Золотой Мост (ЛП) - Феллер Ева. Страница 43

Будет ли ее любовник среди гостей? Это действительно могло быть очень хорошо, что наше задание, мое и Себастиано, было связано с этой аферой и ее возможными последствиями и осложнениями. Во всяком случае, праздник был возможностью узнать об этом побольше. Вероятно, в этот вечер произойдет событие, которое мы должны были предотвратить.

— До меня дошел слух, что король хотел балом отвлечься от того, что между ним и его супругой не все так хорошо, — бросила я, в надежде таким образом получить больше информации.

Служащий огорченно посмотрел и почесал слегка растрепанный парик.

— Да, это интригует. Но я не могу поверить в это. Король откровенно ценит королеву, и маскарад покажет, что в его отношении в ней нет никаких сомнений.

— От кого ты все же услышала этот слух? — спросил меня Себастиано. Он нахмурил брови, что придало ему мрачный вид.

— Я уже не помню, — заверила я. И так как я считала, что маленькая насмешка не навредила бы его коварному хозяину, я продолжила: — Я думаю, тот, кто рассказал мне об этом, упоминал это в связи с кардиналом Ришелье. Насколько я помню, Кардинал не очень-то доброжелательно относится к королеве, — лицемерно обратилась я к служащему. — Правда ли это, месье?

Мужчина покачал головой и приготовился к ответу, но прежде чем он мог высказать его, карета остановилась. Мы приехали. Себастиано поблагодарил и сунул в руку оговоренную плату служащему, после чего он пожелал нам на прощание длинную и счастливую жизнь.

— Большое спасибо, — вежливо сказала я, пока Себастиано, который вышел передо мной, помогал мне выбраться из кареты. Он радовался уезжающей повозке и не одарил машущего из окна служащего взглядом, а рассматривал меня с хмурым выражением лица.

— Хочешь ли ты этого для себя? — спросил он.

— Чего? — запутанно переспросила я.

— Длинную и счастливую жизнь.

— Конечно. Каждый хочет этого.

— Тогда тебе стоит получше обращать внимание на то, какие для этого остаются предпосылки.

Я внимательно посмотрела на него.

— Что ты имеешь в виду?

— Я думаю, ты прекрасно это понимаешь.

Мои щеки горели.

— Я не имею ни малейшего понятия о том, о чем ты говоришь.

— Тогда любые следующие слова, пожалуй, излишне, — он почти поклонился. — Прощай, Анна.

— Подожди! Ты должен забрать свою накидку! — сырыми пальцами я теребила замок, но он махнул рукой.

— Оставь ее. У меня есть еще другая.

— Себастиан, — я ненавидела нежелательное отчуждение его имени, я почти снова начала реветь, так как между нами была эта непреодолимая преграда. Это все было так запутанно! Отчаяние охватило меня, когда из меня вырвалось: — Можем мы снова просто нормально встретиться вместе? Я ненавижу, когда ты такой.

— Какой же я?

— Такой... отстраненный и холодный! — с мольбой я посмотрела на него и взяла его за руку. При этом я заметила, какими холодными были мои пальцы, в отличии от его, которые на ощупь были теплыми и сильными. Он сразу же обхватил своими ладонями мои, защищая их и слегка потирая их.

— Боже, твои пальцы самые настоящие сосульки!

— Мне очень жаль, — сказала я тихо.

— О чём ты сожалеешь?

Я пожала плечами.

— Всё равно, о том, что тебе во мне не нравится. Обо всём, если хочешь.

В правом уголке его рта намечалась улыбка.

— Все? О, нет, Анна. Меня ни в коем случае не не нравится все в тебе, — его голос серьезно помрачнел, лицо было серьезным. — Точнее проблема во мне.

— Это значит, что ты меня совсем не считаешь такой плохой?

— Выходит так, — коротко ответил он.

Я глубоко вздохнула.

— Тогда мы увидимся снова?

— Вероятно, быстрее, чем было бы хорошо для нас обоих.

Пока я размышляла над этим последним, загадочным замечанием, он совершенно неожиданно обхватил меня в твердые объятия. Он коротко, но страстно поцеловал меня, а затем освободил, так же неожиданно, как и обнял. Я думала, что заметила в его глазах выражение глубокого опасения, но в следующий момент он отвернулся и ушел через освещенную солнцем королевскую площадь. 

