Монумент 14 - Лейбурн Эмми. Страница 39
Мистер Эпплтон попытался извиниться, но за всем этим гвалтом его никто не слышал.
Нико снова обрушил половник на стол.
— Так, все слушаем меня! — рявкнул он. — Помните, что я вам обещал?
Постепенно все начали успокаиваться.
Нико продолжил:
— Как же вы могли забыть? Я вам говорил, что обеспечу всем безопасность! Это моя работа. Я обязан сохранить вам жизнь и здоровье, пока за вами не приедут родители! Я уверен, они приедут!
— Они приедут! — подтвердит мистер Эпплтон. — Мы с Робби непременно найдем их и скажем, где вас искать.
— Что?! — переспросил Нико.
— Мы с Робби отправимся в Денвер. Нас отвезут на вертолете на Аляску, мы найдем ваших родителей, и они за вами приедут.
На лицах малышей стали появляться улыбки. Они захлопали в ладоши и вытерли слезы.
Мы с Алексом бросились друг к другу и обнялись. Нико с Эпплтоном стали обсуждать, какие запасы понадобятся в дороге.
Робби же идея мистера Эпплтона явно не понравилась. Не говоря ни слова, он пошел прочь. Брейден, а затем и Сахалия отправились следом. Может, они надеялись уговорить Робби взять их с собой…
Я не успел над этим поразмышлять, потому что Эпплтон вдруг сказал:
— А теперь, ребята, вам нужно пойти в класс и написать письма родителям, а мы с Робби доставим их по назначению.
Алекс вернулся на кухню, когда я выбрасывал в помойное ведро остатки еды. У него в руках был пластиковый контейнер с какими-то электронными приборами.
— Хочешь, я тебе кое-что покажу? — спросил он.
— Конечно.
Я был счастлив, что он ко мне с этим обратился.
Алекс достал из коробки два видеопереговорных устройства. Одно с длинной антенной и какими-то проводами, примотанными к корпусу голубой изоляционной лентой.
— Это уоки-токи, передающее и изображение тоже. Только я усилил передатчик, прикрепив к нему антенну, — объяснил он. — Я проверил, он отлично работает по всему магазину.
— Здорово, — сказал я. — Значит мы сможем использовать его как интерком?
— Нет, — ответил он. — Я подумал, что его нужно отдать мистеру Эпплтону. Так мы сможем увидеть, что происходит снаружи.
Я не уставал восхищаться способностями брата.
— Это просто невероятно, Алекс, — сказал я, — это гениально! Всем понравится.
Он пошел показать свое изобретение Нико и мистеру Эпплтону, а я сел писать письмо родителям. Я постарался подробно рассказать, что с нами случилось. Сообщил, что мы с Алексом заботимся друг о друге и что я стараюсь сделать так, чтобы ему ничто не угрожало. И я сделаю для этого все, что в моих силах.
Правда, сложно заботиться о том, кто в твоей заботе совсем не нуждается.
Глава 26
ПРОВИЗИЯ
Мистер Эпплтон и Робби пришли на кухню вместе с Нико, Алекс появился чуть позже.
Я видел, как они зашли в отдел, где продавались велосипеды, и выбрали два самых надежных горных велика. Теперь, когда от успеха их миссии зависела наша надежда найти родителей, мы наперебой старались снабдить их всем, чего бы они ни захотели. Если бы это было возможно, они могли бы прихватить с собой целый магазин. Лишь бы наши родители нашлись.
— Дин, — сказал Нико. — Как ты думаешь, какие припасы мы можем дать им в дорогу?
Я уже все подготовил. На полу стоял пластиковый ящик с двумя коробками зерновых батончиков «Гранола»; коробкой с протеиновыми батончиками; двумя большими пакетами ореховой смеси; четырьмя пачками равиоли; четырьмя банками консервированной фасоли; пакетом сухой фасоли; пакетом риса; коробкой с овсяными хлопьями; двумя банками растворимого кофе; банкой сухого молока.
Еще я притащил четыре пятилитровых бутыли питьевой воды и шесть литровых бутылок «Гаторейда». Мне показалось, что больше они просто не смогут унести.
— А еще вы можете прихватить с собой собачьих консервов, — предложил я.
Робби пожал плечами.
