Посланник - Берк Джен. Страница 11

Похоже, что Призрак одерживал верх над невидимым противником, потому что после таких встреч он слегка приподнимался на цыпочках, словно гордился хорошо выполненной собачьей работой.

Неожиданно Тайлер обнаружил, что снова думает о Колби и его странном визите. Он спрашивал себя, не пропустил ли подтекста в словах гостя. Возможно, Колби просто одинок, но он смог заговорить о своей проблеме, только обвинив в этом Тайлера. Между ними было много серьезных различий, и Тайлеру не хотелось проводить с Колби много времени. По правде говоря, его лучшим другом был Призрак.

Они шли по самой старой части кладбища — Призрак любил такие больше всего, — когда зазвонил мобильный телефон Тайлера. Пес сердито оглянулся.

— Согласен с тобой, — сказал Тайлер, — но, с другой стороны, если кто-то звонит мне в такое время, нужно ответить.

Призрак вздохнул и побежал дальше.

Тайлер взял трубку.

— Мистер Хоторн? Это Сэмюэл Ганнинг. Не знаю, помните ли вы меня.

— Конечно помню, мистер Ганнинг.

В Сент-Луисе он помогал умирающему человеку по имени Макс Дерли, который отчаянно хотел передать мистеру Ганнингу, что мальчик, которого растили и воспитывали как сына Макса, на самом деле сын богатого Сэмюэла Ганнинга. Тот был потрясен и осчастливлен этим. Когда Тайлер уезжал из города, Ганнинг договаривался с матерью мальчика — своей давней любовью — о том, что он готов заботиться о них обоих.

— Извините, что беспокою вас так поздно, мистер Хоторн, но в записках Макса говорится, что лучше всего звонить вам в это время.

— Прошу вас, называйте меня Тайлер. Макс не ошибся в этом вопросе. Как поживаете?

— Хорошо, и вы называйте меня Сэм. У меня все прекрасно. Моя благодарность вам не знает границ, но я никак не пойму, каким образом…

— Я и сам не могу объяснить этого. Чем могу быть полезен, Сэм?

— Понимаете, Тайлер, я хотел, чтобы вы знали, что кое-кто в больнице, где умер Макс, принялся болтать и, как это часто бывает со сплетнями, исказил историю. Короче говоря, у меня в Калифорнии есть родственники, у которых не было ни малейшего шанса унаследовать мои деньги, но они вбили в свои тупые головы, что вы с Максом вступили в сговор, чтобы обманом заставить меня изменить завещание.

— Простите меня за вопрос, но вы уверены, что в их словах нет правды?

— Как ни в чем другом. Он мой сын.

— Вы провели тест на ДНК?

— Нет нужды. Достаточно посмотреть на него. Кроме того, я знаю то, что я знаю.

— Тогда в чем проблема?

— Тайлер, я нанял телохранителей для всех нас, по крайней мере до тех пор, пока я не смогу убедить представителей закона сделать что-нибудь с этими безумцами, но боюсь, что они могут начать охоту и на вас. Прошу, будьте осторожны. Обещаю, я разберусь с ними, как только представится возможность.

— За себя я не беспокоюсь, Сэм, но сейчас у меня живет друг, и я бы хотел обеспечить его безопасность.

— Я могу предложить вам помощь моей службы охраны?

— Спасибо, у меня есть своя собственная. Но мне нужно узнать больше об этих ваших родственниках. Сообщите любую информацию, которая, по вашим представлениям, может оказаться полезной.

— У вас есть электронная почта?

Тайлер продиктовал ему адрес.

— Отлично. Сейчас отправлю письмо. Если появятся вопросы, сразу же звоните.

Тайлер поблагодарил его и отключил телефон.

Призрак внимательно наблюдал за ним.

— Слышал?

Пес помахал хвостом.

— Ты останешься с Роном или поедешь со мной в пустыню?

Призрак обежал его по маленькому кругу.

— Хорошо, тогда, пожалуй, надо связаться с охранным агентством Дентона. И пока они не появятся, думаю, не стоит оставлять Рона и тех, кто за ним ухаживает, одних в доме…

Призрак понял, о чем он беспокоится, и потрусил к машине.

