Вчера, сегодня и всегда - Монро Люси. Страница 12
— Она останется на посту генерального директора, но после присоединения суть ее обязанностей существенно изменится. Она будет работать с командой, ее должностные обязанности станут более узкоспециальными, чем в настоящее время. Как и другие руководители высшего звена, она будет обязана пройти курсы не только по стратегии коллективного управления, но также по эффективному делегированию и эффективности трудовой жизни.
— Звучит замечательно!
— Рад, что ты так думаешь. В конечном счете она будет так же отчитываться передо мной, как и все остальные члены руководящего состава. Благосостояние компании больше не будет зависеть только от нее.
Да, оно будет зависеть от Аристона, и Хлоя не сомневалась в том, что ее муж-магнат способен не только вывести компанию из сложившейся ситуации, но и успешно внедрить «Диолетис индастриз» в современную глобальную экономику.
— Спасибо. — Это было гораздо больше, чем ожидала Хлоя.
Он пожал плечами:
— Для меня важно, чтобы ты осталась довольна нашим соглашением.
— Но я не могу так быстро решиться на подобный шаг. У меня есть собственный бизнес.
— Небольшой магазин художественных принадлежностей и галерея в штате Орегон.
Хлоя не сочла определение «небольшой» уничижительным. Ее магазин и галерея были в буквальном смысле небольшими, как по размеру, так и в том, что касается денежного оборота. Жить за счет доходов было возможно, но, конечно, не так богато, как она жила с Аристоном или в доме своего отца.
— Да.
— Ты не сможешь вести бизнес на Западном побережье и одновременно быть моей спутницей. — Его тон был не то чтобы резким, но и уступчивости в нем не наблюдалось.
— Я знаю. — Так же как она не могла одновременно учиться в колледже и быть его женой. — Однако галерея только начинает развиваться.
Магазин художественных принадлежностей был успешен с самого начала. Наведя справки, Хлоя обнаружила, что в городе, где она хотела обосноваться, процветало сообщество художников, которым приходилось целый час добираться до места, где они могли приобрести качественные материалы для работы.
Ее магазин привлек как художников-любителей, так и профессионалов со всего побережья, ведь в нем было именно то, что они искали, — уголь, краски и прочие материалы.
Она не была уверена, окупает ли себя ее небольшая галерея, однако ее хозяйка как-никак будет числиться спутницей миллиардера.
— Я знаю. Ты должна гордиться своей работой. — В его голосе не было издевки. Казалось, Аристон совсем не удивлен ее успеху.
Хлоя улыбнулась. Ей было очень приятно его одобрение.
— Спасибо. Я не хочу его потерять.
— Я тебя об этом и не прошу.
Но все же он просил.
— Я нашел художницу с образованием в сфере бизнеса, которая будет управлять галереей вместо тебя. Ее муж был вынужден досрочно выйти на пенсию, и она просто мечтает воспользоваться этой возможностью. Их особенно привлек тот факт, что у тебя есть квартира непосредственно над галереей, так как со дня на день их выселят из дома.
Он сказал это с видом человека, сделавшего все возможное, чтобы тайно подтолкнуть ход вещей к желаемому результату, и был весьма доволен проделанной работой.
Получается, Аристон все это спланировал.
— Ты действительно искусный манипулятор.
Казалось, сомнительный комплимент ему приятен.
— Я предпочитаю считать себя полностью подготовленным к любым непредвиденным обстоятельствам.
— Что будет с этой парой, если я откажусь от твоих условий? — спросила Хлоя. Ее изумление боролось с самым настоящим страхом перед его решимостью во что бы то ни стало добиться своей цели.
— Об этом мы никогда не узнаем.
— Пожалуйста, скажи мне, что ты бы им как-нибудь помог.
— Это ты у нас чуткая личность, не я.
— Да. Никто не сможет обвинить тебя в излишней чуткости. — Но ей было бы легче, если бы он обладал хоть каплей.
— Поужинаешь со мной сегодня вечером?
