Прости, любимая - Бэлоу Мэри. Страница 34

Эх, если бы месяц назад он знал о женитьбе то, что знает сейчас! Тогда бы он с легким сердцем отдал все состояние семье Арабеллы, а сам бы сбежал на край света!

* * *

Появившись на следующий день у Джинни, лорд Астор вручил лакею шляпу и трость и прошел в гостиную, ожидая, пока слуга доложит любовнице о его приходе. Нынче утром он решил, что все останется по-прежнему. Арабелла повзрослеет и научится спокойно воспринимать неизбежное. Сегодня после обеда она куда-то уехала с сестрой и леди Берри.

– Джеффри! – Джинни любила эффектные жесты. Сейчас она стояла на пороге гостиной, раскрыв объятия. Выглядела Джинни, как всегда, прекрасно. До виконта долетел знакомый запах ее духов. – Как я рада снова видеть тебя! Я сейчас как раз думала о тебе и скучала.

Виконт взял ее ладони в свои, а потом привлек Джинни к груди и крепко обнял.

– Скучала? – Губы виконта уже искали губы Джинни. – Сейчас я проверю, как сильно ты скучала.

– Ах!.. – Джинни принялась извиваться в объятиях виконта, по опыту зная, что это проводит его в крайнее возбуждение. – Мне нравится, когда ты набрасываешься на меня, Джеффри. Может, сразу пойдем в спальню?

Джинни была такой соблазнительной, такой опытной, она лежала, обнаженная, на постели, гладила виконта, ласкала его, шептала на ухо нежные слова, предлагала себя с такой страстью, которая была выше желания просто отработать те большие деньги, которые ей платил виконт. Она проявляла чудеса изобретательности, чтобы пробудить его любовный пыл.

Лорд Астор сел на край постели и обхватил голову руками.

– Не сегодня, Джинни, – промолвил он, немного помолчав. – И это не твоя вина. Просто я не в настроении.

– Ты заболел? – встревожилась Джинни. Она села позади виконта и обняла его – Что с тобой, Джеффри? Ложись рядом, я помогу тебе.

Виконт почти грубо оттолкнул ее.

– Я же сказал: не сегодня! – повторил он, встал и потянулся за одеждой.

– Ничего не понимаю. Мне всегда удавалось возбудить тебя. Неужели у меня появилась соперница?

– Все дело во мне. Думаю, ты будешь более счастлива с другим покровителем. Я знаю нескольких мужчин, которые сохнут по тебе. Квартиру эту можешь считать своей. Так будет лучше для всех. – Виконт заправил рубашку в бриджи и застегнул ее.

– Что?! – Джинни вскочила с кровати и остановилась обнаженной перед виконтом. – Ты бросаешь меня, Джеффри? За то, что мне не удалось возбудить тебя? Значит, это она, да? Какой же властью она обладает над тобой и другими мужчинами, которые крутятся возле нее? Хотела бы я знать ее секрет. Ведь она не красавица, и фигура у нее не из лучших. Ну почему ты бросаешь меня ради нее, когда можешь жить с обеими? Она вовек не сможет как следует удовлетворять тебя.

– Арабелла – моя жена. – Дрожащими руками виконт повязал шейный платок.

Джинни рассмеялась:

– А с каких это пор женитьба гарантирует мужчине неземное блаженство в постели? Ты ведь не любишь ее, правда, Джеффри?

Виконт натянул ботфорты.

– Она моя жена, – повторил он.

Джинни запрокинула голову и разразилась смехом:

– Лорд Астор влюбился в свою малолетнюю жену. Потрясающе! А это дитя обнаружило, что мужчин можно соблазнять, и начало наслаждаться своей властью над ними. Что вызвало ревность у лорда Астора. Какая прелесть! Да я выставлю тебя на посмешище, Джеффри.

Виконт надел пальто.

– Я пришлю тебе своего поверенного, Джинни, он уладит с тобой все вопросы.

– А он симпатичный, Джеффри? Может, он тоже влюблен в леди Астор? Может, она и его отвратила от всех женщин?

Лорд Астор вышел из спальни и захлопнул за собой дверь.

Глава 14

Спустя два дня Арабелла, вернувшись с утренней прогулки с Георгом, увидела, что лорд Астор все еще сидит в столовой. Знай это, она бы не зашла туда. И в лучшие времена Арабелла чувствовала себя неуютно, когда за завтраком присутствовал его сиятельство, а уж сейчас находиться наедине с ним и вовсе было для нее невыносимо. При появлении Арабеллы лорд Астор поднялся и с улыбкой протянул ей конверт:

– Это вас обрадует, Арабелла.

