Кровавое эхо - Чайлд Ли. Страница 37
Подпрыгивая на ухабах, пикап проехал через парковку, и Джош поставил его рядом с остальными. В окнах бара вспыхивала неоновая реклама пива, застрявшая между грязным стеклом и выцветшими льняными шторами. Джош выключил двигатель и убрал ключи в карман. В наступившей тишине Ричер услышал шум, доносящийся из бара, рев вентиляторов и кондиционеров, глухой стук давно отработавшего свое усилителя музыкального автомата, гул голосов, звон бутылок и стаканов, щелчки киев для пула. Судя по всему, внутри было довольно много народа.
Джош и Билли одновременно открыли свои двери и выбрались наружу. Ричер вышел через пассажирскую дверцу и встал спиной к солнцу. Было еще очень жарко, и он чувствовал, как волны горячего воздуха окатывают его с ног до головы.
– Ладно, – сказал Билли. – Мы угощаем.
Дверь открывалась в старомодный вестибюль с телефоном-автоматом, стена вокруг него была исписана номерами телефонов и старыми записками. Дальше шла еще одна дверь с желтым стеклянным окошком, которая вела в сам бар. Билли толкнул ее ногой.
Военный коп входит в бар точно так же, как отбивающий в бейсболе выходит на линию удара. Здесь ему чаще всего приходится выполнять свою работу. Наверное, девяносто процентов всех мелких неприятностей и проблем на службе происходит в барах. Возьмите группу молодых людей, обучаемых агрессивному поведению, и поставьте их в ситуацию, где имеется безграничный запас алкоголя, добавьте сюда соперничество между подразделениями, присутствие гражданских женщин с их гражданскими мужьями и дружками – и столкновение становится неизбежным. Подобно отбивающему, который покидает зону для разминки, наблюдая за инфилдом и аутфилдом, [12] рассчитывая углы и расстояния, военный коп, входя в бар, включает свое внимание на максимум. Первым делом он считает выходы. Как правило, их три. Передняя дверь, задняя дверь за туалетами и та, что ведет в офис за стойкой. Ричер сразу определил, что в «Пивной Лонгхорн» имеются все три двери. Окна были слишком маленькими, чтобы в них смог кто-нибудь пролезть.
Затем военный коп смотрит на посетителей, чтобы определить, где могут возникнуть проблемы. Кто замолкает и не сводит с него взгляда? Кто бросает ему вызов? Таких здесь не оказалось. В длинном низком помещении находилось человек двадцать или двадцать пять, только мужчины, все дочерна загорелые, все в одежде из простой грубой ткани, но никто особенно ими не заинтересовался, если не считать мимолетных взглядов и приветствий в адрес Джоша и Билли. Шерифа нигде не было видно. Но около стойки Ричер заметил пустой табурет, а перед ним полную бутылку на грязной подставке. «Наверное, почетное место», – подумал он.
Затем военный коп старается оценить, у кого имеется оружие и какое. На стене за стойкой висел древний револьвер, прикрепленный проволокой к деревянной табличке, на которой было выжжено горячей кочергой: «Мы не звоним в 911». В комнате наверняка найдется пара современных пистолетов. Всюду стояли бутылки с длинными горлышками, но они Ричера не беспокоили. Бутылка в качестве оружия практически бесполезна. Разве что в кино, где их делают из сахара, а этикетки печатают на папиросной бумаге. Настоящая бутылка ни за что не разобьется о край стола, потому что она из толстого стекла. Максимум, что получится, это громкий стук. Впрочем, в случае крайней необходимости ее можно использовать как дубинку, а вот стол для пула беспокоил Ричера всерьез. Стол стоял посреди комнаты с кучей жестких целлулоидных шаров, вокруг него ходили четыре парня с киями, и примерно дюжина запасных киев стояла в стойке у ближней к столу стене. В отсутствие пистолета кий для пула – это лучшее оружие из тех, что когда-либо придумали люди. В меру короткий, чтобы быть удобным, но и достаточно длинный, чтобы оказаться очень полезным, сделанный из отличного твердого дерева и утяжеленный свинцом.
Воздух в баре оказался неестественно холодным и пропитанным пивными парами, дымом и шумом. Музыкальный автомат стоял рядом со столом для пула, а за ним было небольшое пространство, заполненное круглыми столами, окруженными табуретками с виниловыми сиденьями красного цвета. Билли показал бармену три пальца и получил три бутылки. Он захватил их между пальцами и понес к столам. Ричер обогнал его и подошел к ним первым. Он хотел иметь возможность выбрать место.