Хлоя чуть было не согласилась, но вдруг поняла, что вынуждена отказаться:
— У меня рейс во второй половине дня. — И сейчас, более чем когда-либо, ей необходимо было лететь. — Если я собираюсь переехать в Нью-Йорк, чтобы стать твоим партнером на ближайшие три года, мне нужно разобраться с кое-какими делами.
Например, необходимо передать дела галереи и магазина паре, которую он нашел. Возможно, Хлою должно было расстроить его своеволие, но преобладающей эмоцией стало облегчение. Облегчение от того, что магазин будет продолжать работать, если у нее вдруг возникнет в нем необходимость, и ей не нужно думать и решать, как добиться этого самой.
— У тебя на это две недели.
Ее потрясла легкость, с которой капитулировал Аристон. Тем не менее Хлоя покачала головой:
— Мне нужно не меньше месяца.
— Завтра туда прибудут рабочие, чтобы упаковать вещи для доставки их в твою новую квартиру на Верхнем Манхэттене.
Неудивительно, что Аристон ничего не сказал по поводу ее полета домой, ведь он уже договорился с грузчиками. Похоже, у него не было никаких сомнений в том, что Хлоя согласится с его планом.
— У меня будет своя квартира? — Находящаяся даже ближе к его офису, чем та, в которой они жили, пока были женаты. Но она не подумала о том, что делить постель не означает жить вместе.
— Но ты уже не моя жена.
Да, конечно, она не будет с ним жить. Однако в этом есть свои преимущества.
— И мне не придется посещать все эти скучные деловые обеды, — сказала она с некоторым удовлетворением.
Его губы дернулись от раздражения.
— Ты никогда прежде на это не жаловалась.
— Как ты правильно заметил, тогда я была твоей женой. А сейчас я ею не являюсь.
— Так вот почему ты не хотела, чтобы наш брак продлился? Тебе не нравились социальные обязательства, возложенные на жену миллиардера?
— Я никогда не говорила, что не хочу продолжения нашего брака.
— Твои поступки говорили сами за себя.
— Какие поступки?
— Ты с самого начала принимала противозачаточные.
— У меня были на то свои причины.
— Да, ты не считала, что обязана неукоснительно выполнять взятые на себя обязательства.
— Ты с ума сошел? Я бросила учебу, свои мечты и привычную жизнь, чтобы выполнить условия этого злосчастного контракта, заключенного между тобой и моим отцом.
— И тот контракт предусматривал рождение ребенка.
— В нем говорилось о том, что будет, если ребенок родится, а не о том, что это должно обязательно произойти.
— Это подразумевалось. — Аристон перевернулся на кровати, будто собираясь встать, но остался на месте.
— Но не было прописано. Разве ты сам позволил бы каким-то там подразумеваемым условиям диктовать тебе, что делать? Ты прекрасно знаешь — ты сделал бы то, что лучше для тебя и твоей компании.
— Значит, ты считаешь, что тебе лучше не иметь от меня ребенка? — Что-то мелькнуло в глубине его глаз, но он не выпускал это на поверхность, и Хлоя не поняла, о чем он думает.
— Мне было двадцать, я была без ума от человека, который считал меня частью сделки, расстроена из-за манипуляций своего отца и жертвы, которую я вынуждена была принести компании, не давшей ничего, кроме горя, как мне, так и моей матери.
— Сейчас ты находишься практически в такой же ситуации. Почему же ты снова соглашаешься на эти условия?
Удивительно. Аристон даже не отреагировал на признание Хлои в том, что она была без ума от него, и это могло означать лишь одно — он знал, что это все еще так.
Она подтянула простыню к подбородку и посмотрела мимо него, на покрывало, упавшее на пол прошлой ночью, когда они в неистовстве добирались до кровати.
— Однако условия не совсем те же, что в прошлый раз, не так ли?
— На этот раз ты не будешь использовать противозачаточные.
— Я же сказала, не буду.
— Потому что это прописано как одно из условий сделки, — усмехнулся Аристон.
— Точно. — И он не собирался заставлять ее чувствовать вину за свои прошлые поступки. Она и так о многом жалела.