнем платье и сандалиях, если хотела, даже в самые ранние часы.
– Уходишь? – спросил Томас поспешно.
– Да. Я хочу полностью распаковать свои вещи в эти выходные.
– Позволь мне подвезти тебя.
– Ты выглядишь, – я отклонилась, чтобы взглянуть на его поклонниц в окно, – занятым.
– Я не занят, – Он покачал головой, словно я должна была лучше знать.
Когда он так смотрел на меня, я чувствовала себя единственным человеком в городе.
Мое сердце трепетало в груди, и я молила о том, чтобы хоть какая–то ненависть, которую я все еще испытывала к нему, дала о себе знать.
– Ты не отвезешь меня домой. Ты пил.
Он поставил свою полупустую бутылку Короны на стол.
– Я в порядке. Клянусь.
Я посмотрела на часы.
– Красивые, – произнес Томас.
– Спасибо. Это подарок моих родителей на день рождения. Джексон никогда не понимал, зачем мне носить что–то настолько крошечное, что на нем не было цифр.
Томас накрыл мои часы своей рукой, обхватив пальцами мое тонкое запястье.