— Луна сама о себе позаботится, — ответил он. По тому, как он упорно смотрел в пол, было видно, что он не в духе. Ему явно не хотелось ехать. Мистер Эпплтон принялся копаться в ящике с едой. А я тем временем подошел к Алексу.
— Они возьмут с собой уоки-токи? — спросил я. Алекс покачал головой.
— Они считают, что это может напугать малышей. Я обнял его за плечи. На мгновение он застыл, потом рванулся к Нико. Ну да, они же теперь лучшие друзья! Я сделал вид, что меня это не волнует.
Мистер Эпплтон приподнял ящик. По всей видимости, вес показался ему вполне приемлемым. И все же он выложил оттуда пачку равиоли.
— Слишком тяжело, — пояснил он. — А вяленая говядина у вас есть?
— Конечно, — ответил я и пошел за ней.
— Я ему помогу, — промолвил Робби.
— Мне бы хотелось, чтобы ты остался, — сказал мистер Эпплтон.
— Я схожу за вяленой говядиной и тут же вернусь! — огрызнулся Робби, но мгновенно сбавил тон: — Хотите, я возьму еще пару батончиков «Херши»?
Мистер Эпплтон торопливо кивнул:
— Конечно.
Мы с Робби отправились к стеллажам с едой.
— Что-то он слишком раскомандовался, — стал оправдываться Робби.
— Да, — ответил я, — мне тоже так показалось.
— Мне кажется, я могу тебе доверять, — обратился ко мне Робби. — У меня проблема, и я не знаю, что делать.
— А что такое?
— Бред хочет, чтобы мы ехали как можно скорее. Только мне кажется, он ведет себя не совсем адекватно, будто умом тронулся.
— Но ведь Нико предложил вам остаться…
— Да! А он все равно хочет ехать прямо сейчас, и я совсем не уверен, что у него хватит сил на такое путешествие.
Мы подошли к полкам, и он взял несколько упаковок.
— Я думаю, он боится умереть. Хочет попасть в Денвер, чтобы этого не случилось.
Робби повернулся ко мне.
— По мне так чем дольше мы тут останемся, тем лучше. Я очень хочу передать письма вашим родственникам и обязательно это сделаю. Просто я не представляю, как это сейчас получится, учитывая его состояние.
Я был вынужден с ним согласиться.
— Мне это все неприятно, Робби, — сказал я. — Но я не знаю, что делать. По правде говоря, до того, как я узнал про Денвер, мне казалось, мы останемся тут навсегда…
Должно быть, я сказал гораздо больше, чем следовало. Я перешел черту, но мне было так его жаль…
Я его понимал: после всего, что он перенес, ему трудно было свыкнуться с мыслью, что через несколько часов он покинет место, где чувствует себя в полной безопасности. Тем более что все мы искренне хотели, чтобы он остался.
— Но я все равно должен тебе сказать: если ты доберешься до Аляски и найдешь наших родителей, мы будем считать тебя величайшим героем всех времен и народов.
Робби вздохнул.
— Я это понимаю, — сказал он. — И мне очень бы хотелось вам помочь.
Мы вернулись обратно. Нико помогал мистеру Эпплтону паковать два больших рюкзака на жестких рамах и оба велосипедных багажника. На полу я заметил две самых простеньких походных плитки, состоящих из баллончика с газом и горелки, два тонких спальных мешка из специальной термостойкой ткани, использующейся в космической промышленности, несколько коробков спичек и зип-пакетов, а также накидки, сигнальные ракеты и походное оборудование из спортивного отдела. Но самое главное — в одном из пакетов лежал листок с нашими именами… и наши письма.
Нико с мистером Эпплтоном методично укладывали все это в сумки и рюкзаки.
— Мистер Эпплтон, я хотел вам сказать… — Я должен был попытаться ради Робби. — Мы будем рады, если вы пробудете у нас еще какое-то время. Нам очень хочется, чтобы вы доставили наши письма в Денвер, но, возможно, стоит подождать, когда вам станет немного лучше?..
— Я уже обсуждал это с Нико, — мрачно ответил он.
— Мы не знаем, когда началась эвакуация, — сказал Нико. — Если мы потеряем время, можем и опоздать.
— К тому же мы удачно подобрали антибиотики, и мне стало много лучше, — добавил Эпплтон.