ГЛАВА 10

Поздно вечером в пятницу Аманда ехала по темной дороге в пустыне, спрашивая себя, как ей пришла в голову идиотская мысль, что она может получить удовольствие на этой да и вообще на какой бы то ни было вечеринке, устроенной ее кузенами. Впрочем, справедливости ради стоит признать, что несколько хороших моментов все-таки было. Она разговаривала с невероятно симпатичным парнем по имени Колби, но одной из подружек Ребекки потребовалось совсем немного времени, чтобы влезть в их беседу. Колби грустно посмотрел на Аманду и сказал, что хотел бы выкурить сигарету. Она видела, что он перекинулся несколькими словами с Брэдом по пути на улицу, вне всякого сомнения, извинился, что так рано уходит с вечеринки. И пусть даже ему хватило здравого смысла уехать оттуда раньше Аманды, покинув ее под надуманным предлогом, она прекрасно понимала, что он любитель женщин и его мимолетный интерес к ней ничего не значит.

После этого все покатилось под гору. Она успела забыть, как скучно быть почти единственным трезвым человеком на празднике, где все либо пьют, либо курят травку. Аманда старательно гнала от себя воспоминания о предыдущем вечере, похожем на этот, — праздничном вечере, когда она стала сиротой, к которой постоянно наведываются призраки. Она терпела все, что происходило сейчас, пока не появились более серьезные наркотики. Аманда понимала, что это, скорее всего, обычное дело во время безумных выходных в доме Ребекки, но подумала, что вряд ли сможет веселиться в окружении людей, накачавшихся дурью, и потому посчитала, что пора уходить. Кузина заметила это и перехватила ее около двери.

— Спасибо, что пригласила меня, Ребекка, но… думаю, мне пора.

— Ты ужасная зануда, Аманда. Но с другой стороны, вряд ли я смогу еще пять минут смотреть на твой наряд. И где только ты выкопала нечто с такими огромными карманами? А блузка! Ты только взгляни на ее длину — у тебя корма как у линкора…

— Интересно, зачем мне здесь оставаться? Чтобы еще немного послушать твои инсинуации? — сказала Аманда, заметив, что у них появились зрители, получающие огромное удовольствие от выступления Ребекки. — Спокойной ночи.

К ним подскочил Брэд.

— Подожди! Подожди! Аманда, ты не можешь сейчас уйти!

— А ты посмотри, как я это сделаю.

— Нет. Останься еще ненадолго.

— Зачем?

Ей показалось, что ответа у Брэда нет, но тут он улыбнулся и воскликнул:

— Кое-кто спрашивал о тебе!

Он схватил ее за локоть и потащил назад.

«Неужели он имел в виду Колби? Может, он не ушел?» — подумала она.

Она позволила Брэду подвести ее к компании, стоящей около бара, и вдруг услышала, как Ребекка взвизгнула:

— Тайлер!

Аманда повернулась и увидела Хоторна, который изо всех сил сопротивлялся попыткам Ребекки повиснуть на нем.

Впрочем, она не могла винить за это свою кузину. Он был в джинсах, белой рубашке с длинными рукавами и кожаном пиджаке. Простая одежда, но выглядел он элегантно, словно пришел в смокинге. Тайлер окинул взглядом комнату, заметил Аманду и улыбнулся.

Она улыбнулась в ответ, махнула рукой, но неожиданно почувствовала себя глупо и отвернулась.

И столкнулась лицом к лицу с кошмаром.

Она не видела Тодда Норенбеккера восемь лет, с тех пор как ее родители и родители Ребекки и Брэда погибли в автокатастрофе. Случилось так, что это был вечер, когда все соседи собрались на рождественскую вечеринку, и именно тогда Тодд лишил ее невинности.

Они встречались целую вечность, по представлениям подростков, — три месяца. И практически все это время Тодд уговаривал ее переспать с ним. Он клялся в любви до гроба и тут же заявлял, что найдет себе более опытную девушку, если Аманда не станет заниматься с ним сексом. Будучи неисправимо честной с самой собой, она впоследствии призналась себе, что любила Тодда не больше, чем он ее. Любопытство и гормоны — а для нее тогда еще и невероятно сильное желание быть взрослой, с которым она давным-давно рассталась, — заставили ее пойти той ночью на эксперимент. Больше она ни разу не пыталась повторить этот опыт.

Катастрофа оказалась для Аманды очень сильным потрясением, и несколько недель она провела в больнице. Тодд ни разу не навестил ее, даже не позвонил, только прислал сообщение: «Сожалею о твоих родителях». Рон, всегда не любивший Тодда, находился рядом с ней каждую минуту, которую мог выкроить.