У нее мелькнула мысль, что это письмо из дома, но когда Арабелла взяла конверт и вытащила из него плотные карточки, она тут же поняла, что это такое:

– Приглашения на бал к Олмакам! Да, тетушка Гермиона действительно расстаралась. Франсис очень обрадуется. Пойду немедленно сообщу ей.

– А не рано ли, чтобы будить нашу Спящую красавицу? Садитесь и завтракайте, Арабелла.

– Но ведь бал уже через два дня! – Арабелла кивнула лакею, который положил ей на тарелку булочку, и неохотно заняла свое место за столом.

Лорд Астор жестом приказал, слуге удалиться.

– Я сам поеду с вами на этот бал, – сообщил он. – Ваш первый бал у Олмаков слишком большое событие, чтобы вы с Франсис отправились туда одни или даже в сопровождении тетушки. Вы наденете голубое шелковое платье, Арабелла?

– Если вам так хочется, ваше сиятельство, – с покорным видом ответила она.

– Да, мне так хочется. В последние дни вы таете прямо на глазах! Такое впечатление, что вам нездоровится. Это правда?

– Я чувствую себя хорошо, ваше сиятельство, спасибо. Но за этот месяц я и впрямь похудела.

– Похудели? Да вы просто настоящая худышка! Это из-за меня, Арабелла? Так на вас повлияла наша размолвка?

– Нет, не надо винить себя в этом, ваше сиятельство. – Арабелла наградила мужа холодным взглядом. – Я добровольно решила худеть, чтобы не походить на ребенка. Мне хочется выглядеть женщиной. Со своим ростом я ничего поделать не могу, но в моих силах следить за весом.

– Странно… – Лорд Астор откинулся на спинку кресла и задумчиво посмотрел на жену. – Когда я впервые увидел вас, Арабелла, то посчитал, что вам не может быть восемнадцать. Но после свадьбы я уже так не думал. У вас хорошая фигура, очень женственная. И вы совсем не полная. До похудения вы мне нравились больше. Не хотите кусочек яблочного пирога?

Арабелла сделала вид, что занята едой.

– А может, вы восстановите прежний вес? Ну хотя бы ради меня? Только не надо воспринимать мою просьбу как приказ. Просто послушайте совет джентльмена, которому нравятся округлые формы. И вы снова станете хорошенькой.

– Я отнюдь не хорошенькая, – возразила Арабелла, услышав, к собственному неудовольствию, раздражение в своем голосе.

– Хорошенькая – это понятие относительное. На мой вкус вы очень хорошенькая… даже сейчас. А теперь я оставлю вас, поскольку вижу, что мое присутствие вас смущает. Раз уж вы научились танцевать вальс, то не оставите ли для меня первый из вальсов на предстоящем балу?

– Как вам будет угодно, ваше сиятельство.

На лице виконта промелькнула улыбка.

– Да, мне угодно. – Он остановился позади кресла жены и положил руку ей на плечо. – Арабелла, в моей жизни больше нет Джинни. И никакой другой женщины. Только вы. Возможно, вам в конце концов удастся сделать из меня идеального мужа.

Арабелла не пошевелилась, не произнесла ни слова. Лорд Астор вышел из столовой.

* * *

Франсис, естественно, обрадовалась новости, что они смогут посетить еженедельный бал у Олмаков. Она сообщила Арабелле, что на этот бал приглашена и ее близкая подруга Люсинда Дженнингс. А вот Теодора не будет. И этот факт несколько омрачал ее радужное настроение. Но разумеется, не потому, что она станет скучать без него в таком блестящем обществе. Просто грустно думать, что Теодор проделал долгий путь до Лондона, чтобы насладиться светским сезоном, но не сможет присутствовать на самом модном балу.

Но сэр Джон туда, разумеется, приедет. Он уже попросил ее оставить для него первый танец, открывающий бал, и вальс. Разговор этот происходил в гардеробной, где сестры одевались, собираясь на бал. Франсис одолевали сомнения: правильно ли она поступила, выбрав для сегодняшнего торжества розовое атласное платье?

– Оно новое, никто в нем меня еще не видел, – сказала она, разглядывая себя в зеркале. – Но идет ли мне розовый цвет? Ведь я блондинка. Леди Берри и его сиятельство одобрили мой выбор, а я сомневаюсь. Как ты считаешь, Белла?