Спиной к стене – таково было его правило. И если удастся, нужно сесть так, чтобы видеть все три выхода. Он сел, Джош устроился справа и сбоку от него, а Билли – слева и сбоку. Билли подтолкнул к нему бутылку по видавшей виды деревянной столешнице, о которую посетители бара тушили сигареты. Откуда-то из задней части бара, со стороны туалетов, появился шериф, на ходу проверяя, застегнуты ли у него брюки. Он на мгновение замер, увидев Ричера, но на его лице ничего не отразилось, он дошел до стойки и сел на табурет, сгорбившись и повернувшись спиной к остальным посетителям.
Билли приподнял свою бутылку, словно решил произнести тост.
– Удачи, – сказал он.
«Тебе она понадобится, дружище», – подумал Ричер и сделал большой глоток из бутылки. Пиво оказалось холодным и сильно газированным, с привкусом хмеля.
– Мне нужно позвонить, – сказал Билли, оттолкнулся от стола и встал.
Джош наклонился вправо, пытаясь заполнить пустое пространство перед Ричером. Билли пробрался сквозь толпу посетителей и вышел в вестибюль. Ричер сделал еще один глоток и засек время. И пересчитал людей в баре – за вычетом его самого их оказалось двадцать три человека, включая бармена, который и был Харли. Билли вернулся через две минуты сорок секунд, наклонился и что-то прошептал шерифу на ухо. Тот кивнул. Билли еще что-то ему сказал, шериф снова кивнул. Допил свою бутылку, отодвинулся от стойки и встал. Повернулся лицом к залу, бросил на Ричера мимолетный взгляд и вышел в дверь. Билли стоял и смотрел ему вслед, а потом вернулся к столу.
– Шериф уходит, – сказал он. – Он вспомнил, что у него срочное дело в другом месте.
Ричер никак не прокомментировал его слова.
– Ты позвонил? – спросил Джош так, словно эта реплика была отрепетирована заранее.
– Да, позвонил, – ответил Билли.
Он сел за стол и взял свою бутылку.
– Не хочешь спросить, кому я звонил? – спросил он, взглянув на Ричера.
– А мне какое дело, кому ты звонил? – поинтересовался тот.
– Я звонил в «скорую помощь», – сказал Билли. – Нужно все организовать заранее, потому что они едут аж от самого Пресидио и могут добраться сюда только через несколько часов.
– Понимаешь, мы должны сделать признание, – заявил Джош. – Мы тебе наврали. Мы действительно прогнали из поместья одного типа. Он спутался с мексиканкой. Бобби посчитал, что в данных обстоятельствах, когда Слуп в тюрьме и все такое, это неправильно. Поэтому он попросил нас разобраться с ним. И мы привезли его сюда.
– Хочешь знать, что мы сделали? – спросил Билли.
– Я думал, мы едем в лавку за кормом, – сказал Ричер.
– Лавка находится в Сан-Анджело.
– Тогда что мы здесь делаем?
– Мы тебе сейчас скажем что. Мы привезли того, другого парня сюда.
– А какое он имеет ко мне отношение?
– Бобби считает, что ты относишься к той же категории, что и он.
– Он думает, что я тоже с ней спутался?
– Именно так он и думает, – кивнул Джош.
– А вы как думаете?
– Так же, как и он. Зачем бы еще тебе заявляться в поместье? Ты не ковбой и ничего не смыслишь в лошадях, это любому ясно.
– Предположим, я скажу вам, что мы с ней хорошие друзья.
– Бобби говорит, что вы больше чем друзья.
– И вы ему верите?
– Ясное дело, верим, – сказал Билли. – Она и с ним этим занимается, он сам нам сказал. Чем ты хуже? И знаешь, мы тебя не виним. Она симпатичная штучка. Я бы и сам с ней поиграл, если бы она не была женой Слупа. Семью нужно уважать, даже когда дело касается мексов. Такие у нас правила.
Ричер промолчал.
– Тот, другой парень был школьным учителем, – продолжал Билли. – Он плохо себя вел, и мы привезли его сюда, потом вывели во двор, взяли большой мясницкий нож, попросили двух ребятишек его подержать, сняли с него штаны и сказали, что сейчас мы отрежем все его богатство. Он кричал и рыдал и даже обделался. Умолял нас не трогать его, обещал, что исчезнет навсегда, но мы все равно немного его порезали, так, для развлечения. Знаешь, было столько крови! А потом мы его отпустили, но сказали, что если еще раз его увидим, то отрежем ему яйца по-настоящему. И знаешь что? Мы больше его не видели.
12
Инфилд – в бейсболе внутреннее поле; аутфилд – внешнее поле.