Глава 22

Мари была вне себя от беспокойства. Она встретила меня еще на лестнице и схватилась за голову, когда увидела, какая я была замерзшая, растрепанная и грязная.

— Бог Мой, я подумала, что никогда больше тебя не увижу снова! Я всю ночь не сомкнула глаз! Ты не представляешь себе, какие упреки приходили мне в голову, когда ты не вернулась!

— Но ты же ничего не можешь с этим сделать, — запинаясь, ответила я.

Это не подействовало на нее.

— Просто мне вообще не нужно было разрешать тебе встречаться с этим мутным парнем!

— Это не его вина.

— Но он заставил тебя провести с ним ночь! — она осмотрела меня с ног до головы, на ее красивом лице застыл ужас. — На улице!

— О... такого не было. Мы подверглись нападению и нас похитили. Это были... грабители.

— Грабители?

Я отклонилась от ее недоверчивого взгляда.

— Да. Она высадили нас в лесу. К счастью, ничего страшного не произошло.

Мне не верилось, что она купилась бы на эту историю, но, к моему облегчению, она не поставила ее под сомнение.

По ее приказу я немедленно должна была снять мокрую ткань, и она не успокоилась, пока я не сидела в полной до краев, горячей ванной, чтобы прогнать холод из тела. Была вызвана Минетта, которая должна была вымыть мне волосы и подавать при этом закуски, которые Мари приказала принести из кухни.

Мне было немного неловко, купаться в присутствии их двух, но в этом столетии ничего странного в этом не было.

Мари нетерпеливо смотрела, как Минетта подала мне свежие полотенца после купания, чтобы вытереться, и расчесывала мне волосы. Я сидела на табурете, одетая в чистое нижнее платье, и уплетала вкусные, маленькие пирожки с сыром, пока Минетта заплетала мне две изысканные косы и заколола их в своего рода прическу Сисси (прим. пер.: имеется в виду императрица Сисси).

Только я не выглядела при этом как Сисси, а скорее как Майли Сайрус в двенадцать лет.

— Достаточно, — сказала Мари Минетте и приказала ей покинуть комнату. Очевидно, она стремилась поговорить со мной наедине.

— Я так рада, что ты снова здесь, — призналась она, когда Минетта вышла.

— Я тоже, — ответила я, пока собирала крошки от последнего пирожка. Это было только наполовину ложью. Конечно, я бы лучше оказалась в двадцать первом веке, вместе с Себастиано, но если уж я застряла в 1625 году, в любом случае, было гораздо комфортнее жить здесь с Мари.

Горячая ванна, чистые вещи, вкусные пирожки на завтрак, мягко обитые стулья, горничная, которая прибирает волосы, это было роскошью, которую в этом столетии могли позволить себе очень мало людей.

Тем не менее, я не могла позволить отвлечь сеня. Моя главная цель — возвращение домой, и лучше всего я начала бы планировать прямо сейчас. Для начала я хотела передать Гастону информацию. Он должен узнать, что перемещение не сработало.

И я хотела накричать на него за то, что он ударил Себастиано. Но сейчас у меня не было ни единого шанса, потому что Мари требовалось все мое внимание. Казалось, она была в приподнятом настроении, а ее глаза светились от возбуждения.

— Ты даже не представляешь, какие есть новости! — беспокойно она ходила туда-сюда по комнате. Ее яркое шелковое платье шуршало при каждом шаге. — Она придет сегодня вечером сюда. Ко мне!

— Кто? — озадаченно спросила я.

Мария внимательно прислушалась к окружающему пространству, затем заговорщицки понизила голос.

— Она.

— О, ты имеешь в виду... — я задумалась, но была только одна возможная персона. — Ко...

— Тссс! — Мария приложила палец к губам. — Это секрет! Никто не должен узнать об этом! Только ты!

— Почему я не считаюсь? — с беспокойством спросила я.

— Потому что я доверяю тебе. Слуг я отошлю подальше, чтобы не было никаких дополнительных свидетелей. Но мне нужна помощь с обслуживанием.